Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
ahmad:190Wakīʿ > Sufyān > Abū Yaʿfūr al-ʿAbdī

“O ‘Umar, you are a strong man. Do not crowd others to touch the Black Stone, lest you harm the weak. If you find a gap, then touch it, otherwise turn to face it and say Lailaha illallah, and Allahu akbar.ʿ  

أحمد:١٩٠حَدَّثَنَا وَكِيعٌ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ أَبِي يَعْفُورٍ الْعَبْدِيِّ قَالَ سَمِعْتُ شَيْخًا بِمَكَّةَ فِي إِمَارَةِ الْحَجَّاجِ يُحَدِّثُعَنْ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ لَهُ يَا عُمَرُ إِنَّكَ رَجُلٌ قَوِيٌّ لَا تُزَاحِمْ عَلَى الْحَجَرِ فَتُؤْذِيَ الضَّعِيفَ إِنْ وَجَدْتَ خَلْوَةً فَاسْتَلِمْهُ وَإِلَّا فَاسْتَقْبِلْهُ فَهَلِّلْ وَكَبِّرْ  


See similar narrations below:

Collected by Bayhaqī, Suyūṭī
bayhaqi:9261Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ > Abū Jaʿfar Muḥammad b. Ṣāliḥ b. Hāniʾ from my father

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "O Umar, you are a strong man, do not harm the weak when you intend to take the stone. If it moves away from you, then take it, otherwise, face it and say 'Allahu Akbar'."  

البيهقي:٩٢٦١أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ ثنا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ صَالِحِ بْنِ هَانِئٍ ثنا أَبُو الْحَسَنِ مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ الْحَنْظَلِيُّ إِمْلَاءً فِي مَسْجِدِ رَجَاءِ بْنِ مُعَاذٍ أنبأ عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللهِ ثنا مُفَضَّلُ بْنُ صَالِحٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ عَنْ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ ؓ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ يَا عُمَرُ إِنَّكَ رَجُلٌ قَوِيُّ لَا تُؤْذِ الضَّعِيفَ إِذْ أَرَدْتَ اسْتِلَامَ الْحَجَرِ فَإِنْ خَلَا لَكَ فَاسْتَلِمْهُ وَإِلَّا فَاسْتَقْبِلْهُ وَكَبِّرْ  

suyuti:2-1399bʿMr > Qāl Lá Rswl Allāh
Request/Fix translation

  

السيوطي:٢-١٣٩٩b

"عن عمر قال: قال لى رسول اللَّه ﷺ يا عمرُ: إنك رجلٌ قَوِىٌّ، لا تُؤذِ الضُّعَفاءَ إذا أردتَ استلامَ الحَجَرِ، فإن خلَا لك فاستلمه وإلا فَاسْتَقْبِله وكَبِّر".  

[حم] أحمد والعدنى، والديلمى [ق] البيهقى في السنن
suyuti:27265a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٢٧٢٦٥a

"يَا عُمَرُ: إنَّكَ رَجُلٌ قَوِىٌّ؛ لاَ تُزَاحِمْ عَلَى الحَجَرِ فَتُؤْذِىَ الضَّعِيفَ، إِنْ وَجَدْتَ خَلوَةً فَاسْتلمْهُ، وَإلاَّ فَاسْتَقْبِله فَهَلِّلْ وَكبِّرْ".  

[حم] أحمد والعدنى، [ق] البيهقى في السنن عن عمر، البغوى عن شيخ من خزاعة