Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
ahmad:17154Abū ʿĀṣim > Wahbb. Khālid al-Ḥimṣī > Um Ḥabībah b. al-ʿIrbāḍ from her father

[Machine] The Prophet ﷺ used to take alms from the spoils of war, and he would say, "I have no share in this except like what anyone of you has, except for one-fifth, which is to be returned to you. So pay the thread and the needle and what is above them and be cautious of thieves, for it is a disgrace and a burden on its owner on the Day of Resurrection."  

أحمد:١٧١٥٤حَدَّثَنَا أَبُو عَاصِمٍ حَدَّثَنَا وَهْبُ بْنُ خَالِدٍ الْحِمْصِيُّ قَالَ حَدَّثَتْنِي أُمُّ حَبِيبَةَ بِنْتُ الْعِرْبَاضِ عَنْ أَبِيهَا

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ كَانَ يَأْخُذُ الْوَبَرَةَ مِنْ فَيْءِ اللهِ ﷻ فَيَقُولُ مَا لِي مِنْ هَذَا إِلَّا مِثْلَ مَا لِأَحَدِكُمْ إِلَّا الْخُمُسَ وَهُوَ مَرْدُودٌ فِيكُمْ فَأَدُّوا الْخَيْطَ وَالْمَخِيطَ فَمَا فَوْقَهُمَا وَإِيَّاكُمْ وَالْغُلُولَ فَإِنَّهُ عَارٌ وَشَنَارٌ عَلَى صَاحِبِهِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ  


See similar narrations below:

Collected by Ṭabarānī, Suyūṭī
tabarani:15800Abū Muslim al-Kashhī > Abū ʿĀṣim > Wahbb. Abū Khālid > Um Ḥabībah b. al-ʿIrbāḍ from her father

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ took a portion of booty and said, "I have no share in this except what is due to one of you, which is one-fifth, and it is to be returned to you. So return the needle, the thread, and the string to me. Verily, it is disgraceful and abominable."  

الطبراني:١٥٨٠٠حَدَّثَنَا أَبُو مُسْلِمٍ الْكَشِّيُّ ثنا أَبُو عَاصِمٍ ثنا وَهْبُ بْنُ أَبِي خَالِدٍ حَدَّثَتْنِي أُمُّ حَبِيبَةَ بِنْتُ الْعِرْبَاضِ عَنْ أَبِيهَا

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ أَخَذَ وَبَرَةً مِنَ الْفَيْءِ فَقَالَ «مَالِي مِنْ هَذِهِ إِلَّا مَا لِأَحَدِكُمْ إِلَّا الْخُمُسُ وَهُوَ مَرْدُودٌ عَلَيْكُمْ فَرُدُّوا الْخِيَاطَ وَالْمَخِيطَ وَإِيَّاكُمْ وَالْغُلُولَ فَإِنَّهُ عَارٌ وَشَنَارٌ»  

suyuti:19149a
Request/Fix translation

  

السيوطي:١٩١٤٩a

"مَا لِي مِنْ هَذَا الْمَالِ إلا مثْل مَالأَحَدِكُمْ إلا الْخُمُسَ وَهَوُ مَرْدُودٌ عَلَيكُمْ، فَأدُّوا الْخِيَاطَ وَالْمِخْيَطَ فَما فَوقهمَا، وَإِيَّاكُمْ وَالْغُلُولَ، فَإِنَّه عَارٌ ونَارٌ وشَنَارٌ على صَاحِبهِ يومَ الْقِيَامَة".  

[حم] أحمد [طب] الطبرانى في الكبير عن العرباض ﷺ