Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
ahmad:17041Ibn al-Ashjaʿī from my father > Sufyān > Ṣāliḥ a freed slave of al-Tawʾamah Qālasamiʿt Zayd b. Khālid al-Juhanī

[Machine] I used to pray the sunset prayer (Maghrib) with the Messenger of Allah ﷺ, then I would go out to the marketplace, and if I threw something, I would see the locations of my noble (companions).  

أحمد:١٧٠٤١حَدَّثَنَا ابْنُ الْأَشْجَعِيِّ قَالَ حَدَّثَنَا أَبِي عَنْ سُفْيَانَ عَنْ صَالِحٍ مَوْلَى التَّوْأَمَةِ قَالَسَمِعْتُ زَيْدَ بْنَ خَالِدٍ الْجُهَنِيِّ قَالَ

كُنْتُ أُصَلِّي مَعَ رَسُولِ اللهِ ﷺ الْمَغْرِبَ ثُمَّ أَخْرُجُ إِلَى السُّوقِ فَلَوْ أَرْمِي لَأَبْصَرْتُ مَوَاقِعَ نَبْلِي  


See similar narrations below:

Collected by Aḥmad, Ṭabarānī, Suyūṭī
ahmad:17053Abū al-Naḍr > Ibn Abū Dhiʾb > Ṣāliḥ a freed slave of al-Tawʾamah > Zayd b. Khālid al-Juhanī

[Machine] We used to pray Maghrib prayer with the Prophet ﷺ , then we would go to the market, and even if we were hit with a dirt clod, you would have seen its location.  

أحمد:١٧٠٥٣حَدَّثَنَا أَبُو النَّضْرِ قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ عَنْ صَالِحٍ مَوْلَى التَّوْأَمَةِ عَنْ زَيْدِ بْنِ خَالِدٍ الْجُهَنِيِّ قَالَ

كُنَّا نُصَلِّي مَعَ النَّبِيِّ ﷺ الْمَغْرِبَ ثُمَّ نَنْصَرِفُ إِلَى السُّوقِ وَلَوْ رُمِيَ بِنَبْلٍ لَأَبْصَرْتُمَوَاقِعَهَا  

tabarani:5259Aḥmad b. Dāwud al-Makkī > ʿAlī b. Qutaybah al-Rifāʿī > Ibn Abū Dhiʾb > Ṣāliḥ a freed slave of al-Tawʾamah > Zayd b. Khālid al-Juhanī

[Machine] We used to pray the Maghrib prayer with the Messenger of Allah ﷺ and then leave until we reached the marketplace, and indeed he would see the nobility of his character.  

الطبراني:٥٢٥٩حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ دَاوُدَ الْمَكِّيُّ ثنا عَلِيُّ بْنُ قُتَيْبَةَ الرِّفَاعِيُّ ثنا ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ عَنْ صَالِحٍ مَوْلَى التَّوْأَمَةِ عَنْ زَيْدِ بْنِ خَالِدٍ الْجُهَنِيِّ قَالَ

«كُنَّا نُصَلِّي مَعَ رَسُولِ اللهِ ﷺ الْمَغْرِبَ ثُمَّ نَنْصَرِفُ حَتَّى نَأْتِيَ السُّوقَ وَإِنَّهُ لِيُرَى مَوْقِعُ نَبْلِهِ»  

tabarani:5260ʿAbdullāh b. Aḥmad b. Ḥanbal > Abū ؒ > Ibn al-Ashjaʿī from my father > Sufyān > Ṣāliḥ a freed slave of al-Tawʾamah > Zayd b. Khālid al-Juhanī

[Machine] I heard Zaid ibn Khalid al-Juhani saying, "I used to pray with the Messenger of Allah ﷺ and then go out to the market. If I threw stones, I would still see the noble places."  

الطبراني:٥٢٦٠حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ حَدَّثَنِي أَبِي رَحِمَهُ اللهُ ثنا ابْنُ الْأَشْجَعِيُّ حَدَّثَنِي أَبِي عَنْ سُفْيَانَ عَنْ صَالِحٍ مَوْلَى التَّوْأَمَةِ قَالَ

سَمِعْتُ زَيْدَ بْنَ خَالِدٍ الْجُهَنِيَّ يَقُولُ «كُنْتُ أُصَلِّي مَعَ رَسُولِ اللهِ ﷺ ثُمَّ أَخْرَجُ إِلَى السُّوقِ فَلَوْ أَرْمِي لَأَبْصَرْتُ مَوَاقِعَ نَبْلِي»  

suyuti:341-1b
Request/Fix translation

  

السيوطي:٣٤١-١b

" كُنَّا نُصَلِّى مَعَ رَسُولِ الله ﷺ المَغْرِبَ ثُمَّ نَنْصَرِفُ إِلَى السُّوقِ وَلَوْ رُمِىَ بِنَبْلٍ، أَبْصَرُوا مَوَاقِعَهَا".  

[ش] ابن أبى شيبة