Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
ahmad:13765Abū Nuʿaym > Sufyān > ʿAbd al-Raḥman b. al-Aṣam > Anas

[Machine] I heard Anas say: "The Prophet ﷺ , Abu Bakr, Umar, and Uthman used to complete the takbeer (saying Allahu Akbar) when they raised their hands and when they put them down."  

أحمد:١٣٧٦٥حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْأَصَمِّ قَالَ

سَمِعْتُ أَنَسًا يَقُولُ كَانَ النَّبِيُّ ﷺ وَأَبُو بَكْرٍ وَعُمَرُ وَعُثْمَانُ يُتِمُّونَ التَّكْبِيرَ إِذَا رَفَعُوا وَإِذَا وَضَعُوا  


See similar narrations below:

Collected by Aḥmad, Bayhaqī, Suyūṭī
ahmad:12848Wakīʿ > Sufyān > ʿAbd al-Raḥman b. al-Aṣam > Anas b. Mālik

[Machine] I heard Anas ibn Malik saying, "The Messenger of Allah ﷺ , Abu Bakr, Umar, and Uthman never missed saying the takbir."  

أحمد:١٢٨٤٨حَدَّثَنَا وَكِيعٌ عَنْ سُفْيَانَ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْأَصَمِّ قَالَ

سَمِعْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ يَقُولُ كَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ وَأَبُو بَكْرٍ وَعُمَرُ وَعُثْمَانُ لَا يَنْقُصُونَ التَّكْبِيرَ  

ahmad:12349ʿAbd al-Raḥman b. Mahdī > Sufyān > ʿAbd al-Raḥman b. al-Aṣam > Anas b. Mālik

[Machine] The Prophet ﷺ , Abu Bakr, Umar, and Uthman used to complete the takbeer when they raised their hands and when they put them down.  

أحمد:١٢٣٤٩حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ عَنْ سُفْيَانَ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ [بْنِ] الْأَصَمِّ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ وَأَبَا بَكْرٍ وَعُمَرَ وَعُثْمَانَ كَانُوا يُتِمُّونَ التَّكْبِيرَ إِذَا رَفَعُوا وَإِذَا وَضَعُوا  

ahmad:12195Wakīʿ Wyaḥyá > Sufyān > ʿAbd al-Raḥman b. al-Aṣam > Anas

[Machine] I heard Anas saying, "Abu Bakr, Umar, and Uthman used to complete the takbir (saying Allahu Akbar) and they would say it when they prostrated and when they raised from it." Yahya said, "Raise it or lower it?" He said, "Raise it."  

أحمد:١٢١٩٥حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ويَحْيَى عَنْ سُفْيَانَ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْأَصَمِّ

سَمِعْتُ أَنَسًا يَقُولُ إِنَّ أَبَا بَكْرٍ وَعُمَرَ وَعُثْمَانَ كَانَ يُتِمُّونَ التَّكْبِيرَ فَيُكَبِّرُونَ إِذَا سَجَدُوا وَإِذَا رَفَعُوا قَالَ يَحْيَى أَوْ خَفَضُوا قَالَ كَبَّرُوا  

ahmad:12259Yaḥyá > Sufyān > ʿAbd al-Raḥman b. al-Aṣam > Anas

[Machine] I heard Anas saying that the Prophet ﷺ , Abu Bakr, Umar, and Uthman used to complete the takbeer by saying "Allahu Akbar" when they prostrated and when they raised their heads. Yahya said, "Or they made it shorter."  

أحمد:١٢٢٥٩حَدَّثَنَا يَحْيَى عَنْ سُفْيَانَ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْأَصَمِّ قَالَ

سَمِعْتُ أَنَسًا يَقُولُ إِنَّ النَّبِيَّ ﷺ وَأَبَا بَكْرٍ وَعُمَرَ وَعُثْمَانَ كَانُوا يُتِمُّونَ التَّكْبِيرَ يُكَبِّرُونَ إِذَا سَجَدُوا وَإِذَا رَفَعُوا قَالَ يَحْيَى أَوْ خَفَضُوا  

bayhaqi:2499[Chain 1] Abū Ṭāhir al-Faqīh > Abū ʿUthmān al-Baṣrī And ʾAbū al-Faḍl al-ʿAbbās b. Muḥammad b. Qūhyār > Muḥammad b. ʿAbd al-Wahhāb > Yaʿlá b. ʿUbayd > Sufyān [Chain 2] Abū al-Qāsim Zayd b. Abū Hāshim al-ʿAlawī > Abū Jaʿfar b. Duḥaym > Muḥammad b. al-Ḥusayn > al-Faḍl b. Dukayn > Sufyān > ʿAbd al-Raḥman al-Aṣam > Anas > Kān

[Machine] The Prophet ﷺ , Abu Bakr, Umar, and Uthman used to complete the takbeer when they raised up and when they put their hands down, and this is what they did before.  

البيهقي:٢٤٩٩أَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ الْفَقِيهُ أنبأ أَبُو عُثْمَانَ الْبَصْرِيُّ وَأَبُو الْفَضْلِ الْعَبَّاسُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ قُوهْيَارَ قَالَا ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ أنبأ يَعْلَى بْنُ عُبَيْدٍ ثنا سُفْيَانُ (ح) وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْقَاسِمِ زَيْدُ بْنُ أَبِي هَاشِمٍ الْعَلَوِيُّ أنبأ أَبُو جَعْفَرِ بْنُ دُحَيْمٍ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ ثنا الْفَضْلُ بْنُ دُكَيْنٍ عَنْ سُفْيَانَ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْأَصَمِّ قَالَ سَمِعْتُ أَنَسًا يَقُولُ

كَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ وَأَبُو بَكْرٍ وَعُمَرُ وَعُثْمَانُ ؓ يُتِمُّونَ التَّكْبِيرَ إِذَا رَفَعُوا وَإِذَا وَضَعُوا وَهَذَا وَمَا قَبْلَهُ أَوْلَى  

suyuti:85-13bNas
Request/Fix translation

  

السيوطي:٨٥-١٣b

"عَنْ أنَسٍ قَالَ: كَانَ النَّبِىُّ ﷺ وَأَبُو بَكْر وَعُمَرُ وَعثمَانُ لاَ يَنْقُصُونَ التَّكْبِيرَ، وَفِى لَفْظ: يُتِمُّونَ التَّكْبِيرَ إِذَا رَفَعُوا وإذَا وَضَعُوا".  

[عب] عبد الرازق [ش] ابن أبى شيبة