Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
ahmad:10222Muḥammad b. Jaʿfar > Shuʿbah > Sulaymān > Dhakwān > Abū Hurayrah

[Machine] The Prophet (PBUH) said: "The people of Yemen are the most noble-hearted and gentle. Knowledge is Yemeni and faith is Yemeni. Wisdom is Yemeni and gallantry is in their horses. Pride is among the owners of camels, while tranquility and dignity are among the owners of sheep."  

أحمد:١٠٢٢٢حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ سُلَيْمَانَ قَالَ سَمِعْتُ ذَكْوَانَ يُحَدِّثُ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ أَنَّهُ قَالَ جَاءَ أَهْلُ الْيَمَنِ هُمْ أَرَقُّ أَفْئِدَةً وَأَلْيَنُ قُلُوبًا وَالْفِقْهُ يَمَانٍ وَالْإِيمَانُ يَمَانٍ وَالْحِكْمَةُيَمَانِيَةٌ الْخُيَلَاءُ وَالْكِبْرُ فِي أَصْحَابِ الْإِبِلِ وَالسَّكِينَةُ وَالْوَقَارُ فِي أَصْحَابِ الشَّاءِ  


See similar narrations below:

Collected by Bukhārī, Muslim, Aḥmad, Ibn Ḥibbān, Suyūṭī
bukhari:4388Muḥammad b. Bashhār > Ibn Abū ʿAdī > Shuʿbah > Sulaymān > Dhakwān > Abū Hurayrah

The Prophet ﷺ said, "The people of Yemen have come to you and they are more gentle and soft-hearted. Belief is Yemenite and Wisdom is Yemenite, while pride and haughtiness are the qualities of the owners of camels (i.e. bedouins). Calmness and solemnity are the characters of the owners of sheep."  

البخاري:٤٣٨٨حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عَدِيٍّ عَنْ شُعْبَةَ عَنْ سُلَيْمَانَ عَنْ ذَكْوَانَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ؓ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ أَتَاكُمْ أَهْلُ الْيَمَنِ هُمْ أَرَقُّ أَفْئِدَةً وَأَلْيَنُ قُلُوبًا الإِيمَانُ يَمَانٍ وَالْحِكْمَةُ يَمَانِيَةٌ وَالْفَخْرُ وَالْخُيَلاَءُ فِي أَصْحَابِ الإِبِلِ وَالسَّكِينَةُ وَالْوَقَارُ فِي أَهْلِ الْغَنَمِ وَقَالَ غُنْدَرٌ عَنْ شُعْبَةَ عَنْ سُلَيْمَانَ سَمِعْتُ ذَكْوَانَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ عَنِ النَّبِيِّ ﷺ  

muslim:52aAbū al-Rabīʿ al-Zahrānī > Ḥammād > Ayyūb > Muḥammad > Abū Hurayrah

There have come the people of Yemen; they are tender of hearts, the belief is that of the Yemenites, the understanding (of the faith) is that of the Yemenites and sagacity is that of the Yemenites.  

مسلم:٥٢aحَدَّثَنَا أَبُو الرَّبِيعِ الزَّهْرَانِيُّ أَنْبَأَنَا حَمَّادٌ حَدَّثَنَا أَيُّوبُ حَدَّثَنَا مُحَمَّدٌ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ جَاءَ أَهْلُ الْيَمَنِ هُمْ أَرَقُّ أَفْئِدَةً الإِيمَانُ يَمَانٍ وَالْفِقْهُ يَمَانٍ وَالْحِكْمَةُ يَمَانِيَةٌ  

ahmad:10327Ismāʿīl > Hishām b. Ḥassān > Ibn Sīrīn > Abū Hurayrah

There have come the people of Yemen; they are tender of hearts, the belief is that of the Yemenites, the understanding (of the faith) is that of the Yemenites and sagacity is that of the Yemenites. (Using translation from Muslim 52a)  

أحمد:١٠٣٢٧حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ قَالَ أَخْبَرَنَا هِشَامُ بْنُ حَسَّانَ عَنِ ابْنِ سِيرِينَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ جَاءَ أَهْلُ الْيَمَنِ هُمْ أَرَقُّ أَفْئِدَةً الْإِيمَانُ يَمَانٍ وَالْفِقْهُ يَمَانٍ وَالْحِكْمَةُ يَمَانِيَةٌ  

ذِكْرُ إِضَافَةِ الْمُصْطَفَى ﷺ الْإِيمَانَ، وَالْفِقْهَ، وَالْحِكْمَةَ إِلَى أَهْلِ الْيَمَنِ

ibnhibban:7297Abū ʿArūbah Biḥarrān > Muḥammad b. Bashhār > Ibn Abū ʿAdī > Shuʿbah > Sul Ymān > Dhakwān > Abū Hurayrah

[Machine] The Prophet ﷺ said, "The people of Yemen have come to you, they have the most tender hearts in faith, the people of Yemen. They have knowledge and wisdom, and their pride and arrogance lies in their camels' owners. And the dignity lies in the owners of the sheep."  

ابن حبّان:٧٢٩٧أَخْبَرَنَا أَبُو عَرُوبَةَ بِحَرَّانَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عَدِيٍّ عَنْ شُعْبَةَ عَنْ سُلَ يْمَانَ عَنْ ذَكْوَانَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ «أَتَاكُمْ أَهْلُ الْيَمَنِ هُمْ أَرَقُّ أَفْئِدَةً الْإِيمَانُ يَمَانٍ وَالْفِقْهُ يَمَانٍ وَالْحِكْمَةُ يَمَانِيَّةٌ وَالْفَخْرُ وَالْخُيَلَاءُ فِي أَصْحَابِ الْإِبِلِ وَالْوَقَارُ فِي أَصْحَابِ الْغَنَمِ»  

ذِكْرُ الْعِلَّةِ الَّتِي مِنْ أَجْلِهَا أُطْلِقَ اسْمُ الْإِيمَانِ عَلَى أَهْلِ الْيَمَنِ

ibnhibban:7300Aḥmad b. ʿAlī b. al-Muthanná > Abū al-Rabīʿ al-Zahrānī > Ḥammād b. Zayd > Ayyūb > Muḥammad > Abū Hurayrah

There have come the people of Yemen; they are tender of hearts, the belief is that of the Yemenites, the understanding (of the faith) is that of the Yemenites and sagacity is that of the Yemenites. (Using translation from Muslim 52a)  

ابن حبّان:٧٣٠٠أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْمُثَنَّى حَدَّثَنَا أَبُو الرَّبِيعِ الزَّهْرَانِيُّ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ عَنْ أَيُّوبَ عَنْ مُحَمَّدٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «جَاءَ أَهْلُ الْيَمَنِ هُمْ أَرَقُّ أَفْئِدَةً الْإِيمَانُ يَمَانٍ وَالْفِقْهُ يَمَانٍ وَالْحِكْمَةُ يَمَانِيَّةٌ»  

suyuti:213a

The Prophet ﷺ said, "The people of Yemen have come to you and they are more gentle and soft-hearted. Belief is Yemenite and Wisdom is Yemenite, while pride and haughtiness are the qualities of the owners of camels (i.e. bedouins). Calmness and solemnity are the characters of the owners of sheep." (Using translation from Bukhārī 4388)   

السيوطي:٢١٣a

"أتَاكمُ أهْل اليَمَن، هُمْ أرَقُّ أفْئِدَةً، وأَلِيَنُ قُلوبًا، الإِيمانُ يَمَانِ والحكمة يَمانيَّة، والفَخْر والخُيَلاء في أصحاب الابِل، والسَّكِينَة والوَقار في أهل الغَنَم".  

[خ] البخاري [م] مسلم عن أبي هريرة