5.5. Abū Hurayrah ؓ (39/78)

٥.٥۔ مسند المكثرين من الصحابة > مسند أبي هريرة ؓ ص ٣٩

ahmad:9020ʿAffān > Abū ʿAwānah > ʿUmar b. Abū Salamah from his father > Abū Hurayrah

[Machine] From the Prophet ﷺ, he said, "These are the days of tawaf." Abu Awana said, meaning the days of Tashriq.  

أحمد:٩٠٢٠حَدَّثَنَا عَفَّانُ حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ عَنْ عُمَرَ بْنِ أَبِي سَلَمَةَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ هُنَّ أَيَّامُ طُعْمٍ قَالَ أَبُو عَوَانَةَ يَعْنِي أَيَّامَ التَّشْرِيقِ  

ahmad:9021ʿAffān > Abū ʿAwānah > ʿUmar b. Abū Salamah from his father > Abū Hurayrah

[Machine] It was said, "O Messenger of Allah, what is Al-Tayarah?" He said, "No bird (i.e. superstitious belief in bad omens based on the flight of birds). Say good words instead."  

أحمد:٩٠٢١حَدَّثَنَا عَفَّانُ حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ عَنْ عُمَرَ بْنِ أَبِي سَلَمَةَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ

قِيلَ يَا رَسُولَ اللهِ مَا الطِّيَرَةُ؟ قَالَ لَا طَائِرَ ثَلَاثَ مَرَّاتِ وَقَالَ خَيْرُ الْفَأْلِ الْكَلِمَةُ الطَّيِّبَةُ  

ahmad:9022ʿAffān > Abū ʿAwānah > ʿUmar b. Abū Salamah from his father > Abū Hurayrah

[Machine] On the authority of the Prophet ﷺ, he said, "When one of you hears the adhan, let tranquility settle upon him. Whatever part of the prayer he catches, let him pray it, and whatever part he misses, let him complete it."  

أحمد:٩٠٢٢حَدَّثَنَا عَفَّانُ حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ أَبِي سَلَمَةَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ إِذَا سَمِعَ أَحَدُكُمُ الْإِقَامَةَ فَلْيَأْتِ عَلَيْهِ السَّكِينَةُ فَمَا أَدْرَكَ فَلْيُصَلِّ وَمَا فَاتَهُ فَلْيُتِمَّ  

ahmad:9023ʿAffān > Abū ʿAwānah > ʿUmar b. Abū Salamah from his father > Abū Hurayrah

The Messenger of Allah ﷺ cursed the one who bribes and the one who takes bribe. (Using translation from Abū Dāʾūd 3580)   

أحمد:٩٠٢٣حَدَّثَنَا عَفَّانُ حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ أَبِي سَلَمَةَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ لَعَنَ اللهُ الرَّاشِيَ وَالْمُرْتَشِيَ فِي الْحُكْمِ  

ahmad:9024ʿAffān > Abū ʿAwānah > ʿUmar b. Abū Salamah from his father > Abū Hurayrah

[Machine] The Prophet ﷺ said, "When one of you desires something, let him consider what he wishes for, for he does not know what is written for him in his wish."  

أحمد:٩٠٢٤حَدَّثَنَا عَفَّانُ حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ أَبِي سَلَمَةَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ إِذَا تَمَنَّى أَحَدُكُمْ فَلْيَنْظُرْ مَا الَّذِي يَتَمَنَّى فَإِنَّهُ لَا يَدْرِي مَا الَّذِي يُكْتَبُ لَهُ مِنْ أُمْنِيَّتِهِ  

ahmad:9025ʿAffān > Abū ʿAwānah > ʿUmar b. Abū Salamah from his father > Abū Hurayrah

[Machine] "From the Prophet ﷺ , he said, 'Indeed, Uhud is a mountain that loves us and we love it.' Abdullaah said, 'My father asked about it, and he was told that all of it is in these four [directions].' He said, 'Umar ibn abi Salama narrated to us.'"  

أحمد:٩٠٢٥حَدَّثَنَا عَفَّانُ حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ أَبِي سَلَمَةَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ إِنَّ أُحُدًا هَذَا جَبَلٌ يُحِبُّنَا وَنُحِبُّهُ قَالَ عَبْدُ اللهِ قَالَ أَبِي فِيهَا كُلِّهَا فِي هَذِهِ الْأَرْبَعَةِ قَالَ حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ أَبِي سَلَمَةَ  

ahmad:9026ʿAffān > Abū ʿAwānah > ʿUmar b. Abū Salamah from his father > Abū Hurayrah

that the Messenger of Allah ﷺ said: "Trim the mustache and leave the beard to grow." (Using translation from Tirmidhī 2763)   

أحمد:٩٠٢٦حَدَّثَنَا عَفَّانُ حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ أَبِي سَلَمَةَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ خُذُوا مِنَ الشَّوَارِبِوَأَعْفُوا اللِّحَى  

ahmad:9027ʿAffān > Abū ʿAwānah > ʿUmar b. Abū Salamah from his father > Abū Hurayrah

[Machine] The Messenger of Allah, ﷺ , said, "They will continue to ask until it is said, 'This is Allah, who created us. So who created Allah?'" Abu Huraira said, "By Allah, one day I was sitting when a man from the people of Iraq asked me, 'Who created us? So who created Allah?' I placed my finger in my ear, then I regained my senses and said, 'Allah and His Messenger speak the truth. Allah is the One, the Eternal, who neither begets nor is born, and there is none comparable or equal to Him."  

أحمد:٩٠٢٧حَدَّثَنَا عَفَّانُ حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ عَنْ عُمَرَ بْنِ أَبِي سَلَمَةَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ لَا يَزَالُونَ يَسْأَلُونَ حَتَّى يُقَالُ هَذَا اللهُ خَلَقَنَا فَمَنْ خَلَقَ اللهَ ﷻ؟ قَالَ فَقَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ فَوَاللهِ إِنِّي لَجَالِسٌ يَوْمًا إِذْ قَالَ لِي رَجُلٌ مِنْ أَهْلِ الْعِرَاقِ هَذَا اللهُ خَلَقَنَا فَمَنْ خَلَقَ اللهَ ﷻ؟ قَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ فَجَعَلْتُ أُصْبُعَيَّ فِي أُذُنَيَّ ثُمَّ صِحْتُ فَقُلْتُ صَدَقَ اللهُ وَرَسُولُهُ اللهُ الْوَاحِدُ الصَّمَدُ لَمْ يَلِدْ وَلَمْ يُولَدْ وَلَمْ يَكُنْ لَهُ كُفُوًا أَحَدٌ  

ahmad:9028ʿAffān > Abū ʿAwānah > ʿUmar b. Abū Salamah from his father > Abū Hurayrah

Allah is self-respecting and a believer is also self-respecting and the respect of Allah is injured if a believer does what He has forbidden him to do. (Using translation from Muslim 2761a)   

أحمد:٩٠٢٨حَدَّثَنَا عَفَّانُ حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ عَنْ عُمَرَ بْنِ أَبِي سَلَمَةَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ إِنَّ اللهَ ﷻ يَغَارُ وَمِنْ غَيْرَةِ اللهِ أَنْ يَأْتِيَ الْمُؤْمِنُ مَا حُرِّمَ عَلَيْهِ  

ahmad:9029ʿAffān > Abū ʿAwānah > ʿUmar b. Abū Salamah from his father > Abū Hurayrah

When anyone wipes himself with pebbles (after answering the call of nature) he should do this odd number of times. (Using translation from Muslim 239)  

أحمد:٩٠٢٩حَدَّثَنَا عَفَّانُ حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ أَبِي سَلَمَةَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ إِذَا اسْتَجْمَرَ أَحَدُكُمْ فَلْيُوتِرْ  

ahmad:9030ʿAffān > Abū ʿAwānah > ʿUmar b. Abū Salamah from his father > Abū Hurayrah

[Machine] On the authority of the Prophet ﷺ who said: "If a slave remains and says once 'When the slave steals, sell him even if it is for a piece of rope, and the rope is half a Uqiyyah."  

أحمد:٩٠٣٠حَدَّثَنَا عَفَّانُ حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ عَنْ عُمَرَ بْنِ أَبِي سَلَمَةَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ إِذَا أَبَقَ الْعَبْدُ وَقَالَ مَرَّةً إِذَا سَرَقَ الْعَبْدُ فَبِعْهُ وَلَوْ بِنَشٍّ وَالنَّشُّ نِصْفُ الْأُوقِيَّةِ  

ahmad:9031ʿAffān > Abū ʿAwānah > ʿUmar b. Abū Salamahaʿan Abīh > Abū Hurayrah

The Messenger of Allah ﷺ cursed the one who bribes and the one who takes bribe. (Using translation from Abū Dāʾūd 3580)   

أحمد:٩٠٣١حَدَّثَنَا عَفَّانُ حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ قَالَ حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ أَبِي سَلَمَةَعَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ لَعَنَ اللهُ الرَّاشِيَ وَالْمُرْتَشِيَ فِي الْحُكْمِ  

ahmad:9032ʿAffān > Abū ʿAwānah > ʿUmar b. Abū Salamah from his father > Abū Hurayrah

[Machine] "Prophet Muhammad ﷺ said: There are three rights that every Muslim owes to another Muslim, which are visiting the sick, attending funerals, and saying 'Bless you' when someone sneezes and praises Allah."  

أحمد:٩٠٣٢حَدَّثَنَا عَفَّانُ حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ أَبِي سَلَمَةَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ ثَلَاثٌ كُلُّهُنَّ حَقٌّ عَلَى كُلِّ مُسْلِمٍ عِيَادَةُ الْمَرِيضِ وَشُهُودُ الْجِنَازَةِ وَتَشْمِيتُ الْعَاطِسِ إِذَا حَمِدَ اللهَ ﷻ  

ahmad:9033ʿAffān > Abū ʿAwānah > Sulaymān al-Aʿmash > Abū Ṣāliḥ > Abū Hurayrah

[Machine] From the Prophet ﷺ , he said: "Indeed, the majority of the torment of the grave is due to urine."  

أحمد:٩٠٣٣حَدَّثَنَا عَفَّانُ حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ عَنْ سُلَيْمَانَ الْأَعْمَشِ عَنْ أَبِي صَالِحٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ إِنَّ أَكْثَرَ عَذَابِ الْقَبْرِ فِي الْبَوْلِ  

ahmad:9034ʿAffān > al-Rabīʿ b. Muslim > Muḥammad b. Ziyād > Abū Hurayrah

The Prophet ﷺ said: He who does not thank the people is not thankful to Allah. (Using translation from Abū Dāʾūd 4811)  

أحمد:٩٠٣٤حَدَّثَنَا عَفَّانُ قَالَ حَدَّثَنَا الرَّبِيعُ بْنُ مُسْلِمٍ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ زِيَادٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ لَا يَشْكُرُ اللهَ مَنْ لَا يَشْكُرُ النَّاسَ  

ahmad:9035ʿAffān > Bishr b. al-Mufaḍḍal > ʿAbd al-Raḥman b. Isḥāq > Saʿd b. Ibrāhīm > ʿAbd al-Raḥman al-Aʿraj > Abū Hurayrah

Quraish, Ansar, Muzaina, Juhaina and Ghifar, they are my friends and there is no friend of theirs besides Allah and His Messenger. (Using translation from Muslim 2520a)  

أحمد:٩٠٣٥حَدَّثَنَا عَفَّانُ حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ الْمُفَضَّلِ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ إِسْحَاقَ عَنْ سَعْدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْأَعْرَجِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ قُرَيشٌ وَالْأَنْصَارُ وَأَسْلَمُ وَغِفَارٌ وَمُزَيْنَةُ وَجُهَيْنَةُ وَأَشْجَعُ مَوَالِيَّ لَيْسَ لَهُمْ دُونَ اللهِ وَلَا رَسُولِهِ مَوْلًى  

ahmad:9036ʿAffān > Ḥammād / Ibn Salamah > Thumāmah b. ʿAbdullāh b. Anas > ʿAffān Marrah > Zaʿam Dhāk Thumāmah > Abū Hurayrah

[Machine] From the Prophet ﷺ and from Habib ibn Al-Shahid, from Muhammad ibn Sirin, from Abu Hurairah, from the Prophet ﷺ who said: "If a fly falls into one of your containers, immerse it in it, for indeed in one of its wings there is a disease, and in the other wing there is a cure." And Affan said once: "Indeed, in one of its wings there is..."  

أحمد:٩٠٣٦حَدَّثَنَا عَفَّانُ حَدَّثَنَا حَمَّادٌ يَعْنِي ابْنَ سَلَمَةَ قَالَ أَخْبَرَنَا ثُمَامَةُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ أَنَسٍ وَقَالَ عَفَّانُ مَرَّةً قَالَ زَعَمَ ذَاكَ ثُمَامَةُ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ وَعَنْ حَبِيبِ بْنِ الشَّهِيدِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ إِذَا وَقَعَ الذُّبَابُ فِي إِنَاءِ أَحَدِكُمْ فَلْيَغْمِسْهُ فَإِنَّ فِي أَحَدِ جَنَاحَيْهِ دَاءً وَالْآخَرِ دَوَاءً وَقَالَ عَفَّانُ مَرَّةً فَإِنَّ أَحَدَ جَنَاحَيْهِ  

ahmad:9037ʿAffān > Ḥammād b. Zayd > Thābit > Abū Rāfiʿ > Abū Hurayrah

[Machine] A person used to regularly pray in the mosque and when they died, the Prophet ﷺ missed their presence. He asked, "What happened to the person who used to pray in the mosque?" They informed him that the person had passed away. The Prophet ﷺ said, "Why didn't you inform me? You should have informed me." They replied, "It was during the night." The Prophet ﷺ said, "Show me their grave." He went to the grave and prayed for them, then said, "It is confirmed through this incident, or in another narration, that these graves are filled with darkness upon its inhabitants, and Allah ﷻ illuminates them with my prayers for them."  

أحمد:٩٠٣٧حَدَّثَنَا عَفَّانُ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ حَدَّثَنَا ثَابِتٌ عَنْ أَبِي رَافِعٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ

أَنَّ إِنْسَانًا كَانَ يَقُمُّ الْمَسْجِدَ أَسْوَدَ فمَاتَ أَوْ مَاتَتْ فَفَقَدَهَا النَّبِيُّ ﷺ فَقَالَ مَا فَعَلَ الْإِنْسَانُ الَّذِي كَانَ يَقُمُّ الْمَسْجِدَ؟ قَالَ فَقِيلَ لَهُ مَاتَ قَالَ فَهَلَّا آذَنْتُمُونِي بِهِ؟ فَقَالُوا إِنَّهُ كَانَ لَيْلًا قَالَ فَدُلُّونِي عَلَى قَبْرِهَا قَالَ فَأَتَى الْقَبْرَ فَصَلَّى عَلَيْهَاقَالَ ثَابِتٌ عِنْدَ ذَاكَ أَوْ فِي حَدِيثٍ آخَرَ إِنَّ هَذِهِ الْقُبُورَ مَمْلُوءَةٌ ظُلْمَةً عَلَى أَهْلِهَا وَإِنَّ اللهَ ﷻ يُنَوِّرُهَا بِصَلَاتِي عَلَيْهِمْ  

ahmad:9038ʿAffān > Khalīfah b. Ghālib al-Laythī > Saʿīd b. Abū Saʿīd al-Maqburī from his father > Abū Hurayrah

[Machine] A man came to the Messenger of Allah ﷺ while he was present and asked him, "O Prophet of Allah, which deeds are the best?" He replied, "Faith in Allah and striving in His cause." The man asked, "What if I am unable to do that?" He replied, "The greatest reward is freeing a slave, or giving oneself up for martyrdom." The man asked again, "What if I am unable to do that?" He replied, "Assist the weak, or do good to others." The man asked once more, "What if I am unable to do that?" He replied, "Refrain from doing evil, for it is a good deed by which you benefit yourself."  

أحمد:٩٠٣٨حَدَّثَنَا عَفَّانُ حَدَّثَنَا خَلِيفَةُ بْنُ غَالِبٍ اللَّيْثِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ أَبِي سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيُّ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ

أَنَّ رَجُلًا أَتَى رَسُولَ اللهِ ﷺ وَهُوَ عِنْدَهُ فَسَأَلَهُ فَقَالَ يَا نَبِيَّ اللهِ أَيُّ الْأَعْمَالِ أَفْضَلُ؟ قَالَ الْإِيمَانُ بِاللهِ وَالْجِهَادُ فِي سَبِيلِ اللهِ قَالَ فَإِنْ لَمْ أَسْتَطِعْ ذَاكَ؟ قَالَ فَأَيُّ الرِّقَابِ أَعْظَمُ أَجْرًا؟ قَالَ أَغْلَاهَا ثَمَنًا وَأَنْفَسُهَا عِنْدَ أَهْلِهَا قَالَ فَإِنْ لَمْ أَسْتَطِعْ؟ قَالَ قَوِّمْ ضَائِعًا أَوِ اصْنَعْ لِأَخْرَقَ قَالَ فَإِنْ لَمْ أَسْتَطِعْ ذَاكَ؟ قَالَ فَاحْبِسْ نَفْسَكَ عَنِ الشَّرِّ فَإِنَّه صَدَقَةٌ حَسَنَةٌ تَصَدَّقْ بِهَا عَلَى نَفْسِكَ  

ahmad:9039ʿAffān > Wuhayb > ʿIsl b. Sufyān > ʿAṭāʾ b. Abū Rabāḥ > Abū Hurayrah

[Machine] The Prophet ﷺ said, "The star never shines in the morning, and a calamity befalls a person or is reduced from them."  

أحمد:٩٠٣٩حَدَّثَنَا عَفَّانُ حَدَّثَنَا وُهَيْبٌ حَدَّثَنَا عِسْلُ بْنُ سُفْيَانَ عَنْ عَطَاءِ بْنِ أَبِي رَبَاحٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ مَا طَلَعَ النَّجْمُ صَبَاحًا قَطُّ وَتَقُومُ عَاهَةٌ إِلَّا رُفِعَتْ عَنْهُمْ أَوْ خَفَّتْ  

ahmad:9040ʿAffān > Wuhayb > Suhayl > a man > Abū Hurayrah

[Machine] The Prophet ﷺ heard a sound that surprised him, so he said, "We have received, so what's wrong with you?"  

أحمد:٩٠٤٠حَدَّثَنَا عَفَّانُ حَدَّثَنَا وُهَيْبٌ حَدَّثَنَا سُهَيْلٌ عَنْ رَجُلٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ سَمِعَ صَوْتًا فَأَعْجَبَهُ فَقَالَ قَدْ أَخَذْنَا فَأْلَكَ مِنْ فِيكَ  

ahmad:9041ʿAffān > Hammām > Qatādah > ʿAbd al-Raḥman a freed slave of Um Burthun Ḥaddath > Abū Hurayrah

[Machine] Abdulrahman, the servant of Umm Burthun, narrated from Abu Huraira that the Messenger of Allah ﷺ said: Allah has made Friday a prescribed day for those before us, but they differed regarding it. Allah has guided us to it, so the people are followers for us on it. The Jews have Saturday, and the Christians have Sunday.  

أحمد:٩٠٤١حَدَّثَنَا عَفَّانُ حَدَّثَنَا هَمَّامٌ حَدَّثَنَا قَتَادَةُ

أَنَّ عَبْدَ الرَّحْمَنِ مَوْلَى أُمِّ بُرْثُنٍ حَدَّثَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ كَتَبَ اللهُ الْجُمُعَةَ عَلَى مَنْ كَانَ قَبْلَنَا فَاخْتَلَفُوا فِيهَا وَهَدَانَا اللهُ لَهَا فَالنَّاسُ لَنَا فِيهَا تَبَعٌ فَلِلْيَهُودِ غَدًا وَلِلنَّصَارَى بَعْدَ غَدٍ  

ahmad:9042ʿAffān > Wuhayb > Suhayl from his father > Abū Hurayrah

[Machine] From the Prophet ﷺ, he said, "Do not make your houses graveyards, for surely the devil flees from the house in which Al-Baqarah is recited."  

أحمد:٩٠٤٢حَدَّثَنَا عَفَّانُ حَدَّثَنَا وُهَيْبٌ حَدَّثَنَا سُهَيْلٌ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ لَا تَجْعَلُوا بُيُوتَكُمْ مَقَابِرَ فَإِنَّ الشَّيْطَانَ يَفِرُّ مِنَ الْبَيْتِ الَّذِي تُقْرَأُ فِيهِ الْبَقَرَةُ  

ahmad:9043ʿAffān > Wuhayb > Suhayl from his father > Abū Hurayrah

[Machine] From the Prophet ﷺ, he said: "When you speak on the day of Friday, you have indulged in idle talk and wasted your time."  

أحمد:٩٠٤٣حَدَّثَنَا عَفَّانُ حَدَّثَنَا وُهَيْبٌ حَدَّثَنَا سُهَيْلٌ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قال إِذَا تَكَلَّمْتَ يَوْمَ الْجُمُعَةِ فَقَدْ لَغَوْتَ وَأَلْغَيْتَ  

ahmad:9044ʿAffān > Wuhayb > Suhayl from his father > Abū Hurayrah

[Machine] The Prophet ﷺ said: "Whoever unjustly takes a handful of land, seven earths will be tied around his neck."  

أحمد:٩٠٤٤حَدَّثَنَا عَفَّانُ حَدَّثَنَا وُهَيْبٌ حَدَّثَنَا سُهَيْلٌ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ مَنْ أَخَذَ شِبْرًا مِنَ الْأَرْضِ بِغَيْرِ حَقِّهِ طُوِّقَهُ مِنْ سَبْعِ أَرَضِينَ  

ahmad:9045ʿAffān > Wuhayb > Suhayl from his father > Abū Hurayrah

The servant (who conceals) the faults of others in this world, Allah would conceal his faults on the Day of Resurrection. (Using translation from Muslim 2590b)  

أحمد:٩٠٤٥حَدَّثَنَا عَفَّانُ حَدَّثَنَا وُهَيْبٌ حَدَّثَنَا سُهَيْلٌ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ لَا يَسْتُرُ عَبْدٌ عَبْدًا فِي الدُّنْيَا إِلَّا سَتَرَهُ اللهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ  

ahmad:9046ʿAffān > Wuhayb > Suhayl > Abīhiʿan Abū Hurayrah

[Machine] The Prophet ﷺ said, "Woe to the heels from the Fire on the Day of Judgment." Abdullah bin Ahmad said, "In it (the Fire) is all of them." Sohail narrated the same statement as my father said it.  

أحمد:٩٠٤٦حَدَّثَنَا عَفَّانُ حَدَّثَنَا وُهَيْبٌ حَدَّثَنَا سُهَيْلٌ عَنْ أَبِيهِعَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ

أَنَّ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ وَيْلٌ لِلْأَعْقَابِ مِنَ النَّارِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ قَالَ عَبْدُ اللهِ بْنُ أَحْمَدَ قَالَ فِيهَا كُلِّهَا حَدَّثَنَا سُهَيْلٌ هَكَذَا قَالَهَا أَبِي  

ahmad:9047ʿAffān > Ḥammād b. Salamah And Wuhayb > Suhayl from his father > Abū Hurayrah

When anyone amongst you stands up, and in the badltb transmitted on the authority of Abu 'Awina, the words are:" He who stands in his place and (goes away) and then comes back to it, he his the greatest right (to occupy that). (Using translation from Muslim 2179)   

أحمد:٩٠٤٧حَدَّثَنَا عَفَّانُ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ وَوُهَيْبٌ قَالَا حَدَّثَنَا سُهَيْلٌ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ إِذَا قَامَ أَحَدُكُمْ مِنْ مَجْلِسِهِ ثُمَّ رَجَعَ إِلَيْهِ فَهُوَ أَحَقُّ بِهِ  

ahmad:9048ʿAffān > Wuhayb > Suhayl from his father > Abū Hurayrah

The Messenger of Allah ﷺ as saying: It is better that one of you should sit on the live coals which burns his clothing and come in contact with his skin than that he should sit on a grave. (Using translation from Abū Dāʾūd 3228)   

أحمد:٩٠٤٨حَدَّثَنَا عَفَّانُ حَدَّثَنَا وُهَيْبٌ حَدَّثَنَا سُهَيْلٌ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ لَأَنْ يَجْلِسَ أَحَدُكُمْ عَلَى جَمْرَةٍ فَتُحْرِقَ ثِيَابَهُ حَتَّى تَخْلُصَ إِلَيْهِ خَيْرٌ لُهُ مِنْ أَنْ يَطَأَ عَلَى قَبْرِ رَجُلٍ مُسْلِمٍ  

ahmad:9049ʿAffān > Wuhayb > Suhayl from his father > Abū Hurayrah

The Messenger of Allah ate meat from the shoulder of a sheep, then he rinsed his mouth and washed his hands, then he prayed. (Using translation from Ibn Mājah 493)   

أحمد:٩٠٤٩حَدَّثَنَا عَفَّانُ حَدَّثَنَا وُهَيْبٌ حَدَّثَنَا سُهَيْلٌ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ أَكَلَ كَتِفَ شَاةٍ فَمَضْمَضَوَغَسَلَ يَدَهُ وَصَلَّى  

ahmad:9050ʿAffān > Wuhayb > Suhayl from his father > Abū Hurayrah

[Machine] "That the Prophet ﷺ ate a few dates, then he performed ablution from it and then he prayed."  

أحمد:٩٠٥٠حَدَّثَنَا عَفَّانُ حَدَّثَنَا وُهَيْبٌ حَدَّثَنَا سُهَيْلٌ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ أَكَلَ أَثْوَارَ أَقِطٍ فَتَوَضَّأَ مِنْهُ ثم صَلَّى  

ahmad:9051ʿAffān > Wuhayb > Suhayl from his father > Abū Hurayrah

Don't bear aversion against one another and don't be jealous of one another and be servants of Allah. (Using translation from Muslim 2563e)  

أحمد:٩٠٥١حَدَّثَنَا عَفَّانُ حَدَّثَنَا وُهَيْبٌ حَدَّثَنَا سُهَيْلٌ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ لَا تَبَاغَضُوا وَلَا تَدَابَرُوا وَلَا تَنَافَسُوا وَكُونُوا عِبَادَ اللهِ إِخْوَانًا  

ahmad:9052ʿAffān > Wuhayb > Suhayl from his father > Abū Hurayrah

[Machine] Narrated by the Prophet, ﷺ , he said, "Whenever a group gathers and disperses without mentioning the name of Allah, it is as if they have separated from the carcass of a dead donkey. And this gathering will be a source of regret for them."  

أحمد:٩٠٥٢حَدَّثَنَا عَفَّانُ حَدَّثَنَا وُهَيْبٌ حَدَّثَنَا سُهَيْلٌ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ مَا اجْتَمَعَ قَوْمٌ فَتَفَرَّقُوا عَنْ غَيْرِ ذِكْرِ اللهِ إِلَّا كَأَنَّمَا تَفَرَّقُوا عَنْ جِيفَةِ حِمَارٍ وَكَانَ ذَلِكَ الْمَجْلِسُ عَلَيْهِمْ حَسْرَةً  

ahmad:9053ʿAffān > Wuhayb > Suhayl from his father > Abū Hurayrah

[Machine] On the authority of the Prophet ﷺ, he said, "The doors of Heaven are opened every Monday and Thursday, and on that day, forgiveness is granted to every servant of Allah who does not associate anything with Him, except for a person who has animosity between him and his brother. It is said, 'Leave these two until they reconcile.'"  

أحمد:٩٠٥٣حَدَّثَنَا عَفَّانُ حَدَّثَنَا وُهَيْبٌ حَدَّثَنَا سُهَيْلٌ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ تُفْتَحُ أَبْوَابُ السَّمَاءِ كُلَّ يَوْمِ اثْنَيْنِ وَخَمِيسٍ فَيُغْفَرُ ذَلِكَ الْيَوْمَ لِكُلِّ عَبْدٍ لَا يُشْرِكُ بِاللهِ شَيْئًا إِلَّا امْرَأً كَانَ بَيْنَهُ وَبَيْنَ أَخِيهِ شَحْنَاءُ فَيُقَالُ أَنْظِرُوا هَذَيْنِ حَتَّى يَصْطَلِحَا  

ahmad:9054ʿAffān > ʿAbd al-Raḥman b. Ibrāhīm > al-ʿAlāʾ from his father > Abū Hurayrah

[Machine] From the Messenger of Allah, ﷺ : "Verily, the religion began as something strange and it will return as something strange. So blessed are the strangers."  

أحمد:٩٠٥٤حَدَّثَنَا عَفَّانُ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ إِبْرَاهِيمَ قَالَ حَدَّثَنَا الْعَلَاءُ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ

عَنْ رَسُولِ اللهِ ﷺ إِنَّ الدِّينَ بَدَأَ غَرِيبًا وَسَيَعُودُ الدِّينُ كَمَا بَدَأَ فَطُوبَى لِلْغُرَبَاءِ  

ahmad:9055ʿAffān > ʿAbd al-Raḥman b. Ibrāhīm > al-ʿAlāʾ from his father > Abū Hurayrah

“This world is a prison for the believer and a paradise for the disbeliever.’” (Using translation from Ibn Mājah 4113)   

أحمد:٩٠٥٥حَدَّثَنَا عَفَّانُ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ إِبْرَاهِيمَ حَدَّثَنَا الْعَلَاءُ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ

عَنْ رَسُولِ اللهِ ﷺ قَالَ الدُّنْيَا سِجْنُ الْمُؤْمِنِ وَجَنَّةُ الْكَافِرِ  

ahmad:9056ʿAffān > ʿAbd al-Raḥman b. Ibrāhīm al-Qāṣ > al-ʿAlāʾ b. ʿAbd al-Raḥman from his father > Abū Hurayrah

There is no disease for which Nigella seed does not provide remedy. (Using translation from Muslim 2215c)  

أحمد:٩٠٥٦حَدَّثَنَا عَفَّانُ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْقَاصُّ قَالَ حَدَّثَنَا الْعَلَاءُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ

عَنْ رَسُولِ اللهِ ﷺ قَالَ مَا مِنْ دَاءٍ إِلَّا فِي الْحَبَّةِ السَّوْدَاءِ مِنْهُ شِفَاءٌ إِلَّا السَّامُ  

ahmad:9057ʿAffān > Wuhayb > ʿAbdullāh b. Ṭāwus from his father > Abū Hurayrah

"The parable of the miser and the one who gives in charity is that of two men wearing coats of mail with their hands tied to their collarbones. Every time the one who gives thinks of giving in charity, the (coat of mail) expands until it obliterates his traces, and every time the miser thinks of giving charity, every circle (of the coat of mail) contracts and sticks to him, and his hand is tied up to his collarbones." I heard the Messenger of Allah say: "He tries to expand it, but he cannot." (Using translation from Nasāʾī 2548)   

أحمد:٩٠٥٧حَدَّثَنَا عَفَّانُ حَدَّثَنَا وُهَيْبٌ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ طَاوُسٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ مَثَلُ الْبَخِيلِ وَالْمُتَصَدِّقِ مَثَلُ رَجُلَيْنِ عَلَيْهِمَا جُنَّتَانِ مِنْ حَدِيدٍ قَدِ اضْطُرَّتْ أَيْدِيهِمَا إِلَى تَرَاقِيهِمَا فَكُلَّمَا هَمَّ الْمُتَصَدِّقُ بِصَدَقَةٍ اتَّسَعَتْ عَلَيْهِ حَتَّى تُعَفِّيَ أَثَرَهُ وَكُلَّمَا هَمَّ الْبَخِيلُ بِصَدَقَةٍ انْقَبَضَتْ عَلَيْهِ كُلُّ حَلْقَةٍ مِنْهَا إِلَى صَاحِبَتِهَا وَتَقَلَّصَتْ عَلَيْهِ قَالَ فَسَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَعْنِي يَقُولُ فَيَجْهَدُ أَنْ يُوَسِّعَهَا فَلَا تَتَّسِعُ  

ahmad:9058ʿAffān > Wuhayb > Muṣʿab b. Muḥammad b. Shuraḥbīl > Abū Ṣāliḥ al-Sammān > Abū Hurayrah

[Machine] They said, "O Messenger of Allah, will we see our Lord on the Day of Resurrection?" He said, "Do you not see the sun in the middle of the day without a cloud in the sky?" They said, "Yes." He said, "Do you not see the moon on a full moon night without a cloud in the sky?" They said, "Yes." He said, "By Him in whose hand is my soul, you will see Allah and you will not be harmed in seeing Him, just as you are not harmed in seeing either of them."  

أحمد:٩٠٥٨حَدَّثَنَا عَفَّانُ حَدَّثَنَا وُهَيْبٌ حَدَّثَنَا مُصْعَبُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ شُرَحْبِيلَ عَنْ أَبِي صَالِحٍ السَّمَّانِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ

قَالُوا يَا رَسُولَ اللهِ أَنَرَى رَبَّنَا ﷻ يَوْمَ الْقِيَامَةِ؟ قَالَ هَلْ تَرَوْنَ الشَّمْسَ بِنِصْفِ النَّهَارِ لَيْسَ فِي السَّمَاءِ سَحَابَةٌ؟ قَالُوا نَعَمْ قَالَ هَلْ تَرَوْنَ الْقَمَرَ لَيْلَةَ الْبَدْرِ لَيْسَ فِي السَّمَاءِ سَحَابَةٌ؟ قَالُوا نَعَمْ قَالَ فَوَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ لَتَرَوُنَّ اللهَ ﷻ وَلَا تُضَارُّونَ فِي رُؤْيَتِهِ كَمَا لَا تُضَارُّونَ فِي رُؤْيَتِهِمَا  

ahmad:9059ʿAffān > Abū ʿAwānah > Sulaymān al-Aʿmash > Abū Ṣāliḥ > Abū Hurayrah

[Machine] From the Prophet ﷺ , he said, "Verily, the most frequent torture in the grave is due to urine."  

أحمد:٩٠٥٩حَدَّثَنَا عَفَّانُ حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ عَنْ سُلَيْمَانَ الْأَعْمَشِ عَنْ أَبِي صَالِحٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ إِنَّ أَكْثَرَ عَذَابِ الْقَبْرِ مِنَ الْبَوْلِ  

ahmad:9060ʿAffān > Ḥammād b. Salamah > Muḥammad b. ʿAmr > Abū Salamahaʿan Abū Hurayrah

[Machine] "Regarding the Prophet's saying ﷺ : 'So ask him about the state of those women who cut their hands' [Surah Yusuf, 12:50], the Messenger of Allah ﷺ said, 'If it were up to me, I would have quickly given the answer and I would not have sought an excuse.'"  

أحمد:٩٠٦٠حَدَّثَنَا عَفَّانُ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو عَنْ أَبِي سَلَمَةَعَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ فِي قَوْلِهِ ﷻ {فَاسْأَلْهُ مَا بَالُ النِّسْوَةِ اللَّاتِي قَطَّعْنَ أَيْدِيَهُنَّ} [يوسف 50] فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ لَوْ كُنْتُ أَنَا لَأَسْرَعْتُ الْإِجَابَةَ وَمَا ابْتَغَيْتُ الْعُذْرَ  

ahmad:9061Aswad b. ʿĀmir And Ḥusayn > Abū Bakr b. ʿAyyāsh > Abū Ḥaṣīn Wayaḥyá b. Isḥāq > Abū Bakr b. ʿAyyāsh > Abū Ḥaṣīn > Sālim b. Abū al-Jaʿd > Abū Hurayrah

the Messenger of Allah said: “Charity is not permissible for a rich person, or for one who is strong and healthy. ” (Using translation from Ibn Mājah 1839)  

أحمد:٩٠٦١حَدَّثَنَا أَسْوَدُ بْنُ عَامِرٍ وَحُسَيْنٌ قَالَا حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بنُ عَيَّاشٍ عَنْ أَبِي حَصِينٍ وَيَحْيَى بْنِ إِسْحَاقَ حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ عَيَّاشٍ حَدَّثَنَا أَبُو حَصِينٍ عَنْ سَالِمِ بْنِ أَبِي الْجَعْدِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ لَا تَحِلُّ الصَّدَقَةُ لَغَنِيٍّ وَلَا لِذِي مِرَّةٍ سَوِيٍّ  

ahmad:9062Aswad b. ʿĀmir > Abū Bakr b. ʿAyyāsh > Abū Ḥaṣīn > Abū Ṣāliḥ > Abū Hurayrah

“Richness is not an abundance of worldly goods, rather richness is contentment with one’s lot.” (Using translation from Ibn Mājah 4137)  

أحمد:٩٠٦٢حَدَّثَنَا أَسْوَدُ بْنُ عَامِرٍ حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ عَيَّاشٍ عَنْ أَبِي حَصِينٍ عَنْ أَبِي صَالِحٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ لَيْسَ الْغِنَى عَنْ كَثْرَةِ الْعَرَضِ وَلَكِنَّ الْغِنَى غِنَى النَّفْسِ  

ahmad:9063Aswad b. ʿĀmir > Isrāʾīl > Abū Isḥāq > Mujāhid > Abū Hurayrah

[Machine] The Prophet ﷺ said that Jibril ﷺ came to me yesterday and nothing prevented me from entering upon you except that there was a picture or a dog in the house.  

أحمد:٩٠٦٣حَدَّثَنَا أَسْوَدُ بْنُ عَامِرٍ حَدَّثَنَا إِسْرَائِيلُ حَدَّثَنَا أَبُو إِسْحَاقَ عَنْ مُجَاهِدٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ

أَتَى جِبْرِيلُ عَلَيْهِ السَّلَامُ النَّبِيَّ ﷺ فقَالَ إِنِّي جِئْتُ الْبَارِحَةَ فَلَمْ يَمْنَعْنِي أَنْ أَدْخُلَ عَلَيْكَ إِلَّا أَنَّهُ كَانَ فِي الْبَيْتِ صُورَةٌ أَوْ كَلْبٌ  

ahmad:9064Aswad b. ʿĀmir > Jarīr b. Ḥāzim > Muḥammad b. Sīrīn > Abū Hurayrah

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "None of you will enter Paradise solely based on their deeds, nor will their deeds save them from the Fire, except through the mercy and grace of Allah." They asked, "Not even you, O Messenger of Allah?" He replied, "Not even me, unless Allah covers me with His mercy." The Messenger of Allah ﷺ also said, while pointing with his hand towards the sky and stretching it out.  

أحمد:٩٠٦٤حَدَّثَنَا أَسْوَدُ بْنُ عَامِرٍ حَدَّثَنَا جَرِيرُ بْنُ حَازِمٍ قَالَ سَمِعْتُ مُحَمَّدَ بْنَ سِيرِينَ قَالَ أَخْبَرَنِي أَبُو هُرَيْرَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ مَا مِنْكُمْ مِنْ أَحَدٍ يُدْخِلُهُ عَمَلُهُ الْجَنَّةَ وَلَا يُنَجِّيهِ مِنَ النَّارِ إِلَّا بِرَحْمَةٍ مِنَ اللهِ وَفَضْلٍ قَالَ قَالُوا يَا رَسُولَ اللهِ وَلَا أَنْتَ؟ قَالَ وَلَا أَنَا إِلَّا أَنْ يَتَغَمَّدَنِي اللهُ مِنْهُ بِرَحْمَةٍ قَالَ وَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ بِيَدِهِيَقْبِضُهَا وَيَبْسُطُهَا  

ahmad:9065Aswad b. ʿĀmir > Jarīr b. Ḥāzim > Jarīr b. Zayd ʿAmmī

[Machine] "He relaxed and he was wearing linen. When it passed, he said, 'I heard Abu Huraira say, 'I heard the Prophet ﷺ say: While a man was walking in his finery, impressed with himself, Allah caused the earth to swallow him up, and he will continue sinking into it until the Day of Resurrection.'"  

أحمد:٩٠٦٥حَدَّثَنَا أَسْوَدُ بْنُ عَامِرٍ حَدَّثَنَا جَرِيرُ بْنُ حَازِمٍ قَالَ حَدَّثَنِي جَرِيرُ بْنُ زَيْدٍ عَمِّي قَالَ كُنْتُ جَالِسًا مَعَ سَالِمِ بْنِ عَبْدِ اللهِ عَلَى بَابِ الْمَدِينَةِ فَمَرَّ شَابٌّ مِنْ قُرَيْشٍ كَأَنَّهُ مُسْتَرْخِي الْإِزَارِ قَالَ ارْفَعْ إِزَارَكَ فَجَعَلَ يَعْتَذِرُ فَقَالَ

إِنَّهُ اسْتَرْخَى وَإِنَّهُ مِنْ كَتَّانٍ فَلَمَّا مَضَى قَالَ سَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ يَقُولُ سَمِعْتُ النَّبِيَّ ﷺ يَقُولُ بَيْنَمَا رَجُلٌ يَمْشِي فِي حُلَّةٍ لَهُ مُعْجَبًا بِنَفْسِهِ إِذْ خَسَفَ اللهُ بِهِ الْأَرْضَ فَهُوَ يَتَجَلْجَلُ فِيهَا إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ  

ahmad:9066Aswad b. ʿĀmir > Dhawwād Abū al-Mundhir > Layth > Mujāhidʿan Abū Hurayrah

[Machine] I did not migrate except that I found the Prophet ﷺ praying. He said, "So I prayed, then he asked, 'Did you have a stomachache?' I said, 'No.' He said, 'Then stand up and pray, for indeed, in prayer there is a cure.'"  

أحمد:٩٠٦٦حَدَّثَنَا أَسْوَدُ بْنُ عَامِرٍ حَدَّثَنَا ذَوَّادٌ أَبُو الْمُنْذِرِ عَنْ لَيْثٍ عَنْ مُجَاهِدٍعَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ

مَا هَجَّرْتُ إِلَّا وَجَدْتُ النَّبِيَّ ﷺ يُصَلِّي قَالَ فَصَلَّى ثُمَّ قَالَ اشِكَمَتْ دَرْدْ؟ قَالَ قُلْتُ لَا قَالَ قُمْ فَصَلِّ فَإِنَّ فِي الصَّلَاةِ شِفَاءً  

ahmad:9067Aswad b. ʿĀmir > Ḥammād > Abū al-Muhazzim > Abū Hurayrah

[Machine] The Messenger of Allah, ﷺ , said, "The people of Medina will leave Medina, and it will be the best of what is moist and forbidding." It was asked, "Who will eat it?" He replied, "The birds and the wild beasts."  

أحمد:٩٠٦٧حَدَّثَنَا أَسْوَدُ بْنُ عَامِرٍ قَالَ حَدَّثَنَا حَمَّادٌ عَنْ أَبِي الْمُهَزِّمِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ لَيَدَعَنَّ أَهْلُ الْمَدِينَةِ الْمَدِينَةَ وَهِيَ خَيْرُ مَا يَكُونُ مُرْطِبَةٌ مُونِعَةٌ فَقِيلَ فَمَنْ يَأْكُلُهَا؟ قَالَ الطَّيْرُ وَالسِّبَاعُ  

ahmad:9068Aswad b. ʿĀmir > Sufyān > a man > Abū Zurʿahaʿan Abū Hurayrah

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "This is the charity of my people, who are the most intense in their enmity towards the Dajjal (the false messiah), meaning the Banu Tamim tribe." Abu Huraira said, "No people among the living were more hateful to me than them, but I loved them since I heard the Messenger of Allah ﷺ say, 'This is'".  

أحمد:٩٠٦٨حَدَّثَنَا أَسْوَدُ بْنُ عَامِرٍ قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ رَجُلٍ عَنْ أَبِي زُرْعَةَعَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ هَذِهِ صَدَقَةُ قَوْمِي وَهُمْ أَشَدُّ النَّاسِ عَلَى الدَّجَّالِ يَعْنِي بَنِي تَمِيمٍ قَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ مَا كَانَ قَوْمٌ مِنَ الْأَحْيَاءِ أَبْغَضُ إِلَيَّ مِنْهُمْ فَأَحْبَبْتُهُمْ مُنْذُ سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ هَذَا  

ahmad:9069Aswad b. ʿĀmir > Isrāʾīl > al-Aʿmash > Abū Ṣāliḥ > Abū Hurayrah

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said: "How excellent it is for the slave (servant) when he fulfills the right of Allah and the right of his slaves (subjects)."  

أحمد:٩٠٦٩حَدَّثَنَا أَسْوَدُ بْنُ عَامِرٍ حَدَّثَنَا إِسْرَائِيلُ عَنِ الْأَعْمَشِ عَنْ أَبِي صَالِحٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ نِعِمَّا لِلْمَمْلُوكِ إِذَا أَدَّى حَقَّ اللهِ وَحَقَّ مَوَالِيهِ