Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
ahmad-zuhd:1168ʿAbdullāh > Abū Bakr > ʿAbdullāh b. al-Mubārak > Yūnus > al-Zuhrī > ʿUrwah from his father > Abū Bakr al-Ṣiddīq

[Machine] "And he addresses the people, O Muslim community, fear Allah ﷻ! By the One in whose hand is my soul, I remain covered and modestly conceal my head when I depart to relieve myself in open space, out of shyness and respect for my Lord ﷻ."  

الزهد لأحمد:١١٦٨حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْمُبَارَكِ عَنْ يُونُسَ عَنِ الزُّهْرِيِّ قَالَ أَخْبَرَنِي عُرْوَةُ عَنْ أَبِيهِ أَنَّ أَبَا بَكْرٍ الصِّدِّيقَ ؓ قَالَ

وَهُوَ يَخْطُبُ النَّاسَ يَا مَعْشَرَ الْمُسْلِمِينَ اسْتَحْيُوا اللَّهَ ﷻ فَوَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ إِنِّي لَأَظَلُّ حِينَ أَذْهَبُ إِلَى الْغَائِطِ فِي الْفَضَاءِ مُغَطِّيًا رَأْسِي اسْتِحْيَاءً مِنْ رَبِّي ﷻ  


See similar narrations below:

Collected by Suyūṭī
suyuti:1-383bal-Zubayr > Abū Bakr > Whū Yakhṭub
Request/Fix translation

  

السيوطي:١-٣٨٣b

"عَنِ الزُّبَيْرِ أَنَّ أَبَا بَكْرٍ قَالَ وهُوَ يَخْطُبُ النَّاسَ: يَا مَعْشَرَ النَّاسِ اسْتَحْيُوا مِنَ الله فَوَالَّذى نَفْسِى بِيَدِهِ إِنِّى لأَظَلُّ حِينَ أَذْهَبُ إِلَى الغَائِطِ فِى الفَضَاءِ مُغَطِّيًا رَأسِى - وَفِى لَفْظٍ مُقنِّعًا رَأَسِى - اسْتِحْيَاءً مِنْ رَبِّى".  

ابن المبارك، [ش] ابن أبى شيبة والخرائطى في مكارم الأخلاق