32. Abū Hurayrah

٣٢۔ زُهْدُ أَبِي هُرَيْرَةَ ؓ

ahmad-zuhd:986ʿAbdullāh > Hudbah b. Khālid > Hammām > Qatādah > Anas > Abū Hurayrah

[Machine] Shall I guide you to a cool treasure? They said, "What is it, Abu Huraira?" He said, "Fasting in winter."  

الزهد لأحمد:٩٨٦حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ حَدَّثَنَا هُدْبَةُ بْنُ خَالِدٍ حَدَّثَنَا هَمَّامٌ حَدَّثَنَا قَتَادَةُ عَنْ أَنَسٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ

أَلَا أَدُلُّكُمْ عَلَى غَنِيمَةٍ بَارِدَةٍ؟ قَالُوا مَاذَا يَا أَبَا هُرَيْرَةَ؟ قَالَ الصَّوْمُ فِي الشِّتَاءِ  

ahmad-zuhd:987ʿAbdullāh from my father > Rawḥ > ʿAwf > Abū al-Salīl

[Machine] Abu Hurairah said, "I do not believe in you, that you contemplate what you cannot reach, and you gather what you cannot eat, and you build what you cannot inhabit."  

الزهد لأحمد:٩٨٧حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ حَدَّثَنَا أَبِي حَدَّثَنَا رَوْحٌ حَدَّثَنَا عَوْفٌ عَنْ أَبِي السَّلِيلِ قَالَ

قَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ مَا صَدَّقَتْكُمْ أَنْفُسُكُمْ تَأْمَلُونَ مَا لَا تَبْلُغُونَ وَتَجْمَعُونَ مَا لَا تَأْكُلُونَ وَتَبْنُونَ مَا لَا تَسْكُنُونَ  

ahmad-zuhd:988ʿAbdullāh from my father > Yazīd > Ḥammād b. Salamah > al-ʿAbbās b. Rawḥ al-Jarīrī > Abū ʿUthmān al-Nahdī

[Machine] Abu Hurairah, may Allah have mercy on him, used to stay up for one third of the night, and his wife used to stay up for one third of the night, and his son used to stay up for one third of the night when he slept. If one of them stayed up, the other would also stay up.  

الزهد لأحمد:٩٨٨حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ حَدَّثَنَا أَبِي حَدَّثَنَا يَزِيدُ أَنْبَأَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ عَنِ الْعَبَّاسِ بْنِ رَوْحٍ الْجَرِيرِيِّ عَنْ أَبِي عُثْمَانَ النَّهْدِيِّ

أَنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ رَحِمَهُ اللَّهُ كَانَ يَقُومُ ثُلُثَ اللَّيْلِ وَتَقُومُ امْرَأَتُهُ ثُلُثَ اللَّيْلِ وَيَقُومُ ابْنُهُ ثُلُثَ اللَّيْلِ إِذَا نَامَ هَذَا قَامَ هَذَا  

ahmad-zuhd:989ʿAbdullāh from my father > ʿAbd al-Razzāq > al-Awzāʿī > Yaḥyá b. Abū Kathīr > Qīl Liʾabī Hurayrah Alā Tarkab Fatalqá Fulān > Innī Akrah

[Machine] To ride in a boat without considering it as a guarantee from Allah.  

الزهد لأحمد:٩٨٩حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ حَدَّثَنِي أَبِي حَدَّثَنِي عَبْدُ الرَّزَّاقِ قَالَ سَمِعْتُ الْأَوْزَاعِيَّ عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ قَالَ قِيلَ لِأَبِي هُرَيْرَةَ أَلَا تَرْكَبُ فَتَلْقَى فُلَانًا؟ قَالَ إِنِّي أَكْرَهُ

أَنْ أَرْكَبَ مَرْكَبًا لَا أَكُونُ فِيهِ ضَامِنًا عَلَى اللَّهِ ﷻ  

ahmad-zuhd:990ʿAbdullāh from my father > ʿAbd al-Malik b. ʿAmr > Ismāʿīl / al-ʿAbdī > Abū al-Mutawakkil

[Machine] "That Abu Hurairah had a black servant and she supported him with her work. He raised the whip against her one day and said, 'If it were not for retribution, I would have overwhelmed you with it. But I will sell you to someone who will give me your price. Go, for you belong to Allah.'"  

الزهد لأحمد:٩٩٠حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ حَدَّثَنِي أَبِي حَدَّثَنَا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ عَمْرٍو حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ يَعْنِي الْعَبْدِيَّ عَنْ أَبِي الْمُتَوَكِّلِ

أَنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ كَانَتْ لَهُ زِنْجِيَّةٌ فَدَعَّمَتْهُمْ بِعَمَلِهَا فَرَفَعَ عَلَيْهَا السَّوْطَ يَوْمًا فَقَالَ لَوْلَا الْقِصَاصُ لَأَغْشَيْتُكِ بِهِ وَلَكِنْ سَأَبِيعُكِ مِمَّنْ يُوَفِّينِي ثَمَنَكِ اذْهَبِي فَأَنْتِ لِلَّهِ ﷻ  

ahmad-zuhd:991ʿAbdullāh from my father > ʿAbd al-Malik b. ʿAmr > Ismāʿīl > Abū al-Mutawakkil > Abū Hurayrah

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ gave me some dates and I placed them in a bag for us. We hung it on the roof of the house and we did not eat from it until the people of Sham (Syria) attacked the city.  

الزهد لأحمد:٩٩١حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ حَدَّثَنَا أَبِي حَدَّثَنَا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ عَمْرٍو حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ عَنْ أَبِي الْمُتَوَكِّلِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ

أَعْطَانِي رَسُولُ اللَّهِ ﷺ شَيْئًا مِنْ تَمْرٍ فَجَعَلْتُهُ فِي مِكْتَلٍ لَنَا فَعَلَّقْنَاهُ فِي سَقْفِ الْبَيْتِ فَلَمْ نَزَلْ نَأْكُلُ مِنْهُ آخِرَهُ أَصَابَهُ أَهْلُ الشَّامِ حَيْثُ أَغَارُوا بِالْمَدِينَةِ  

ahmad-zuhd:992ʿAbdullāh from my father > ʿAbd al-Malik > Ismāʿīl > Abū al-Mutawakkil

[Machine] That Abu Huraira and his companions used to sit in the pre-dawn time when they fasted; they said, "We cleanse our sins."  

الزهد لأحمد:٩٩٢حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ حَدَّثَنَا أَبِي حَدَّثَنَا عَبْدُ الْمَلِكِ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ عَنْ أَبِي الْمُتَوَكِّلِ

أَنِّ أَبَا هُرَيْرَةَ وَأَصْحَابُهُ كَانُوا إِذَا صَامُوا قَعَدُوا فِي السَّحَرِ؛ قَالُوا نُطَهِّرُ سَيِّآتِنَا  

ahmad-zuhd:993ʿAbdullāh from my father > Abū ʿUbaydah al-Ḥaddād > ʿUthmān al-Shaḥḥām Abū Salamah > Farqad al-Sabaḥī

[Machine] Abu Hurairah used to circumambulate the Kaaba while saying, "Woe to me from my stomach, if I fill it, it burdens me. And if I empty it, it weakens me."  

الزهد لأحمد:٩٩٣حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ حَدَّثَنِي أَبِي حَدَّثَنَا أَبُو عُبَيْدَةَ الْحَدَّادُ أَنْبَأَنَا عُثْمَانُ الشَّحَّامُ أَبُو سَلَمَةَ أَنْبَأَنَا فَرْقَدُ السَّبَحِيُّ قَالَ

كَانَ أَبُو هُرَيْرَةَ يَطُوفُ بِالْبَيْتِ وَهُوَ يَقُولُ وَيْلٌ لِي مِنْ بَطْنِي إِنْ أَشْبَعْتُهُ كَضَّنِي وَإِنْ أَجَعْتُهُ أَنْصَبَنِي  

ahmad-zuhd:994ʿAbdullāh from my father > ʿAbd al-Ṣamad > Sallām > al-Ḥasan > Abū Hurayrah

[Machine] On the Day of Resurrection, Allah will say: "I had provided food for you, but you did not feed Me." If you had fed Me, then I would have fed you today. And I had given water to you, but you did not give Me water." If you had given Me water, then I would have given you water today.  

الزهد لأحمد:٩٩٤حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ حَدَّثَنِي أَبِي حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ حَدَّثَنَا سَلَّامُ حَدَّثَنَا الْحَسَنُ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ يَقُولُ

اللَّهُ ﷻ يَوْمَ الْقِيَامَةِ اسْتَطْعَمَكَ عَبْدِي فَلَمْ تُطْعِمْهُ أَمَا لَوْ أَنَّكَ كُنْتَ أَطْعَمْتَهُ لَأَطْعَمْتُكَ الْيَوْمَ وَاسْتَسْقَاكَ عَبْدِي فَلَمْ تَسْقِهِ أَمَا لَوْ كُنْتَ أَسْقَيْتَهُ لَأَسْقَيْتُكَ الْيَوْمَ  

ahmad-zuhd:995ʿAbdullāh from my father > Kathīr > Jaʿfar > Yazīd b. al-Aṣam > Abū Hurayrah

[Machine] I heard Abu Huraira saying, "One of you should remove the speck from his brother's eye, but forgets about the log or branch in his own eye."  

الزهد لأحمد:٩٩٥حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ حَدَّثَنَا أَبِي حَدَّثَنِي كَثِيرٌ حَدَّثَنَا جَعْفَرٌ حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ الْأَصَمِّ قَالَ

سَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ يَقُولُ يُبْصِرُ أحَدُكُمُ الْقَذَاةَ فِي عَيْنِ أَخِيهِ وَيَنْسَى الْجَذْعَ أَوِ الْجِذْلَ فِي عَيْنِهِ  

ahmad-zuhd:996ʿAbdullāh from my father > Kathīr > Jaʿfar > Yazīd b. al-Aṣam > Abū Hurayrah

[Machine] Like this, and like that, and he pointed with his hands in front of him, behind him, to his right, and to his left. Then he said, "And they are few." He said, "Yazeed, if I had not heard it from Abu Hurairah, he pointed with his fingers to his ears, but otherwise, silence."  

الزهد لأحمد:٩٩٦حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ حَدَّثَنِي أَبِي حَدَّثَنَا كَثِيرُ حَدَّثَنَا جَعْفَرٌ حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ الْأَصَمِّ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ يَقُولُ الْمُكْثِرُونَ فِي النَّارِ إِلَّا مَنْ قَالَ

هَكَذَا وَهَكَذَا وَأَشَارَ بِكَفَّيْهِ مِنْ بَيْنِ يَدَيْهِ وَمِنْ خَلْفِهِ وَعَنْ يَمِينِهِ وَعَنْ شِمَالِهِ ثُمَّ قَالَ وَقَلِيلٌ مَا هُمْ قَالَ يَزِيدُ إِنْ لَمْ أَكُنْ سَمِعْتُهُ مِنْ أَبِي هُرَيْرَةَ وَأَشَارَ بِإِصْبِعَيْهِ إِلَى أُذُنَيْهِ وَإِلَّا فَصُمَّتَا  

ahmad-zuhd:997ʿAbdullāh from my father > Wakīʿ > Misʿar Wa-al-Masʿūdī > Muḥammad b. ʿAbd al-Raḥman a freed slave of Āl Ṭalḥah > ʿĪsá b. Ṭalḥah > Abū Hurayrah

[Machine] "No one who cries out of fear of Allah ﷻ will enter the Hellfire until the milk returns in the udder."  

الزهد لأحمد:٩٩٧حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ حَدَّثَنَا أَبِي حَدَّثَنَا وَكِيعٌ حَدَّثَنَا مِسْعَرٌ وَالْمَسْعُودِيُّ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ مَوْلَى آلِ طَلْحَةَ عَنْ عِيسَى بْنِ طَلْحَةَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ

لَنْ يَلِجَ النَّارَ مَنْ بَكَى مِنْ خَشْيَةِ اللَّهِ ﷻ حَتَّى يَعُودَ اللَّبَنُ فِي الضَّرْعِ  

ahmad-zuhd:998ʿAbdullāh from my father > Hārūn b. Maʿrūf > Ḍamrah > Ibn Shawdhab 147

[Machine] When death approached him, he wept. So, he was asked, "O Abu Hurayrah, what makes you cry?" He replied, "The distance of the battle and the scarcity of provisions, and the difficulty of the journey, like the hill of a difficult descent from which one would proceed to either Paradise or Hell."  

الزهد لأحمد:٩٩٨حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ حَدَّثَنَا أَبِي حَدَّثَنَا هَارُونُ بْنُ مَعْرُوفِ عَنِ ضَمْرَةَ عَنِ ابْنِ شَوْذَبٍ [147] قَالَ

لَمَّا حَضَرَتْهُ الْوَفَاةُ بَكَى فَقِيلَ لَهُ يَا أَبَا هُرَيْرَةَ مَا يُبْكِيكَ؟ قَالَ بُعْدُ الْمَفَازَةِ وَقِلَّةِ الزَّادِ وَعَقَبَةٌ كَئُودٌ الْمَهْبِطُ مِنْهَا إِلَى الْجَنَّةِ أَوِ النَّارِ  

ahmad-zuhd:999ʿAbdullāh > Abū Saʿīd > Abū Yaʿqūb > Abū Ayyūb ʿAbdullāh b. Abū Sulaymān

[Machine] "So, you are the one at the forefront and I am the one praying."  

الزهد لأحمد:٩٩٩حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ حَدَّثَنَا أَبُو سَعِيدٍ حَدَّثَنَا أَبُو يَعْقُوبَ حَدَّثَنَا أَبُو أَيُّوبَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي سُلَيْمَانَ قَالَ دَخَلَ أَبُو هُرَيْرَةَ الْمَسْجِدَ فَإِذَا فِيهِ غُلَامٌ فَقَالَ يَا غُلَامُ اذْهَبْ إِلَى عَمَلِ أَهْلِكَ قَالَ إِنَّمَا جِئْتُ إِلَى الصَّلَاةِ قَالَ

فَأَنْتَ السَّابِقُ وَأَنَا الْمُصَلِّي  

ahmad-zuhd:1000ʿAbdullāh > Wahbb. Munabbih al-Wāsiṭī > Khālid b. ʿAbdullāh > Abū Sinān > Abū Ṣāliḥ > Abū Hurayrah > Man

[Machine] "By himself, praise be to Allah, the Lord of all worlds. Allah has written for him thirty good deeds and erased from him thirty bad deeds. Whoever says Allah is the Greatest, Allah writes for him twenty good deeds and erases from him twenty bad deeds. And whoever says Glory be to Allah, Allah writes for him twenty good deeds and erases from him twenty bad deeds."  

الزهد لأحمد:١٠٠٠حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ حَدَّثَنَا وَهْبُ بْنُ مُنَبِّهٍ الْوَاسِطِيُّ أَنْبَأَنَا خَالِدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ عَنْ أَبِي سِنَانٍ عَنْ أَبِي صَالِحٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ مَنْ قَالَ

مِنْ قِبَلِ نَفْسِهِ الْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ كَتَبَ اللَّهُ لَهُ ثَلَاثِينَ حَسَنَةً وَمَحَى عَنْهُ ثَلَاثِينَ سَيِّئَةً وَمَنْ قَالَ اللَّهُ أَكْبَرُ كَتَبَ اللَّهُ بِهَا عِشْرِينَ حَسَنَةً وَمَحَى عَنْهُ عِشْرِينَ سَيِّئَةً وَمَنْ قَالَ سُبْحَانَ اللَّهِ كَتَبَ اللَّهُ بِهَا عِشْرِينَ حَسَنَةً وَمَحَى عَنْهُ عِشْرِينَ سَيِّئَةً  

ahmad-zuhd:1001ʿAbdullāh from my father > Abū Saʿīd > Isḥāq b. ʿUthmān al-Kulābī > Abū Ayyūb / ʿAbdullāh b. Abū Sulaymān a freed slave of ʿUthmān b. ʿAffān

[Machine] I heard Abu Ayyub, who is Abdullah ibn Abi Salamah, the servant of Uthman ibn Affan, say: Abu Hurairah had a mosque in his small room, a mosque in his house, a mosque in his chamber, a mosque in his house, and a mosque at the door of his house. When he entered, he would pray in all of them, and when he left, he would also pray in all of them.  

الزهد لأحمد:١٠٠١حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ حَدَّثَنِي أَبِي حَدَّثَنَا أَبُو سَعِيدٍ حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ عُثْمَانَ الْكُلَابِيُّ قَالَ

سَمِعْتُ أَبَا أَيُّوبَ وَهُوَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي سُلَيْمانَ مَوْلَى عُثْمَانَ بْنِ عَفَّانَ يَقُولُ كَانَ لِأَبِي هُرَيْرَةَ فِي مِخْدَعِهِ مَسْجِدٌ وَفِي بَيْتِهِ مَسْجِدٌ وَفِي حُجْرَتِهِ مَسْجِدٌ وَفِي دَارِهِ مَسْجِدٌ وَعَلَى بَابِ دَارِهِ مَسْجِدٌ إِذَا دَخَلَ صَلَّى فِيهَا جَمِيعًا وَإِذَا خَرَجَ صَلَّى فِيهَا جَمِيعًا  

ahmad-zuhd:1002ʿAbdullāh from my father > Ismāʿīl b. Ibrāhīm > Layth > Ṭāwus > Abū Hurayrah

The Prophet ﷺ said, "Beware of suspicion, for suspicion is the worst of false tales; and do not look for the others' faults and do not spy, and do not be jealous of one another, and do not desert (cut your relation with) one another, and do not hate one another; and O Allah's worshipers! Be brothers (as Allah has ordered you!") (Using translation from Bukhārī 6064)   

الزهد لأحمد:١٠٠٢حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ حَدَّثَنِي أَبِي حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ لَيْثٍ عَنْ طَاوُسٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ

إِيَّاكُمْ وَالظَّنَّ فَإِنَّهُ مِنْ أَكْذَبِ الْحَدِيثِ وَلَا تَجَسَّسُوا وَلَا تَحَسَّسُوا وَلَا تَنَافَسُوا وَلَا تَدَابَرُوا وَلَا تَبَاغَضُوا وَكُونُوا عِبَادَ اللَّهِ إِخْوَانًا كَمَا أَمَرَكُمُ اللَّهُ ﷻ