30. General Behavior (1/2)

٣٠۔ كتاب التصرف العام ص ١

adab:538

Al-Aswad said, "I asked 'A'isha, may Allah be pleased with her, 'What did the Prophet, may Allah bless him and grant him peace, do when he was with his family?' She replied, 'He would do chores for his family, and when it was time for the prayer, he would go out.'"  

الأدب المفرد:٥٣٨حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ رَجَاءٍ وَحَفْصُ بْنُ عُمَرَ قَالاَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنِ الْحَكَمِ عَنْ إِبْرَاهِيمَ

عَنِ الأَسْوَدِ قَالَ سَأَلْتُ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا مَا كَانَ يَصْنَعُ النَّبِيُّ ﷺ فِي أَهْلِهِ؟ فَقَالَتْ كَانَ يَكُونُ فِي مِهْنَةِ أَهْلِهِ فَإِذَا حَضَرَتِ الصَّلاةُ خَرَجَ  

adab:539

Hisham ibn 'Urwa said that his father said, "I asked 'A'isha, may Allah be pleased with her, 'What did the Prophet, may Allah bless him and grant him peace, do in his house?' She replied, 'He mended his sandals and worked as any man works in his house.'"  

الأدب المفرد:٥٣٩حَدَّثَنَا مُوسَى قَالَ حَدَّثَنَا مَهْدِيُّ بْنُ مَيْمُونٍ عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ

عَنْ أَبِيهِ قَالَ سَأَلْتُ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا مَا كَانَ النَّبِيُّ ﷺ يَعْمَلُ فِي بَيْتِهِ؟ قَالَتْ يَخْصِفُ نَعْلَهُ وَيَعْمَلُ مَا يَعْمَلُ الرَّجُلُ فِي بَيْتِهِ  

adab:540

Hisham said, "I asked 'A'isha, 'What did the Prophet, may Allah bless him and grant him peace, do in his house?' She replied, 'He did what one of you would do in his house. He mended sandals and patched garments and sewed."  

الأدب المفرد:٥٤٠حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ قَالَ أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ الْوَلِيدِ عَنْ سُفْيَانَ عَنْ هِشَامٍ

عَنْ أَبِيهِ قَالَ سَأَلْتُ عَائِشَةَ مَا كَانَ النَّبِيُّ ﷺ يَصْنَعُ فِي بَيْتِهِ؟ قَالَتْ مَا يَصْنَعُ أَحَدُكُمْ فِي بَيْتِهِ؟ قَالَتْ مَا يَصْنَعُ أَحَدُكُمْ فِي بَيْتِهِ يَخْصِفُ النَّعْلَ وَيَرْقَعُ الثَّوْبَ وَيَخِيطُ  

adab:541

'Amra reported that 'A'isha was asked, "What did the Messenger of Allah, may Allah bless him and grant him peace, do in his house?" She replied, "He was a man like other men. He removed the fleas from his garment and milked his sheep."  

الأدب المفرد:٥٤١حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ قَالَ حَدَّثَنِي مُعَاوِيَةُ بْنُ صَالِحٍ عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ

عَنْ عَمْرَةَ قِيلَ لِعَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا مَاذَا كَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ يَعْمَلُ فِي بَيْتِهِ؟ قَالَتْ كَانَ بَشَرًا مِنَ الْبَشَرِ يَفْلِي ثَوْبَهُ وَيَحْلِبُ شَاتَهُ  

adab:542

Al-Miqdam ibn Ma'dikarib reported that the Prophet, may Allah bless him and grant him peace, said, "When one of you has love for his brother, he should inform him that he loves him."  

الأدب المفرد:٥٤٢حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ عَنْ ثَوْرٍ قَالَ حَدَّثَنِي حَبِيبُ بْنُ عُبَيْدٍ عَنِ الْمِقْدَامِ بْنِ مَعْدِي كَرِبَ وَكَانَ قَدْ أَدْرَكَهُ قَالَ

قَالَ النَّبِيُّ ﷺ إِذَا أَحَبَّ أَحَدُكُمْ أَخَاهُ فَلْيُعْلِمْهُ أَنَّهُ أَحَبَّهُ  

adab:543

Mujahid said, "One of the Companions of the Prophet, may Allah bless him and grant him peace, met me and took hold of my shoulder from behind. He said, 'I love you,' and he went on to say, 'The One for whose sake I love you loves you.' He continued, 'If it had not been that the Messenger of Allah, may Allah bless him and grant him peace, said, "When a man has love for another man, he should tell him that he loves him," I would not have told you.'"  

الأدب المفرد:٥٤٣حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ بِشْرٍ قَالَ حَدَّثَنَا قَبِيصَةُ قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ رَبَاحٍ عَنْ أَبِي عُبَيْدِ اللهِ

عَنْ مُجَاهِدٍ قَالَ لَقِيَنِي رَجُلٌ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ ﷺ فَأَخَذَ بِمَنْكِبِي مِنْ وَرَائِي قَالَ أَمَا إِنِّي أُحِبُّكَ قَالَ أَحَبَّكَ الَّذِي أَحْبَبْتَنِي لَهُ فَقَالَ لَوْلاَ أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ إِذَا أَحَبَّ الرَّجُلُ الرَّجُلَ فَلْيُخْبِرْهُ أَنَّهُ أَحَبَّهُ مَا أَخْبَرْتُكَ قَالَ ثُمَّ أَخَذَ يَعْرِضُ عَلَيَّ الْخِطْبَةَ قَالَ أَمَا إِنَّ عِنْدَنَا جَارِيَةً أَمَا إِنَّهَا عَوْرَاءُ  

adab:544

Anas reported that the Prophet, may Allah bless him and grant him peace, said, "When two men have love for one another, the better of them is the one who has the strongest love for his companion."  

الأدب المفرد:٥٤٤حَدَّثَنَا مُوسَى قَالَ حَدَّثَنَا مُبَارَكٌ قَالَ حَدَّثَنَا ثَابِتٌ عَنْ أَنَسٍ قَالَ

قَالَ النَّبِيُّ ﷺ مَا تَحَابَّا الرَّجُلاَنِ إِلاَّ كَانَ أَفْضَلُهُمَا أَشَدَّهُمَا حُبًّا لِصَاحِبِهِ  

adab:545

Mu'adh ibn Jabal said, "When you have love for your brother, do not quarrel with him or treat him badly nor ask questions about him, It may be that an enemy of his will appear and say something about him which is not true and will thereby cause a split between you."  

الأدب المفرد:٥٤٥حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ صَالِحٍ قَالَ حَدَّثَنِي مُعَاوِيَةُ أَنَّ أَبَا الزَّاهِرِيَّةِ حَدَّثَهُ عَنْ جُبَيْرِ بْنِ نُفَيْرٍ عَنْ مُعَاذِ بْنِ جَبَلٍ

أَنَّهُ قَالَ إِذَا أَحْبَبْتَ أَخًا فَلاَ تُمَارِهِ وَلاَ تُشَارِّهِ وَلاَ تَسْأَلْ عَنْهُ فَعَسَى أَنْ تُوَافِيَ لَهُ عَدُوًّا فَيُخْبِرَكَ بِمَا لَيْسَ فِيهِ فَيُفَرِّقَ بَيْنَكَ وَبَيْنَهُ  

adab:546

'Abdullah ibn 'Amr reported that the Prophet, may Allah bless him and grant him peace, said, "Anyone who has love for his brother in Allah and for Allah should say, 'I love you for Allah,' and they will both enter the Garden. The one who has love for someone in Allah has a degree over the one he loves because of his love."  

الأدب المفرد:٥٤٦حَدَّثَنَا الْمُقْرِئُ قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ يَزِيدَ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَمْرٍو

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ مَنْ أَحَبَّ أَخًا لِلَّهِ فِي اللهِ قَالَ إِنِّي أُحِبُّكَ لِلَّهِ فَدَخَلاَ جَمِيعًا الْجَنَّةَ كَانَ الَّذِي أَحَبَّ فِي اللهِ أَرْفَعَ دَرَجَةً لِحُبِّهِ عَلَى الَّذِي أَحَبَّهُ لَهُ  

adab:547

'Iyad ibn Khalifa heard 'Ali say at Siffin, "The intellect is located in the heart. Mercy is located in the liver, Compassion is located in the spleen. The self (nafs) is located in the lungs."  

الأدب المفرد:٥٤٧حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ أَبِي مَرْيَمَ قَالَ أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُسْلِمٍ قَالَ أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ دِينَارٍ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ عَنْ عِيَاضِ بْنِ خَلِيفَةَ عَنْ عَلِيٍّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ

أَنَّهُ سَمِعَهُ بِصِفِّينَ يَقُولُ إِنَّ الْعَقْلَ فِي الْقَلْبِ وَالرَّحْمَةَ فِي الْكَبِدِ وَالرَّأْفَةَ فِي الطِّحَالِ وَالنَّفَسَ فِي الرِّئَةِ  

adab:548

'Abdullah ibn 'Amr said, "We were sitting with the Messenger of Allah, may Allah bless him and grant him peace, when a bedouin man wearing a robe with a border approached him until he stood before the Messenger of Allah, may Allah bless him and grant him peace. He said, 'Your companion has debased every horseman and elevates every shepherd.' The Prophet, may Allah bless him and grant him peace, took hold of the folds of his robe and said, 'I see that you are wearing the clothes of someone who is without intelligence.' Then he went on, 'When the Prophet Nuh, may Allah bless him and grant him peace, he told his son, "I will give you some instructions. I command you to things and I forbid you two things. I command you to say, 'There is no god but Allah.' If the seven heavens and the seven earths were a dark ring, they would be cut by 'There is no god but Allah' and 'Glory be to Allah and by His praise.' It is the prayer of every thing and by it everything has its provision. And I forbid you to associate others with and Allah and to be proud.'  

الأدب المفرد:٥٤٨حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ قَالَ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ عَنِ الصَّقْعَبِ بْنِ زُهَيْرٍ عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ قَالَ لاَ أَعْلَمُهُ إِلاَّ عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ

عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَمْرٍو قَالَ كُنَّا جُلُوسًا عِنْدَ رَسُولِ اللهِ ﷺ فَجَاءَ رَجُلٌ مِنْ أَهْلِ الْبَادِيَةِ عَلَيْهِ جُبَّةُ سِيجَانٍ حَتَّى قَامَ عَلَى رَأْسِ النَّبِيِّ ﷺ فَقَالَ إِنَّ صَاحِبَكُمْ قَدْ وَضَعَ كُلَّ فَارِسٍ أَوْ قَالَ يُرِيدُ أَنْ يَضَعَ كُلَّ فَارِسٍ وَيَرْفَعَ كُلَّ رَاعٍ فَأَخَذَ النَّبِيُّ ﷺ بِمَجَامِعِ جُبَّتِهِ فَقَالَ أَلاَ أَرَى عَلَيْكَ لِبَاسَ مَنْ لاَ يَعْقِلُ ثُمَّ قَالَ إِنَّ نَبِيَّ اللهِ نُوحًا ﷺ لَمَّا حَضَرَتْهُ الْوَفَاةُ قَالَ لِابْنِهِ إِنِّي قَاصٌّ عَلَيْكَ الْوَصِيَّةَ آمُرُكَ بِاثْنَتَيْنِ وَأَنْهَاكَ عَنِ اثْنَتَيْنِ آمُرُكَ بِلاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ فَإِنَّ السَّمَاوَاتِ السَّبْعَ وَالأَرَضِينَ السَّبْعَ لَوْ وُضِعْنَ فِي كِفَّةٍ وَوُضِعَتْ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ فِي كِفَّةٍ لَرَجَحَتْ بِهِنَّ وَلَوْ أَنَّ السَّمَاوَاتِ السَّبْعَ وَالأَرَضِينَ السَّبْعَ كُنَّ حَلْقَةً مُبْهَمَةً لَقَصَمَتْهُنَّ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ وَسُبْحَانَ اللهِ وَبِحَمْدِهِ فَإِنَّهَا صَلاَةُ كُلِّ شَيْءٍ وَبِهَا يُرْزَقُ كُلُّ شَيْءٍ وَأَنْهَاكَ عَنِ الشِّرْكِ وَالْكِبْرِ فَقُلْتُ أَوْ قِيلَ يَا رَسُولَ اللهِ هَذَا الشِّرْكُ قَدْ عَرَفْنَاهُ فَمَا الْكِبْرُ؟ هُوَ أَنْ يَكُونَ لأَحَدِنَا حُلَّةٌ يَلْبَسُهَا؟ قَالَ لاَ قَالَ فَهُوَ أَنْ يَكُونَ لأَحَدِنَا نَعْلاَنِ حَسَنَتَانِ لَهُمَا شِرَاكَانِ حَسَنَانِ؟ قَالَ لاَ قَالَ فَهُوَ أَنْ يَكُونَ لأَحَدِنَا دَابَّةٌ يَرْكَبُهَا؟ قَالَ لاَ قَالَ فَهُوَ أَنْ يَكُونَ لأَحَدِنَا أَصْحَابٌ يَجْلِسُونَ إِلَيْهِ؟ قَالَ لاَ قَالَ يَا رَسُولَ اللهِ فَمَا الْكِبْرُ؟ قَالَ سَفَهُ الْحَقِّ وَغَمْصُ النَّاسِ  

adab:549

Ibn 'Umar reported that the Prophet, may Allah bless him and grant him peace, said, "If anyone behaves insolently or walks with an arrogant, he will meet Allah Almighty covered with His anger."  

الأدب المفرد:٥٤٩حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ قَالَ حَدَّثَنَا يُونُسُ بْنُ الْقَاسِمِ أَبُو عُمَرَ الْيَمَامِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا عِكْرِمَةُ بْنُ خَالِدٍ قَالَ سَمِعْتُ ابْنَ عُمَرَ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ يَقُولُ مَنْ تَعَظَّمَ فِي نَفْسِهِ أَوِ اخْتَالَ فِي مِشْيَتِهِ لَقِيَ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ وَهُوَ عَلَيْهِ غَضْبَانُ  

adab:550

Abu Hurayra reported that the Messenger of Allah, may Allah bless him and grant him peace, said, "Someone who eats with his servant, rides a donkey in the markets, and ties up his sheep and milks it is not proud."  

الأدب المفرد:٥٥٠حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ عَبْدِ اللهِ عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرٍو عَنْ أَبِي سَلَمَةَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ مَا اسْتَكْبَرَ مَنْ أَكَلَ مَعَهُ خَادِمُهُ وَرَكِبَ الْحِمَارُ بِالأَسْوَاقِ وَاعْتَقَلَ الشَّاةَ فَحَلَبَهَا  

adab:551

Salih, the garment-seller, reported that his grandmother said, "I saw 'Ali, may Allah be pleased with him, buy fates for a dirham and put them in his blanket. I said to him (or a man said to him), 'I will carry it for you, Amir al-Mu'minin.' He said, 'No, the father of the family is the one who is the most entitled to carry it.'"  

الأدب المفرد:٥٥١حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ بَحْرٍ قَالَ حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ هَاشِمِ بْنِ الْبَرِيدِ قَالَ حَدَّثَنَا صَالِحٌ بَيَّاعُ الأَكْسِيَةِ

عَنْ جَدَّتِهِ قَالَتْ رَأَيْتُ عَلِيًّا رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ اشْتَرَى تَمْرًا بِدِرْهَمٍ فَحَمَلَهُ فِي مِلْحَفَتِهِ فَقُلْتُ لَهُ أَوْ قَالَ لَهُ رَجُلٌ أَحْمِلُ عَنْكَ يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ؟ قَالَ لاَ أَبُو الْعِيَالِ أَحَقُّ أَنْ يَحْمِلَ  

adab:552

Abu Hurayra reported that the Prophet, may Allah bless him and grant him peace, said that Allah Almighty said, "Might is My wrapper and pride is My cloak. I will punish anyone who contends with Me over either of them."  

الأدب المفرد:٥٥٢حَدَّثَنَا عُمَرُ قَالَ حَدَّثَنَا أَبِي قَالَ حَدَّثَنَا الأَعْمَشُ قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو إِسْحَاقَ عَنْ أَبِي مُسْلِمٍ الأَغَرِّ حَدَّثَهُ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ وَأَبِي هُرَيْرَةَ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ الْعِزُّ إِزَارِي وَالْكِبْرِيَاءُ رِدَائِي فَمَنْ نَازَعَنِي بِشَيْءٍ مِنْهُمَا عَذَّبْتُهُ  

adab:553

An-Nu'man ibn Bashir was heard to say on the minbar, "Shaytan has snares and traps. The snares and traps of Shaytan are to exult ungratefully in the blessings of Allah, to boast about the gifts of Allah, to have pride at the expense of the slaves of Allah, and to follow passion for other than the sake of Allah."  

الأدب المفرد:٥٥٣حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ قَالَ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ قَالَ حَدَّثَنِي أَبُو رَوَاحَةَ يَزِيدُ بْنُ أَيْهَمَ عَنِ الْهَيْثَمِ بْنِ مَالِكٍ الطَّائِيِّ قَالَ

سَمِعْتُ النُّعْمَانَ بْنَ بَشِيرٍ يَقُولُ عَلَى الْمِنْبَرِ قَالَ إِنَّ لِلشَّيْطَانِ مَصَالِيًا وَفُخُوخًا وَإِنَّ مَصَالِيَ الشَّيْطَانِ وَفُخُوخَهُ الْبَطَرُ بِأَنْعُمِ اللهِ وَالْفَخْرُ بِعَطَاءِ اللهِ وَالْكِبْرِيَاءُ عَلَى عِبَادِ اللهِ وَاتِّبَاعُ الْهَوَى فِي غَيْرِ ذَاتِ اللهِ  

adab:554

Abu Hurayra reported that the Prophet, may Allah bless him and grant him peace, said, "The Garden and the Fire quarrelled and the Fire said, 'The tyrants will enter me and the proud will enter me.' The Garden retorted, 'The weak will enter me and the poor will enter me.' Allah Almighty said to the Garden, 'You are My mercy and I show you to whomever I will.' Then He said to the Fire, 'You are My punishment with which I will punish whomever I will. Each of you will have your fill.'"  

الأدب المفرد:٥٥٤حَدَّثَنَا عَلِيٌّ قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ أَبِي الزِّنَادِ عَنِ الأَعْرَجِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ احْتَجَّتِ الْجَنَّةُ وَالنَّارُ وَقَالَ سُفْيَانُ أَيْضًا اخْتَصَمَتِ الْجَنَّةُ وَالنَّارُ قَالَتِ النَّارُ يَلِجُنِي الْجَبَّارُونَ وَيَلِجُنِي الْمُتَكَبِّرُونَ وَقَالَتِ الْجَنَّةُ يَلِجُنِي الضُّعَفَاءُ وَيَلِجُنِي الْفُقَرَاءُ قَالَ اللَّهُ تَبَارَكَ وَتَعَالَى لِلْجَنَّةِ أَنْتِ رَحْمَتِي أَرْحَمُ بِكِ مَنْ أَشَاءُ ثُمَّ قَالَ لِلنَّارِ أَنْتِ عَذَابِي أُعَذِّبُ بِكِ مَنْ أَشَاءُ وَلِكُلِّ وَاحِدَةٍ مِنْكُمَا مِلْؤُهَا  

adab:555

Abu Salama ibn 'Abdu'r-Rahman said, "The Companions of the Messenger of Allah, may Allah bless him and grant him peace, were neither niggardly nor weak (in worship). They used to recite poems to one another in their gatherings and they mentioned matters of the Jahiliyya. But when one of them was asked about something concerning Allah, his eyes went around as if he were mad."  

الأدب المفرد:٥٥٥حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ فُضَيْلِ قَالَ حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ بْنُ جَمِيعٍ

عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ قَالَ لَمْ يَكُنْ أَصْحَابُ رَسُولِ اللهِ ﷺ مُتَحَزِّقِينَ وَلاَ مُتَمَاوِتِينَ وَكَانُوا يَتَنَاشَدُونَ الشِّعْرَ فِي مَجَالِسِهِمْ وَيَذْكُرُونَ أَمْرَ جَاهِلِيَّتِهِمْ فَإِذَا أُرِيدَ أَحَدٌ مِنْهُمْ عَلَى شَيْءٍ مِنْ أَمْرِ اللهِ دَارَتْ حَمَالِيقُ عَيْنَيْهِ كَأَنَّهُ مَجْنُونٌ  

adab:556

Abu Hurayra reported that a man who was handsome came to the Prophet, may Allah bless him and grant him peace, and said, "I love beauty and I have been given what you see so I do not want anyone to be superior to me (and he either said 'by the strap of a sandal' or 'by a red sandal-thong'). Is that pride?" "No," he replied. "Pride is when someone disdains the truth and is contemptuous of people."  

الأدب المفرد:٥٥٦حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ قَالَ حَدَّثَنَا هِشَامٌ عَنْ مُحَمَّدٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ

أَنَّ رَجُلاً أَتَى النَّبِيَّ ﷺ وَكَانَ جَمِيلاً فَقَالَ حُبِّبَ إِلَيَّ الْجَمَالُ وَأُعْطِيتُ مَا تَرَى حَتَّى مَا أُحِبُّ أَنْ يَفُوقَنِي أَحَدٌ إِمَّا قَالَ بِشِرَاكِ نَعْلٍ وَإِمَّا قَالَ بِشِسْعٍ أَحْمَرَ الْكِبْرُ ذَاكَ؟ قَالَ لاَ وَلَكِنَّ الْكِبْرَ مَنْ بَطَرَ الْحَقَّ وَغَمَطَ النَّاسَ  

adab:557

'Amr ibn Shu'ayb reported via his father that his grandfather related that the Prophet, may Allah bless him and grant him peace, said, "On the Day of Rising, the proud will be gathered like specks in the form of men. Abasement will envelop them on every side. They will be driven to a prison in Jahannam called Bulas. The hottest of fires will rise over them. They will have to drink the pus of the people of the Fire, the foul fluid that their skins excrete."  

الأدب المفرد:٥٥٧حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَلاَمٍ قَالَ أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ الْمُبَارَكِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَجْلاَنَ عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ يُحْشَرُ الْمُتَكَبِّرُونَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ أَمْثَالَ الذَّرِّ فِي صُورَةِ الرِّجَالِ يَغْشَاهُمُ الذُّلُّ مِنْ كُلِّ مَكَانٍ يُسَاقُونَ إِلَى سِجْنٍ مِنْ جَهَنَّمَ يُسَمَّى بُولَسَ تَعْلُوهُمْ نَارُ الأَنْيَارِ وَيُسْقَوْنَ مِنْ عُصَارَةِ أَهْلِ النَّارِ طِينَةَ الْخَبَالِ  

adab:558

'A'isha reported that the Prophet, may Allah bless him and grant him peace, said, "Go ahead, take revenge."  

الأدب المفرد:٥٥٨حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُوسَى قَالَ أَخْبَرَنِي ابْنُ أَبِي زَائِدَةَ قَالَ أَخْبَرَنَا أَبِي عَنْ خَالِدِ بْنِ سَلَمَةَ عَنِ الْبَهِيِّ عَنْ عُرْوَةَ عَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ لَهَا دُونَكِ فَانْتَصِرِي  

adab:559

'A'isha reported that the wives of the Prophet, may Allah bless him and grant him peace, sent Fatima to the Prophet and she asked for permission to enter while the Prophet, may Allah bless him and grant him peace, was with 'A'isha, may Allah be pleased with her, who was wearing a wool dress. He gave her permission to enter and she came in. She said, "Your wives have sent me to ask you for justice regarding the daughter of Abu Quhafa (i.e. 'A'isha)." He said, "Daughter, do you love what I love?" "Yes," she replied. He said, "Then love this woman."  

الأدب المفرد:٥٥٩حَدَّثَنَا الْحَكَمُ بْنُ نَافِعٍ قَالَ أَخْبَرَنَا شُعَيْبُ بْنُ أَبِي حَمْزَةَ عَنِ الزُّهْرِيِّ قَالَ أَخْبَرَنِي مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْحَارِثِ بْنِ هِشَامٍ

أَنَّ عَائِشَةَ قَالَتْ أَرْسَلَ أَزْوَاجُ النَّبِيِّ ﷺ فَاطِمَةَ إِلَى النَّبِيِّ ﷺ فَاسْتَأْذَنَتْ وَالنَّبِيُّ ﷺ مَعَ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا فِي مِرْطِهَا فَأَذِنَ لَهَا فَدَخَلَتْ فَقَالَتْ إِنَّ أَزْوَاجَكَ أَرْسَلْنَنِي يَسْأَلْنَكَ الْعَدْلَ فِي بِنْتِ أَبِي قُحَافَةَ قَالَ أَيْ بُنَيَّةُ أَتُحِبِّينَ مَا أُحِبُّ؟ قَالَتْ بَلَى قَالَ فَأَحِبِّي هَذِهِ فَقَامَتْ فَخَرَجَتْ فَحَدَّثَتْهُمْ فَقُلْنَ مَا أَغْنَيْتِ عَنَّا شَيْئًا فَارْجِعِي إِلَيْهِ قَالَتْ وَاللَّهِ لاَ أُكَلِّمُهُ فِيهَا أَبَدًا فَأَرْسَلْنَ زَيْنَبَ زَوْجَ النَّبِيِّ ﷺ فَاسْتَأْذَنَتْ فَأَذِنَ لَهَا فَقَالَتْ لَهُ ذَلِكَ وَوَقَعَتْ فِيَّ زَيْنَبُ تَسُبُّنِي فَطَفِقْتُ أَنْظُرُ هَلْ يَأْذَنُ لِيَ النَّبِيُّ ﷺ فَلَمْ أَزَلْ حَتَّى عَرَفْتُ أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ لاَ يَكْرَهُ أَنْ أَنْتَصِرَ فَوَقَعْتُ بِزَيْنَبَ فَلَمْ أَنْشَبْ أَنْ أَثْخَنْتُهَا غَلَبَةً فَتَبَسَّمَ رَسُولُ اللهِ ﷺ ثُمَّ قَالَ أَمَا إِنَّهَا ابْنَةُ أَبِي بَكْرٍ  

adab:560

Abu Hurayra said, "There will be a famine at the end of time and whoever encounters it will not be just to those with hungry stomachs."  

الأدب المفرد:٥٦٠حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى قَالَ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ بَشِيرٍ الْجَهْضَمِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا عُمَارَةُ الْمَعْوَلِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سِيرِينَ

عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ يَكُونُ فِي آخِرِ الزَّمَانِ مَجَاعَةٌ مَنْ أَدْرَكَتْهُ فَلاَ يَعْدِلَنَّ بِالأَكْبَادِ الْجَائِعَةِ  

adab:561

Abu Hurayra reported that the Ansar said to the Prophet, may Allah bless him and grant him peace, "Divide the palm trees between us and our brothers." "No," he replied. He said, "Spare us the trouble of their upkeep and we will let you share in the fruit." They replied, "We hear and obey."  

الأدب المفرد:٥٦١حَدَّثَنَا أَبُو الْيَمَانِ قَالَ حَدَّثَنَا شُعَيْبُ بْنُ أَبِي حَمْزَةَ قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو الزِّنَادِ عَنِ الأَعْرَجِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ أَنَّ الأَنْصَارَ

قَالَتْ لِلنَّبِيِّ ﷺ اقْسِمْ بَيْنَنَا وَبَيْنَ إِخْوَانِنَا النَّخِيلَ قَالَ لاَ فَقَالُوا تَكْفُونَا الْمَؤُونَةَ وَنُشْرِكُكُمْ فِي الثَّمَرَةِ؟ قَالُوا سَمِعْنَا وَأَطَعْنَا  

adab:562

'Abdullah ibn 'Umar reported that 'Umar ibn al-Khattab spoke in the Year of the Drought*, which was a severe, disastrous year, after 'Umar had done his best to help the Bedouins with camels, wheat and oil from the fields to the point where all the fields were dried up as a result of those efforts. he stood up to make supplication, saying, "O Allah! Provide them at the tops of the mountains!" Allah answered that supplication for him and the Muslims. When abundant rain fell, he said, "Praise belongs to Allah! By Allah, if Allah had not given us relief, I would not have left the people of any Muslim's house with wealth without putting a like number of poor people with him. Two will not die with food which will support one person."  

الأدب المفرد:٥٦٢حَدَّثَنَا أَصْبَغُ قَالَ أَخْبَرَنِي ابْنُ وَهْبٍ قَالَ أَخْبَرَنِي يُونُسُ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ أَنَّ سَالِمًا أَخْبَرَهُ أَنَّ عَبْدَ اللهِ بْنَ عُمَرَ أَخْبَرَهُ أَنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ

قَالَ عَامَ الرَّمَادَةِ وَكَانَتْ سَنَةً شَدِيدَةً مُلِمَّةً بَعْدَ مَا اجْتَهَدَ عُمَرُ فِي إِمْدَادِ الأعْرَابِ بِالإِبِلِ وَالْقَمْحِ وَالزَّيْتِ مِنَ الأَرْيَافِ كُلِّهَا حَتَّى بَلَحَتِ الأَرْيَافُ كُلُّهَا مِمَّا جَهَدَهَا ذَلِكَ فَقَامَ عُمَرُ يَدْعُو فَقَالَ اللَّهُمَّ اجْعَلْ رِزْقَهُمْ عَلَى رُءُوسِ الْجِبَالِ فَاسْتَجَابَ اللَّهُ لَهُ وَلِلْمُسْلِمِينَ فَقَالَ حِينَ نَزَلَ بِهِ الْغَيْثُ الْحَمْدُ لِلَّهِ فَوَاللَّهِ لَوْ أَنَّ اللَّهَ لَمْ يُفْرِجْهَا مَا تَرَكْتُ بِأَهْلِ بَيْتٍ مِنَ الْمُسْلِمِينَ لَهُمْ سَعَةٌ إِلاَّ أَدْخَلْتُ مَعَهُمْ أَعْدَادَهُمْ مِنَ الْفُقَرَاءِ فَلَمْ يَكُنِ اثْنَانِ يَهْلِكَانِ مِنَ الطَّعَامِ عَلَى مَا يُقِيمُ وَاحِدًا  

adab:563

Salama ibn al-Akwa' reported that the Prophet, may Allah bless him and grant him peace, said, "As for your sacrifices, none of you should have any of it left in his house after a period of three days. When the following year came, they aid, 'Messenger of Allah, should we do the same as we did last year?' He said, 'Eat and store up, That was a year in which we were in difficulty and I wanted you to help."  

الأدب المفرد:٥٦٣حَدَّثَنَا أَبُو عَاصِمٍ عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي عُبَيْدٍ عَنْ سَلَمَةَ بْنِ الأَكْوَعِ قَالَ

قَالَ النَّبِيُّ ﷺ ضَحَايَاكُمْ لاَ يُصْبِحُ أَحَدُكُمْ بَعْدَ ثَالِثَةٍ وَفِي بَيْتِهِ مِنْهُ شَيْءٌ فَلَمَّا كَانَ الْعَامُ الْمُقْبِلُ قَالُوا يَا رَسُولَ اللهِ نَفْعَلُ كَمَا فَعَلْنَا الْعَامَ الْمَاضِيَ؟ قَالَ كُلُوا وَادَّخِرُوا فَإِنَّ ذَلِكَ الْعَامَ كَانُوا فِي جَهْدٍ فَأَرَدْتُ أَنْ تُعِينُوا  

adab:564

Hisham ibn 'Urwa reported that his father said, "I was sitting with Mu'awiya and he muttered to himself and then came to his senses. [This is when he was ill.] He said, 'No one has forbearance without it being put to the test.' He repeated that three times."  

الأدب المفرد:٥٦٤حَدَّثَنَا فَرْوَةُ بْنُ أَبِي الْمَغْرَاءِ قَالَ حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُسْهِرٍ عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ

عَنْ أَبِيهِ قَالَ كُنْتُ جَالِسًا عِنْدَ مُعَاوِيَةَ فَحَدَّثَ نَفْسَهُ ثُمَّ انْتَبَهَ فَقَالَ لاَ حِلْمَ إِلاَّ تَجْرِبَةٌ يُعِيدُهَا ثَلاثًا  

adab:565

Abu Sa'id said, "No one is forbearing unless he himself has made a mistake., No one is wise unless he himself has been tested."  

الأدب المفرد:٥٦٥حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ عُفَيْرٍ قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ عَنِ ابْنِ زَحْرٍ عَنْ أَبِي الْهَيْثَمِ

عَنْ أَبِي سَعِيدٍ قَالَ لاَ حَلِيمَ إِلاَّ ذُو عَثْرَةٍ وَلاَ حَكِيمَ إِلاَّ ذُو تَجْرِبَةٍ  

adab:566

'Ali said, "I prefer to have a group of my brothers join around a sa' or two of food to going out to the market and setting a slave free."  

الأدب المفرد:٥٦٦حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ أَبُو الرَّبِيعِ قَالَ حَدَّثَنَا جَرِيرُ بْنُ عَبْدِ الْحَمِيدِ عَنْ لَيْثٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ نَشْرٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَنَفِيَّةِ عَنْ عَلِيٍّ قَالَ

لأَنْ أَجْمَعَ نَفَرًا مِنْ إِخْوَانِي عَلَى صَاعٍ أَوْ صَاعَيْنِ مِنْ طَعَامٍ أَحَبُّ إِلَيَّ مِنْ أَنْ أَخْرُجَ إِلَى سُوقِكُمْ فَأُعْتِقَ رَقَبَةً  

adab:567

'Abdu'r-Rahman ibn 'Awf reported that the Prophet, may Allah bless him and grant him peace, said, "I was present with my uncles at the alliance of the perfumed (Hilf al-Mutayyabin). I would not wish to break it, even for red camels."  

الأدب المفرد:٥٦٧حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ عُلَيَّةَ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ إِسْحَاقَ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ جُبَيْرِ بْنِ مُطْعِمٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ شَهِدْتُ مَعَ عُمُومَتِي حِلْفَ الْمُطَيَّبِينَ فَمَا أُحِبُّ أَنْ أَنْكُثَهُ وَأَنَّ لِي حُمْرَ النَّعَمِ  

adab:568

Anas said, "The Prophet, may Allah bless him and grant him peace, formed a pact of brotherhood between Ibn Mas'ud and az-Zubayr."  

الأدب المفرد:٥٦٨حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ قَالَ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ ثَابِتٍ

عَنْ أَنَسٍ قَالَ آخَى النَّبِيُّ ﷺ بَيْنَ ابْنِ مَسْعُودٍ وَالزُّبَيْرِ  

adab:569

Anas ibn Malik said, "The Messenger of Allah, may Allah bless him and grant him peace, formed an alliance between Quraysh and the Ansar in my house in Madina."  

الأدب المفرد:٥٦٩حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَلاَمٍ قَالَ أَخْبَرَنَا ابْنُ عُيَيْنَةَ قَالَ حَدَّثَنَا عَاصِمٌ الأَحْوَلُ

عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ حَالَفَ رَسُولُ اللهِ ﷺ بَيْنَ قُرَيْشٍ وَالأَنْصَارِ فِي دَارِي الَّتِي بِالْمَدِينَةِ  

adab:570

'Amr ibn Shu'ayb reported via his father that his grandfather, "The Prophet, may Allah bless him and grant him peace, sat down on the steps of the Ka'ba in the year of Conquest* and praised and glorified Allah. Then he said, 'Whoever is party to an alliance made in the Jahiliyya, Islam only increases its strength. There is no hijra after the Conquest.'"  

الأدب المفرد:٥٧٠حَدَّثَنَا خَالِدُ بْنُ مَخْلَدٍ قَالَ حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ بِلاَلٍ قَالَ حَدَّثَنِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ الْحَارِثِ عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ عَنْ أَبِيهِ

عَنْ جَدِّهِ قَالَ جَلَسَ النَّبِيُّ ﷺ عَامَ الْفَتْحِ عَلَى دَرَجِ الْكَعْبَةِ فَحَمِدَ اللَّهَ وَأَثْنَى عَلَيْهِ ثُمَّ قَالَ مَنْ كَانَ لَهُ حِلْفٌ فِي الْجَاهِلِيَّةِ لَمْ يَزِدْهُ الإِسْلاَمُ إِلاَّ شِدَّةً وَلاَ هِجْرَةَ بَعْدَ الْفَتْحِ  

adab:571

Anas said, "Rain fell on us while we were with the Prophet, may Allah bless him and grant him peace, took of his garment so that the rain could fall on him. We said, 'Why did you do that?' He said, 'Because it has newly come from its Lord.'"  

الأدب المفرد:٥٧١حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ أَبِي الأَسْوَدِ قَالَ حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ سُلَيْمَانَ عَنْ ثَابِتٍ

عَنْ أَنَسٍ قَالَ أَصَابَنَا مَعَ النَّبِيِّ ﷺ مَطَرٌ فَحَسَرَ النَّبِيُّ ﷺ ثَوْبَهُ عَنْهُ حَتَّى أَصَابَهُ الْمَطَرُ قُلْنَا لِمَ فَعَلْتَ؟ قَالَ لأَنَّهُ حَدِيثُ عَهْدٍ بِرَبِّهِ  

adab:572

Humayd ibn Malik ibn Khuthaym said, "I was sitting with Abu Hurayra on some land he owned at 'Aqiq when some of the people of Madina came to him on their animals and dismounted. Abu Hurayra said, 'Go to my mother and tell her, "Your son sends you greetings and asks you to give us something to eat."'"  

الأدب المفرد:٥٧٢حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ قَالَ حَدَّثَنِي مَالِكٌ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ حَلْحَلَةَ عَنْ حُمَيْدِ بْنِ مَالِكِ بْنِ خُثَيْمٍ

أَنَّهُ قَالَ كُنْتُ جَالِسًا مَعَ أَبِي هُرَيْرَةَ بِأَرْضِهِ بِالْعَقِيقِ فَأَتَاهُ قَوْمٌ مِنْ أَهْلِ الْمَدِينَةِ عَلَى دَوَابَّ فَنَزَلُوا قَالَ حُمَيْدٌ فَقَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ اذْهَبْ إِلَى أُمِّي وَقُلْ لَهَا إِنَّ ابْنَكِ يُقْرِئُكِ السَّلاَمَ وَيَقُولُ أَطْعِمِينَا شَيْئًا قَالَ فَوَضَعَتْ ثَلاَثَةَ أَقْرَاصٍ مِنْ شَعِيرٍ وَشَيْئًا مِنْ زَيْتٍ وَمِلْحٍ فِي صَحْفَةٍ فَوَضَعْتُهَا عَلَى رَأْسِي فَحَمَلْتُهَا إِلَيْهِمْ فَلَمَّا وَضَعْتُهُ بَيْنَ أَيْدِيهِمْ كَبَّرَ أَبُو هُرَيْرَةَ وَقَالَ الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي أَشْبَعَنَا مِنَ الْخُبْزِ بَعْدَ أَنْ لَمْ يَكُنْ طَعَامُنَا إِلاَّ الأَسْوَدَانِ التَّمْرُ وَالْمَاءُ فَلَمْ يُصِبِ الْقَوْمُ مِنَ الطَّعَامِ شَيْئًا فَلَمَّا انْصَرَفُوا قَالَ يَا ابْنَ أَخِي أَحْسِنْ إِلَى غَنَمِكَ وَامْسَحْ الرُّغَامَ عَنْهَا وَأَطِبْ مُرَاحَهَا وَصَلِّ فِي نَاحِيَتِهَا فَإِنَّهَا مِنْ دَوَابِّ الْجَنَّةِ وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ لَيُوشِكُ أَنْ يَأْتِيَ عَلَى النَّاسِ زَمَانٌ تَكُونُ الثُّلَّةُ مِنَ الْغَنَمِ أَحَبَّ إِلَى صَاحِبِهَا مِنْ دَارِ مَرْوَانَ  

adab:573'Ali reported

that the Prophet, may Allah bless him and grant him peace, said, "One sheep in a house is a blessing, two sheep are two blessings and more sheep are all blessings.:  

الأدب المفرد:٥٧٣حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ الأَزْرَقُ، عَنْ أَبِي عُمَرَ، عَنِ ابْنِ الْحَنَفِيَّةِ، عَنْ عَلِيٍّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ

أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ‏:‏ الشَّاةُ فِي الْبَيْتِ بَرَكَةٌ، وَالشَّاتَانِ بَرَكَتَانِ، وَالثَّلاَثُ بَرَكَاتٌ‏.  

adab:574

Abu Hurayra reported that the Messenger of Allah, may Allah bless him and grant him peace, said, "The head (or summit) of disbelief lies towards the east and the pride and arrogance lie in people who possess horses and camels who are also coarse - the bedouins. Tranquillity lies in people who possess sheep."  

الأدب المفرد:٥٧٤حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ قَالَ حَدَّثَنِي مَالِكٌ عَنْ أَبِي الزِّنَادِ عَنِ الأَعْرَجِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ رَأْسُ الْكُفْرِ نَحْوَ الْمَشْرِقِ وَالْفَخْرُ وَالْخُيَلاَءُ فِي أَهْلِ الْخَيْلِ وَالإِبِلِ الْفَدَّادِينَ أَهْلِ الْوَبَرِ وَالسَّكِينَةُ فِي أَهْلِ الْغَنَمِ  

adab:575

Ibn 'Abbas said, "I never cease to wonder at dogs and sheep. Such-and-such a number of sheep were slaughtered in the year and such-and-such a number were sacrificed for hajj. One bitch has a litter of such-and-such a number of puppies, and sheep have more than the dog."  

الأدب المفرد:٥٧٥حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ مَرْزُوقٍ قَالَ أَخْبَرَنَا شُعْبَةُ عَنْ عُمَارَةَ بْنِ أَبِي حَفْصَةَ عَنْ عِكْرِمَةَ

عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ عَجِبْتُ لِلْكِلاَبِ وَالشَّاءِ إِنَّ الشَّاءَ يُذْبَحُ مِنْهَا فِي السَّنَةِ كَذَا وَكَذَا وَيُهْدَى كَذَا وَكَذَا وَالْكَلْبُ تَضَعُ الْكَلْبَةُ الْوَاحِدَةُ كَذَا وَكَذَا وَالشَّاءُ أَكْثَرُ مِنْهَا  

adab:576

Abu Dhubyan related that 'Umar ibn al-Khattab asked him, "Abu Dhubyan, how large is your (soldier's) stipend?" "2500," he replied. He told him, "Abu Dhubyan, it was taken from agriculture and increased livestock before the lads of Quraysh were appointed over you. They do not consider the stipend to be income."  

الأدب المفرد:٥٧٦حَدَّثَنَا قَبِيصَةُ قَالَ حَدَّثَنَا وَهْبُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ قَيْسٍ عَنْ أَبِي هِنْدَ الْهَمْدَانِيِّ عَنْ أَبِي ظَبْيَانَ قَالَ قَالَ لِي عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ يَا أَبَا ظَبْيَانَ كَمْ عَطَاؤُكَ؟ قُلْتُ أَلْفَانِ وَخَمْسُمِئَةٍ

قَالَ لَهُ يَا أَبَا ظَبْيَانَ اتَّخِذْ مِنَ الْحَرْثِ وَالسَّابْيَاءِ مِنْ قَبْلِ أَنْ تَلِيَكُمْ غِلْمَةُ قُرَيْشٍ لاَ يُعَدُّ الْعَطَاءُ مَعَهُمْ مَالاً  

adab:577

'Abda ibn Hazn said, "The people of camels and the people of sheep vied with one another for glory. The Prophet, may Allah bless him and grant him peace, said, 'Musa was sent, and he was a shepherd. Da'ud was sent, and he was a shepherd. I was sent, and I used to herd sheep for my people at Ajyad.'"  

الأدب المفرد:٥٧٧حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ سَمِعْتُ أَبَا إِسْحَاقَ سَمِعْتُ عَبْدَةَ بْنَ حَزْنٍ يَقُولُ تَفَاخَرَ أَهْلُ الإِبِلِ وَأَصْحَابُ الشَّاءِ

فَقَالَ النَّبِيُّ ﷺ بُعِثَ مُوسَى وَهُوَ رَاعِي غَنَمٍ وَبُعِثَ دَاوُدُ وَهُوَ رَاعٍ وَبُعِثْتُ أَنَا وَأَنَا أَرْعَى غَنَمًا لأَهْلِي بِأَجْيَادِ  

adab:578

Abu Hurayra said, "There are seven major wrong actions. The first of them is to associate things with Allah, then killing someone, slandering chaste women, and going back to live as a Bedouin after having made hijra."  

الأدب المفرد:٥٧٨حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ عَنْ عُمَرَ بْنِ أَبِي سَلَمَةَ عَنْ أَبِيهِ

عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ الْكَبَائِرُ سَبْعٌ أَوَّلُهُنَّ الإِشْرَاكُ بِاللَّهِ وَقَتْلُ النَّفْسِ وَرَمْيُ الْمُحْصَنَاتِ وَالأعْرَابِيَّةُ بَعْدَ الْهِجْرَةِ  

adab:579

Thawban said, "The Messenger of Allah, may Allah bless him and grant him peace, told me, 'Do not live the suburbs. The person who lives in the suburbs is like someone who lives in the graves.'"  

الأدب المفرد:٥٧٩حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَاصِمٍ قَالَ حَدَّثَنَا حَيْوَةُ قَالَ حَدَّثَنَا بَقِيَّةُ قَالَ حَدَّثَنِي صَفْوَانُ قَالَ سَمِعْتُ رَاشِدَ بْنَ سَعْدٍ يَقُولُ سَمِعْتُ ثَوْبَانَ يَقُولُ

قَالَ لِي رَسُولُ اللهِ ﷺ لاَ تَسْكُنِ الْكُفُورَ فَإِنَّ سَاكِنَ الْكُفُورِ كَسَاكِنِ الْقُبُورِ قَالَ أَحْمَدُ الْكُفُورُ الْقُرَى  

adab:580

Shurayh said, "I asked 'A'isha about going out to the desert. I said, 'Did the Prophet, may Allah bless him and grant him peace, go out to the desert?' 'Yes,' she replied, 'Yes, he went out to those hillside streams.'"  

الأدب المفرد:٥٨٠حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الصَّبَّاحِ قَالَ حَدَّثَنَا شَرِيكٌ عَنِ الْمِقْدَامِ بْنِ شُرَيْحٍ عَنْ أَبِيهِ قَالَ سَأَلْتُ عَائِشَةَ

عَنِ الْبَدْوِ قُلْتُ وَهَلْ كَانَ النَّبِيُّ ﷺ يَبْدُو؟ فَقَالَتْ نَعَمْ كَانَ يَبْدُو إِلَى هَؤُلاَءِ التِّلاعِ  

adab:581

'Amr ibn Wahb said, "I saw Muhammad ibn 'Abdullah ibn Usayd riding when he was in ihram. He placed his garment on his shoulder and he placed it on his thighs. I said, 'What is this?' He replied, 'I saw 'Abdullah act like this.'"  

الأدب المفرد:٥٨١حَدَّثَنَا أَبُو حَفْصِ بْنُ عَلِيٍّ قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو عَاصِمٍ عَنْ عَمْرِو بْنِ وَهْبٍ قَالَ رَأَيْتُ مُحَمَّدَ بْنَ عَبْدِ اللهِ بْنِ أُسَيْدٍ إِذَا رَكِبَ وَهُوَ مُحْرِمٌ وَضَعَ ثَوْبَهُ

عَنْ مَنْكِبَيْهِ وَوَضَعَهُ عَلَى فَخِذَيْهِ فَقُلْتُ مَا هَذَا؟ قَالَ رَأَيْتُ عَبْدَ اللهِ يَفْعَلُ مِثْلَ هَذَا  

adab:582

'Abdullah ibn 'Abdu'r-Rahman ibn 'Abdu'l-Qari reported that 'Umar ibn al-Khattab and an Ansari man were sitting together when 'Abdu'r-Rahman ibn 'Abdu'l-Qari came and sat with them. 'Umar said, "We do not want to stop our conversation." 'Abdu'r-Rahman said, "I will not sit with those people, Amir al-Mu'minin." 'Umar said, "Sit with so-and-so and so-and-so and do not stop our conversation. Then he asked the Ansari, "Who do you think should be the khalif after me?" The Ansari counted off some men among the Muhajirun, but did not mentioned 'Ali. 'Umar asked, "What do they have against Abu'l-Hasan (i.e. 'Ali)? By Allah, if he were in charge of them, he would be the best suited to set them on the Path of the Truth."  

الأدب المفرد:٥٨٢حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدٍ قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ قَالَ أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ قَالَ أَخْبَرَنِي مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَبْدٍ الْقَارِيِّ عَنْ أَبِيهِ أَنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ وَرَجُلاً مِنَ الأَنْصَارِ كَانَا جَالِسَيْنِ فَجَاءَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَبْدِ الْقَارِيِّ فَجَلَسَ إِلَيْهِمَا

فَقَالَ عُمَرُ إِنَّا لاَ نُحِبُّ مَنْ يَرْفَعُ حَدِيثَنَا فَقَالَ لَهُ عَبْدُ الرَّحْمَنِ لَسْتُ أُجَالِسُ أُولَئِكَ يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ قَالَ عُمَرُ بَلَى فَجَالِسْ هَذَا وَهَذَا وَلاَ تَرْفَعْ حَدِيثَنَا ثُمَّ قَالَ لِلأَنْصَارِيِّ مَنْ تَرَى النَّاسَ يَقُولُونَ يَكُونُ الْخَلِيفَةَ بَعْدِي؟ فَعَدَّدَ الأَنْصَارِيُّ رِجَالاً مِنَ الْمُهَاجِرِينَ لَمْ يُسَمِّ عَلِيًّا فَقَالَ عُمَرُ فَمَا لَهُمْ عَنْ أَبِي الْحَسَنِ؟ فَوَاللَّهِ إِنَّهُ لَأَحْرَاهُمْ إِنْ كَانَ عَلَيْهِمْ أَنْ يُقِيمَهُمْ عَلَى طَرِيقَةٍ مِنَ الْحَقِّ  

adab:583

Al-Hasan related that a man died and left a son and a mawla. He appointed the mawla as his son's guardian. This was not remiss and continued to look after the lad until he came of age an then he found him a wife. Then the boy said to him, "Equip me so that I can seek for knowledge." He fitted him out. The boy then went to a man of knowledge and asked him to teach him. The man said, "Tell me when you want to leave and I will teach you." The boy said, "I feel should leave, so instruct me." The scholar said, "Have taqwa of Allah. Have patience. Do not be hasty." Al-Hasan remarked that this contains all good.  

الأدب المفرد:٥٨٣حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو هِلاَلٍ قَالَ حَدَّثَنَا الْحَسَنُ

أَنَّ رَجُلاً تُوُفِّيَ وَتَرَكَ ابْنًا لَهُ وَمَوْلًى لَهُ فَأَوْصَى مَوْلاَهُ بِابْنِهِ فَلَمْ يَأْلُوهُ حَتَّى أَدْرَكَ وَزَوَّجَهُ فَقَالَ لَهُ جَهَّزْنِي أَطْلُبِ الْعِلْمَ فَجَهَّزَهُ فَأَتَى عَالِمًا فَسَأَلَهُ فَقَالَ إِذَا أَرَدْتَ أَنْ تَنْطَلِقَ فَقُلْ لِي أُعَلِّمْكَ فَقَالَ حَضَرَ مِنِّي الْخُرُوجُ فَعَلِّمْنِي فَقَالَ اتَّقِ اللَّهَ وَاصْبِرْ وَلاَ تَسْتَعْجِلْ قَالَ الْحَسَنُ فِي هَذَا الْخَيْرُ كُلُّهُ فَجَاءَ وَلاَ يَكَادُ يَنْسَاهُنَّ إِنَّمَا هُنَّ ثَلاَثٌ فَلَمَّا جَاءَ أَهْلَهُ نَزَلَ عَنْ رَاحِلَتِهِ فَلَمَّا نَزَلَ الدَّارَ إِذَا هُوَ بِرَجُلٍ نَائِمٍ مُتَرَاخٍ عَنِ الْمَرْأَةِ وَإِذَا امْرَأَتُهُ نَائِمَةٌ قَالَ وَاللَّهِ مَا أُرِيدُ مَا أَنْتَظِرُ بِهَذَا؟ فَرَجَعَ إِلَى رَاحِلَتِهِ فَلَمَّا أَرَادَ أَنْ يَأْخُذَ السَّيْفَ قَالَ اتَّقِ اللَّهَ وَاصْبِرْ وَلاَ تَسْتَعْجِلْ فَرَجَعَ فَلَمَّا قَامَ عَلَى رَأْسِهِ قَالَ مَا أَنْتَظِرُ بِهَذَا شَيْئًا فَرَجَعَ إِلَى رَاحِلَتِهِ فَلَمَّا أَرَادَ أَنْ يَأْخُذَ سَيْفَهُ ذَكَرَهُ فَرَجَعَ إِلَيْهِ فَلَمَّا قَامَ عَلَى رَأْسِهِ اسْتَيْقَظَ الرَّجُلُ فَلَمَّا رَآهُ وَثَبَ إِلَيْهِ فَعَانَقَهُ وَقَبَّلَهُ وَسَاءَلَهُ قَالَ مَا أَصَبْتَ بَعْدِي؟ قَالَ أَصَبْتُ وَاللَّهِ بَعْدَكَ خَيْرًا كَثِيرًا أَصَبْتُ وَاللَّهِ بَعْدَكَ أَنِّي مَشَيْتُ اللَّيْلَةَ بَيْنَ السَّيْفِ وَبَيْنَ رَأْسِكَ ثَلاَثَ مِرَارٍ فَحَجَزَنِي مَا أَصَبْتُ مِنَ الْعِلْمِ عَنْ قَتْلِكَ  

adab:584

Ashajj 'Abdu'l-Qays said, "The Prophet, may Allah bless him and grant him peace, said to me, 'You have two qualities which Allah loves.' I asked, 'What are they, may Allah bless him and grant him peace,?' He said, 'Forbearance and modesty.' I asked, 'Have I had them for a long time or are they new?' He replied, 'You have had them for a long time.' I said, 'Praise be to Allah who fashioned me with two qualities which Allah loves!'"  

الأدب المفرد:٥٨٤حَدَّثَنَا أَبُو مَعْمَرٍ قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَارِثِ قَالَ حَدَّثَنَا يُونُسُ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي بَكْرَةَ عَنْ أَشَجِّ عَبْدِ الْقَيْسِ قَالَ

قَالَ لِيَ النَّبِيُّ ﷺ إِنَّ فِيكَ لَخُلُقَيْنِ يُحِبُّهُمَا اللَّهُ قُلْتُ وَمَا هُمَا يَا رَسُولَ اللهِ؟ قَالَ الْحِلْمُ وَالْحَيَاءُ قُلْتُ قَدِيمًا كَانَ أَوْ حَدِيثًا؟ قَالَ قَدِيمًا قُلْتُ الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي جَبَلَنِي عَلَى خُلُقَيْنِ أَحَبَّهُمَا اللَّهُ  

adab:585

(As hadith above)  

الأدب المفرد:٥٨٥حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ أَبِي هَاشِمٍ قَالَ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ قَالَ حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ أَبِي عَرُوبَةَ عَنْ قَتَادَةَ قَالَ حَدَّثَنَا مَنْ لَقِيَ الْوَفْدَ الَّذِينَ قَدِمُوا عَلَى النَّبِيِّ ﷺ مِنْ عَبْدِ الْقَيْسِ وَذَكَرَ قَتَادَةُ أَبَا نَضْرَةَ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ قَالَ

قَالَ النَّبِيُّ ﷺ لأَشَجِّ عَبْدِ الْقَيْسِ إِنَّ فِيكَ لَخَصْلَتَيْنِ يُحِبُّهُمَا اللَّهُ الْحِلْمُ وَالأَنَاةُ  

adab:586

(As hadith above)  

الأدب المفرد:٥٨٦حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ قَالَ أَخْبَرَنَا بِشْرُ بْنُ الْمُفَضَّلِ قَالَ حَدَّثَنَا قُرَّةُ عَنْ أَبِي جَمْرَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

قَالَ النَّبِيُّ ﷺ لِلأَشَجِّ أَشَجِّ عَبْدِ الْقَيْسِ إِنَّ فِيكَ لَخَصْلَتَيْنِ يُحِبُّهُمَا اللَّهُ الْحِلْمُ وَالأنَاةُ  

adab:587

Mazida al-'Abdi said, "Ashajj came and took the hand of the Prophet, may Allah bless him and grant him peace, and kissed it. The Prophet, may Allah bless him and grant him peace, told him, 'You have two qualities which Allah and His Messenger love.' He asked, 'Was I born with them or are they characteristics which I have acquired?' He said, 'No, they are part of the natural character on which you were formed.' Ashajj said, 'Praise belongs to Allah who has created me with what Allah an His Messenger love!'"  

الأدب المفرد:٥٨٧حَدَّثَنَا قَيْسُ بْنُ حَفْصٍ قَالَ حَدَّثَنَا طَالِبُ بْنُ حُجَيْرٍ الْعَبْدِيُّ قَالَ حَدَّثَنِي هُودُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ سَعْدٍ

سَمِعَ جَدَّهُ مَزِيدَةَ الْعَبْدِيَّ قَالَ جَاءَ الأَشَجُّ يَمْشِي حَتَّى أَخَذَ بِيَدِ النَّبِيِّ ﷺ فَقَبَّلَهَا فَقَالَ لَهُ النَّبِيُّ ﷺ أَمَا إِنَّ فِيكَ لَخُلُقَيْنِ يُحِبُّهُمَا اللَّهُ وَرَسُولُهُ قَالَ جَبْلاً جُبِلْتُ عَلَيْهِ أَوْ خُلِقَا مَعِي؟ قَالَ لاَ بَلْ جَبْلاً جُبِلْتَ عَلَيْهِ قَالَ الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي جَبَلَنِي عَلَى مَا يُحِبُّ اللَّهُ وَرَسُولُهُ