Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
adab:576

Abu Dhubyan related that 'Umar ibn al-Khattab asked him, "Abu Dhubyan, how large is your (soldier's) stipend?" "2500," he replied. He told him, "Abu Dhubyan, it was taken from agriculture and increased livestock before the lads of Quraysh were appointed over you. They do not consider the stipend to be income."  

الأدب المفرد:٥٧٦حَدَّثَنَا قَبِيصَةُ قَالَ حَدَّثَنَا وَهْبُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ قَيْسٍ عَنْ أَبِي هِنْدَ الْهَمْدَانِيِّ عَنْ أَبِي ظَبْيَانَ قَالَ قَالَ لِي عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ يَا أَبَا ظَبْيَانَ كَمْ عَطَاؤُكَ؟ قُلْتُ أَلْفَانِ وَخَمْسُمِئَةٍ

قَالَ لَهُ يَا أَبَا ظَبْيَانَ اتَّخِذْ مِنَ الْحَرْثِ وَالسَّابْيَاءِ مِنْ قَبْلِ أَنْ تَلِيَكُمْ غِلْمَةُ قُرَيْشٍ لاَ يُعَدُّ الْعَطَاءُ مَعَهُمْ مَالاً  

Add your own reflection below:

Sign in with Google to add or reply to reflections.