Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
abudawud:2897And Hb b. Baqiyyah > Khālid > Yūnus > al-Ḥasan > ʿUmar

Which of your knows what share the Messenger of Allah ﷺ had given to the grandfather from the estate? Ma'qil ibn Yasar said: The Messenger of Allah ﷺ gave him a sixth. He asked: Along with whom? He replied: I do not know. He said: You do not know; what is the use then?  

أبو داود:٢٨٩٧حَدَّثَنَا وَهْبُ بْنُ بَقِيَّةَ عَنْ خَالِدٍ عَنْ يُونُسَ عَنِ الْحَسَنِ أَنَّ عُمَرَ قَالَ

أَيُّكُمْ يَعْلَمُ مَا وَرَّثَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ الْجَدَّ فَقَالَ مَعْقِلُ بْنُ يَسَارٍ أَنَا وَرَّثَهُ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ السُّدُسَ قَالَ مَعَ مَنْ قَالَ لاَ أَدْرِي قَالَ لاَ دَرَيْتَ فَمَا تُغْنِي إِذًا  


See similar narrations below:

Collected by Aḥmad, Ṭabarānī
ahmad:20310ʿAbd al-Aʿlá > Yūnus > al-Ḥasan > ʿUmar b. al-Khaṭṭāb Saʾal

Which of your knows what share the Messenger of Allah ﷺ had given to the grandfather from the estate? Ma'qil ibn Yasar said: The Messenger of Allah ﷺ gave him a sixth. He asked: Along with whom? He replied: I do not know. He said: You do not know; what is the use then? (Using translation from Abū Dāʾūd 2897)   

أحمد:٢٠٣١٠حَدَّثَنَا عَبْدُ الْأَعْلَى عَنْ يُونُسَ عَنِ الْحَسَنِ أَنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ سَأَلَ

عَنْ فَرِيضَةِ رَسُولِ اللهِ ﷺ فِي الْجَدِّ فَقَامَ مَعْقِلُ بْنُ يَسَارٍ الْمُزَنِيُّ فَقَالَ قَضَى فِيهَا رَسُولُ اللهِ ﷺ قَالَ مَاذَا؟ قَالَ السُّدُسَ قَالَ مَعَ مَنْ؟ قَالَ لَا أَدْرِي قَالَ لَا دَرَيْتَ فَمَا تُغْنِي إِذًا؟  

tabarani:17661Yūsuf b. Yaʿqūb al-Qāḍī > Muḥammad b. Abū Bakr al-Muqaddamī > ʿĀmir b. Ṣāliḥ > Yūnus > al-Ḥasan > ʿUmar

[Machine] Who knows what the Messenger of Allah ﷺ ruled in regards to al-Jadd (inheritance dispute)? So Ma'qil ibn Yasari said to him: I do. He asked him: How much did he have? He said: One sixth. He asked him: Who was with him? He said: I do not know. He said: You did not know.  

الطبراني:١٧٦٦١حَدَّثَنَا يُوسُفُ بْنُ يَعْقُوبَ الْقَاضِي ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ الْمُقَدَّمِيُّ ثنا عَامِرُ بْنُ صَالِحٍ عَنْ يُونُسَ عَنِ الْحَسَنِ أَنَّ عُمَرَ قَالَ

مَنْ يَعْلَمُ مَا رَسُولِ اللهِ ﷺ قَضَى فِي الْجَدِّ؟ فَقَالَ لَهُ مَعْقِلُ بْنُ يَسَارٍ أَنَا قَالَ لَهُ كَمْ لَهُ؟ قَالَ «السُّدُسُ» قَالَ مَنْ مَعَهُ؟ قَالَ لَا أَدْرِي قَالَ لَا دَرَيْتَ