Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
abudawud:1479Ḥafṣ b. ʿUmar > Shuʿbah > Manṣūr > Dhar > Yusayʿ al-Ḥaḍramī > al-Nuʿmān b. Bashīr

The Prophet ﷺ said: Supplication (du'a') is itself the worship. (He then recited:) "And your Lord said: Call on Me, I will answer you" (xI.60).  

أبو داود:١٤٧٩حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ عُمَرَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ مَنْصُورٍ عَنْ ذَرٍّ عَنْ يُسَيْعٍ الْحَضْرَمِيِّ عَنِ النُّعْمَانِ بْنِ بَشِيرٍ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ الدُّعَاءُ هُوَ الْعِبَادَةُ { قَالَ رَبُّكُمُ ادْعُونِي أَسْتَجِبْ لَكُمْ }  

Add your own reflection below:

Sign in with Google to add or reply to reflections.


See similar narrations below:

Collected by Tirmidhī, Ibn Mājah, Aḥmad, Ḥākim, al-Adab al-Mufrad, Suyūṭī
tirmidhi:2969Hannād > Abū Muʿāwiyah > al-Aʿmash > Dhar > Yusayʿ al-Kindī > al-Nuʿmān b. Bashīr

from the Prophet ﷺ regarding Allah's saying: Your Lord said: Invoke Me, I shall respond to you (40:60, it appears that the author intended to apply it to Al-Baqarah 2:186). - he said: "The supplication is the worship." And he recited: 'Your Lord said: Invoke Me, I shall respond to you.' up to His saying: 'in humiliation.'"  

Abū ʿĪsá said that this Ḥadīth is Ḥasan-Ṣaḥīḥ.
الترمذي:٢٩٦٩حَدَّثَنَا هَنَّادٌ حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ عَنِ الأَعْمَشِ عَنْ ذَرٍّ عَنْ يُسَيْعٍ الْكِنْدِيِّ عَنِ النُّعْمَانِ بْنِ بَشِيرٍ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ فِي قَوْلِهِ (وَقَالَ رَبُّكُمُ ادْعُونِي أَسْتَجِبْ لَكُمْ ) قَالَ الدُّعَاءُ هُوَ الْعِبَادَةُ وَقَرَأَ ( وَقَالَ رَبُّكُمُ ادْعُونِي أَسْتَجِبْ لَكُمْ ) إِلَى قَوْلِهِ ( دَاخِرِينَ )  

قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ
ibnmajah:3828ʿAlī b. Muḥammad > Wakīʿ > al-Aʿmash > Dhar b. ʿAbdullāh al-Hamdānī > Yusayʿ al-Kindī > al-Nuʿmān b. Bashīr

the Messenger of Allah (saas) said: "Indeed the supplication is the worship." Then he recited: "And your Lord said: Invoke Me, I will respond to you."  

ابن ماجة:٣٨٢٨حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ عَنِ الأَعْمَشِ عَنْ ذَرِّ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الْهَمْدَانِيِّ عَنْ يُسَيْعٍ الْكِنْدِيِّ عَنِ النُّعْمَانِ بْنِ بَشِيرٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ إِنَّ الدُّعَاءَ هُوَ الْعِبَادَةُ ثُمَّ قَرَأَ {وَقَالَ رَبُّكُمُ ادْعُونِي أَسْتَجِبْ لَكُمْ}  

ahmad:18391Ibn Numayr > al-Aʿmash > Dhar > Yusayʿ > al-Nuʿmān b. Bashīr

the Messenger of Allah (saas) said: "Indeed the supplication is the worship." Then he recited: "And your Lord said: Invoke Me, I will respond to you." (Using translation from Ibn Mājah 3828)   

أحمد:١٨٣٩١حَدَّثَنَا ابْنُ نُمَيْرٍ حَدَّثَنَا الْأَعْمَشُ عَنْ ذَرٍّ عَنْ يُسَيْعٍ عَنِ النُّعْمَانِ بْنِ بَشِيرٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ الدُّعَاءُ هُوَ الْعِبَادَةُ ثُمَّ قَرَأَ {ادْعُونِي أَسْتَجِبْ لَكُمْ} [غافر 60]  

ahmad:18432Wakīʿ > al-Aʿmash > Dhar al-Hamdānī > Yusayʿ > al-Nuʿmān b. Bashīr

the Messenger of Allah (saas) said: "Indeed the supplication is the worship." Then he recited: "And your Lord said: Invoke Me, I will respond to you." (Using translation from Ibn Mājah 3828)  

أحمد:١٨٤٣٢حَدَّثَنَا وَكِيعٌ حَدَّثَنَا الْأَعْمَشُ عَنْ ذَرٍّ الْهَمْدَانِيِّ عَنْ يُسَيْعٍ عَنْ النُّعْمَانِ بْنِ بَشِيرٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ إِنَّ الدُّعَاءَ هُوَ الْعِبَادَةُ ثُمَّ قَرَأَ {وَقَالَ رَبُّكُمْ ادْعُونِي أَسْتَجِبْ لَكُمْ} [غافر 60]  

ahmad:18436ʿAbd al-Raḥman > Sufyān > Manṣūr And al-Aʿmash > Dhar > Yusayʿ al-Ḥaḍramī > al-Nuʿmān b. Bashīr

the Messenger of Allah (saas) said: "Indeed the supplication is the worship." Then he recited: "And your Lord said: Invoke Me, I will respond to you." (Using translation from Ibn Mājah 3828)   

أحمد:١٨٤٣٦حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ عَنْ سُفْيَانَ عَنْ مَنْصُورٍ وَالْأَعْمَشِ عَنْ ذَرٍّ عَنْ يُسَيْعٍ الْحَضْرَمِيِّ عَنِ النُّعْمَانِ بْنِ بَشِيرٍ قَالَ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَخْطُبُ وَيَقُولُ إِنَّ الدُّعَاءَ هُوَ الْعِبَادَةُ ثُمَّ قَرَأَ {وَقَالَ رَبُّكُمْ ادْعُونِي أَسْتَجِبْ لَكُمْ} [غافر 60]  

hakim:1802Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > Ibrāhīm b. Hārūn b. Sulaymān al-Aṣbahānī > ʿAbd al-Raḥman b. Mahdī > Sufyān > Manṣūr And al-Aʿmash > Dhar > Yusayʿ al-Ḥaḍramī > al-Nuʿmān b. Bashīr

The Prophet ﷺ said: Supplication (du'a') is itself the worship. (He then recited:) "And your Lord said: Call on Me, I will answer you" (xI.60). (Using translation from Abū Dāʾūd 1479)   

الحاكم:١٨٠٢حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ هَارُونَ بْنِ سُلَيْمَانَ الْأَصْبَهَانِيُّ ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ ثنا سُفْيَانُ عَنْ مَنْصُورٍ وَالْأَعْمَشِ عَنْ ذَرٍّ عَنْ يُسَيْعٍ الْحَضْرَمِيِّ عَنِ النُّعْمَانِ بْنِ بَشِيرٍ قَالَ

سَمِعْتُ النَّبِيَّ ﷺ يَقُولُ «إِنَّ الدُّعَاءَ هُوَ الْعِبَادَةُ» ثُمَّ قَرَأَ {وَقَالَ رَبُّكُمُ ادْعُونِي أَسْتَجِبْ لَكُمْ} [غافر 60]  

«هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ» وَقَدْ رَوَاهُ شُعْبَةُ وَجَرِيرٌ عَنْ مَنْصُورٍ عَنْ ذَرٍّ وَأَمَّا حَدِيثُ شُعْبَةَ
adab:714

An-Nu'man ibn Bashir reported that the Prophet, may Allah bless him and grant him peace, said, "Supplication is worship.' Then he recited, 'Call on Me and I will answer you.'"  

الأدب المفرد:٧١٤حَدَّثَنَا أَبُو الْوَلِيدِ قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ مَنْصُورٍ عَنْ ذَرٍّ عَنْ يُسَيْعَ عَنِ النُّعْمَانِ بْنِ بَشِيرٍ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ إِنَّ الدُّعَاءَ هُوَ الْعِبَادَةُ ثُمَّ قَرَأَ {ادْعُونِي أَسْتَجِبْ لَكُمْ}  

suyuti:10785a
Translation not available.

  

السيوطي:١٠٧٨٥a

"الدُّعاءُ هُوَ العِبَادَةُ، قال الله: ادْعُونِى أَسْتَجِبْ لكم" .  

[حم] أحمد [ش] ابن أبى شيبة [خ] البخاري في الأدب [د] أبو داود [ت] الترمذي حسن صحيح. [ن] النسائي [هـ] ابن ماجة [حب] ابن حبّان [ك] الحاكم في المستدرك [هب] البيهقى في شعب الإيمان عن النعمان بن بشير، [ع] أبو يعلى [ض] ضياء المقدسي في مختاره عن البراء