Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
suyuti:10785a
Request/Fix translation

  

السيوطي:١٠٧٨٥a

"الدُّعاءُ هُوَ العِبَادَةُ، قال الله: ادْعُونِى أَسْتَجِبْ لكم" .  

[حم] أحمد [ش] ابن أبى شيبة [خ] البخاري في الأدب [د] أبو داود [ت] الترمذي حسن صحيح. [ن] النسائي [هـ] ابن ماجة [حب] ابن حبّان [ك] الحاكم في المستدرك [هب] البيهقى في شعب الإيمان عن النعمان بن بشير، [ع] أبو يعلى [ض] ضياء المقدسي في مختاره عن البراء

See similar narrations below:

Collected by Abū Dāwūd, Ibn Mājah, Aḥmad, Ḥākim
abudawud:1479Ḥafṣ b. ʿUmar > Shuʿbah > Manṣūr > Dhar > Yusayʿ al-Ḥaḍramī > al-Nuʿmān b. Bashīr

The Prophet ﷺ said: Supplication (du'a') is itself the worship. (He then recited:) "And your Lord said: Call on Me, I will answer you" (xI.60).  

أبو داود:١٤٧٩حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ عُمَرَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ مَنْصُورٍ عَنْ ذَرٍّ عَنْ يُسَيْعٍ الْحَضْرَمِيِّ عَنِ النُّعْمَانِ بْنِ بَشِيرٍ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ الدُّعَاءُ هُوَ الْعِبَادَةُ { قَالَ رَبُّكُمُ ادْعُونِي أَسْتَجِبْ لَكُمْ }  

ibnmajah:3828ʿAlī b. Muḥammad > Wakīʿ > al-Aʿmash > Dhar b. ʿAbdullāh al-Hamdānī > Yusayʿ al-Kindī > al-Nuʿmān b. Bashīr

the Messenger of Allah (saas) said: "Indeed the supplication is the worship." Then he recited: "And your Lord said: Invoke Me, I will respond to you."  

ابن ماجة:٣٨٢٨حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ عَنِ الأَعْمَشِ عَنْ ذَرِّ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الْهَمْدَانِيِّ عَنْ يُسَيْعٍ الْكِنْدِيِّ عَنِ النُّعْمَانِ بْنِ بَشِيرٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ إِنَّ الدُّعَاءَ هُوَ الْعِبَادَةُ ثُمَّ قَرَأَ {وَقَالَ رَبُّكُمُ ادْعُونِي أَسْتَجِبْ لَكُمْ}  

ahmad:18391Ibn Numayr > al-Aʿmash > Dhar > Yusayʿ > al-Nuʿmān b. Bashīr

the Messenger of Allah (saas) said: "Indeed the supplication is the worship." Then he recited: "And your Lord said: Invoke Me, I will respond to you." (Using translation from Ibn Mājah 3828)   

أحمد:١٨٣٩١حَدَّثَنَا ابْنُ نُمَيْرٍ حَدَّثَنَا الْأَعْمَشُ عَنْ ذَرٍّ عَنْ يُسَيْعٍ عَنِ النُّعْمَانِ بْنِ بَشِيرٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ الدُّعَاءُ هُوَ الْعِبَادَةُ ثُمَّ قَرَأَ {ادْعُونِي أَسْتَجِبْ لَكُمْ} [غافر 60]  

hakim:3086Abū al-ʿAbbās al-Qāsim b. al-Qāsim al-Sayyārī And ʾAbū Aḥmad Bakr b. Muḥammad al-Ṣayrafī al-Marwaziyyān > Ibrāhīm b. Hilāl > ʿAlī b. al-Ḥasan b. Shaqīq > al-Ḥusayn b. Wāqid > al-Aʿmash > Dhar Abū ʿUmar > ʿAmr > Jarīr b. ʿAbdullāh al-Bajalī

[Machine] "Worship Me, I will respond to you."  

الحاكم:٣٠٨٦أَخْبَرَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ الْقَاسِمُ بْنُ الْقَاسِمِ السَّيَّارِيُّ وَأَبُو أَحْمَدَ بَكْرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّيْرَفِيُّ الْمَرْوَزِيَّانِ قَالَا ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ هِلَالٍ ثنا عَلِيُّ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ شَقِيقٍ أَنْبَأَ الْحُسَيْنُ بْنُ وَاقِدٍ عَنِ الْأَعْمَشِ عَنْ ذَرٍّ أَبِي عُمَرَ عَنْ عَمْرٍو عَنْ جَرِيرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الْبَجَلِيِّ فِي قَوْلِ اللَّهِ ﷻ {ادْعُونِي أَسْتَجِبْ لَكُمْ} [غافر 60] قَالَ

«اعْبُدُونِي أَسْتَجِبْ لَكُمْ»  

هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ مُسْلِمٍ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ على شرط مسلم