Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
abudawud:1296Ibn al-Muthanná > Muʿādh b. Muʿādh > Shuʿbah > ʿAbd Rabbih b. Saʿīd > Anas b. Abū Anas > ʿAbdullāh b. Nāfiʿ > ʿAbdullāh b. al-Ḥārith > al-Muṭṭalib

The Prophet ﷺ said: Prayer is to be offered in two rak'ahs; and you should recite the tashahhud at the end of two rak'ahs, and express your distress and humility and raise your hands and say praying: O Allah, O Allah. He who does not do so does not offer a perfect prayer. Abu Dawud was asked about offering prayer at night in two rak'ahs. He said: They may be two if you like and four if you like.  

أبو داود:١٢٩٦حَدَّثَنَا ابْنُ الْمُثَنَّى حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ مُعَاذٍ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ حَدَّثَنِي عَبْدُ رَبِّهِ بْنُ سَعِيدٍ عَنْ أَنَسِ بْنِ أَبِي أَنَسٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نَافِعٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْحَارِثِ عَنِ الْمُطَّلِبِ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ الصَّلاَةُ مَثْنَى مَثْنَى أَنْ تَشَهَّدَ فِي كُلِّ رَكْعَتَيْنِ وَأَنْ تَبَاءَسَ وَتَمَسْكَنَ وَتُقْنِعَ بِيَدَيْكَ وَتَقُولَ اللَّهُمَّ اللَّهُمَّ فَمَنْ لَمْ يَفْعَلْ ذَلِكَ فَهِيَ خِدَاجٌ سُئِلَ أَبُو دَاوُدَ عَنْ صَلاَةِ اللَّيْلِ مَثْنَى قَالَ إِنْ شِئْتَ مَثْنَى وَإِنْ شِئْتَ أَرْبَعًا  


See similar narrations below:

Collected by Ibn Mājah, Aḥmad, Nasāʾī's Kubrá, Suyūṭī
ibnmajah:1325Abū Bakr b. Abū Shaybah > Shabābah b. Sawwār > Shuʿbah > ʿAbd Rabbih b. Saʿīd > Anas b. Abū Anas > ʿAbdullāh b. Nāfiʿ b. al-ʿAmyāʾ > ʿAbdullāh b. al-Ḥārith > al-Muṭṭalib / Ibn Abū And Dāʿah

“The Messenger of Allah ﷺ said: ‘The night prayers are (to be offered) two by two. Say the Tashah-hud after each two Rakʿah, and raise your hands in all humility like one who is poor and needy and say: ‘Allāhummaghfir lī (O Allah, forgive me).’ And whoever does not do that, it is imperfect.’”  

ابن ماجة:١٣٢٥حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ حَدَّثَنَا شَبَابَةُ بْنُ سَوَّارٍ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ حَدَّثَنِي عَبْدُ رَبِّهِ بْنُ سَعِيدٍ عَنْ أَنَسِ بْنِ أَبِي أَنَسٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نَافِعِ بْنِ الْعَمْيَاءِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْحَارِثِ عَنِ الْمُطَّلِبِ يَعْنِي ابْنَ أَبِي وَدَاعَةَ قَالَ قَالَ

رَسُولُ اللَّهِ ﷺ صَلاَةُ اللَّيْلِ مَثْنَى مَثْنَى وَتَشَهَّدُ فِي كُلِّ رَكْعَتَيْنِ وَتَبَاءَسُ وَتَمَسْكَنُ وَتُقْنِعُ وَتَقُولُ اللَّهُمَّ اغْفِرْ لِي فَمَنْ لَمْ يَفْعَلْ ذَلِكَ فَهِيَ خِدَاجٌ  

ahmad:17523Muḥammad b. Jaʿfar > Shuʿbah > ʿAbd Rabbih b. Saʿīd > Anas b. Abū Anas > ʿAbdullāh b. Nāfiʿ Ibn al-ʿAmyāʾ > ʿAbdullāh b. al-Ḥārith > al-Muṭṭalib

[Machine] Narrated by the Prophet ﷺ, he said, "The prayer is performed in pairs, and the testimony of faith is recited in every two units of prayer. It begins with takbir (saying Allahu Akbar), and ends with taslim (saying As-Salamu Alaykum). The hands are held together in a specific manner, and you say, 'O Allah, O Allah.' Whoever does not do this, then it is deficient and lacking." Hajjaj said, "And the hands are held together."  

أحمد:١٧٥٢٣حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ قَالَ سَمِعْتُ عَبْدَ رَبِّهِ بْنَ سَعِيدٍ يُحَدِّثُ عَنْ أَنَسِ بْنِ أَبِي أَنَسٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ نَافِعِ ابْنِ الْعَمْيَاءِ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ الْحَارِثِ عَنْ الْمُطَّلِبِ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ الصَّلَاةُ مَثْنَى مَثْنَى وَتَشَهَّدُ فِي كُلِّ رَكْعَتَيْنِ وَتَبَأَّسُ وَتَمَسْكَنُ وَتُقْنِعُ يَدَكَ وَتَقُولُ اللهُمَّ اللهُمَّ فَمَنْ لَمْ يَفْعَلْ ذَلِكَ فَهِيَ خِدَاجٌ وَقَالَ حَجَّاجٌ وَتُقْنِعُ يَدَيْكَ  

ahmad:17528Ḥajjāj b. Muḥammad > Shuʿbah > ʿAbd Rabbih b. Saʿīd > ʿImrān b. Abū Anas from Ahl Miṣr > ʿAbdullāh b. Nāfiʿ > ʿAbdullāh b. al-Ḥārith > al-Muṭṭalib

“The Messenger of Allah ﷺ said: ‘The night prayers are (to be offered) two by two. Say the Tashah-hud after each two Rakʿah, and raise your hands in all humility like one who is poor and needy and say: ‘Allāhummaghfir lī (O Allah, forgive me).’ And whoever does not do that, it is imperfect.’” (Using translation from Ibn Mājah 1325)   

أحمد:١٧٥٢٨حَدَّثَنَا حَجَّاجُ بْنُ مُحَمَّدٍ قَالَ شُعْبَةُ أَخْبَرَنِي عَنْ عَبْدِ رَبِّهِ بْنِ سَعِيدٍ عَنْ عِمْرَانَ بْنِ أَبِي أَنَسٍ مِنْ أَهْلِ مِصْرَ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ نَافِعٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ الْحَارِثِ عَنْ الْمُطَّلِبِ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ الصَّلَاةُ مَثْنَى مَثْنَى وَتَشَهَّدُ وَتُسَلِّمُ فِي كُلِّ رَكْعَتَيْنِ وَتَبَأَّسُ وَتَمَسْكَنُ وَتُقْنِعُ يَدَيْكَ وَتَقُولُ اللهُمَّ اللهُمَّ فَمَنْ لَمْ يَفْعَلْ ذَلِكَ فَهِيَ خِدَاجٌ  

ahmad:17529Rawḥ > Shuʿbah > ʿAbd Rabbih b. Saʿīd > Ibn Abū Anas > ʿAbdullāh b. Nāfiʿ Ibn al-ʿAmyāʾ > ʿAbdullāh b. al-Ḥārith > al-Muṭṭalib

[Machine] The Prophet ﷺ said, "The prayer is two by two, you should bear witness in every two units, and you should spread out and grasp and bend your hands, and say, 'O Allah, O Allah.' And whoever does not do that, his prayer is defective." Shu'bah said, "So I said, 'Is his prayer defective?' He said, 'Yes.' So I said to him, 'What is Ikhtina'?' He spread out his hands as if he were supplicating."  

أحمد:١٧٥٢٩حَدَّثَنَا رَوْحٌ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ عَبْدِ رَبِّهِ بْنِ سَعِيدٍ عَنْ ابْنِ أَبِي أَنَسٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ نَافِعِ ابْنِ الْعَمْيَاءِ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ الْحَارِثِ عَنْ الْمُطَّلِبِ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ الصَّلَاةُ مَثْنَى مَثْنَى تَشَهَّدُ فِي كُلِّ رَكْعَتَيْنِ وَتَبَأَّسُ وَتَمَسْكَنُ وَتُقْنِعُ يَدَيْكَ وَتَقُولُ اللهُمَّ اللهُمَّ فَمَنْ لَمْ يَفْعَلْ ذَلِكَ فَهِيَ خِدَاجٌ قَالَ شُعْبَةُ فَقُلْتُ صَلَاتُهُ خِدَاجٌ؟ قَالَ نَعَمْ فَقُلْتُ لَهُ مَا الْإِقْنَاعُ؟ فَبَسَطَ يَدَيْهِ كَأَنَّهُ يَدْعُو  

nasai-kubra:619Isḥāq b. Ibrāhīm > Saʿīd b. ʿĀmir > Shuʿbah > ʿAbd Rabbih b. Saʿīd > Anas b. Abū Anas > ʿAbdullāh b. Nāfiʿ > ʿAbdullāh b. al-Ḥārith > al-Muṭṭalib

“The Messenger of Allah ﷺ said: ‘The night prayers are (to be offered) two by two. Say the Tashah-hud after each two Rakʿah, and raise your hands in all humility like one who is poor and needy and say: ‘Allāhummaghfir lī (O Allah, forgive me).’ And whoever does not do that, it is imperfect.’” (Using translation from Ibn Mājah 1325)   

الكبرى للنسائي:٦١٩أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ قَالَ أَخْبَرَنَا سَعِيدُ بْنُ عَامِرٍ قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ عَبْدِ رَبِّهِ بْنِ سَعِيدٍ عَنْ أَنَسِ بْنِ أَبِي أَنَسٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ نَافِعٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ الْحَارِثِ عَنِ الْمُطَّلِبِ

عَنْ رَسُولِ اللهِ ﷺ قَالَ الصَّلَاةُ مَثْنَى مَثْنَى وَتَشَهَّدُ فِي كُلِّ رَكْعَتَيْنِ وَتَبَاءَسُ وَتَمَسْكَنُ وَتُقْنِعُ يَدَيْكَ وَتَقُولُ اللهُمَّ اللهُمَّ فَمَنْ لَمْ يَفْعَلْ ذَلِكَ فَهِيَ خِدَاجٌ  

nasai-kubra:1445Isḥāq b. Ibrāhīm > Saʿīd b. ʿĀmir > Shuʿbah > ʿAbd Rabbih b. Saʿīd > Anas b. Abū Anas > ʿAbdullāh b. Nāfiʿ b. al-ʿAmyāʾ > ʿAbdullāh b. al-Ḥārith > al-Muṭṭalib

[Machine] On the authority of the Messenger of Allah ﷺ who said, "Prayer is two by two, and you should bear witness in every two units of prayer. It is to be calm and composed, hold your hands together, and say, 'O Allah, O Allah.' Whoever does not do that, then it is incomplete." Abu Abdul Rahman said, "We do not know anyone who narrated this hadith except Al-Layth and Shu'bah, and they differ in their opinions on it."  

الكبرى للنسائي:١٤٤٥أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ قَالَ أَخْبَرَنَا سَعِيدُ بْنُ عَامِرٍ قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ عَبْدِ رَبِّهِ بْنِ سَعِيدٍ عَنْ أَنَسِ بْنِ أَبِي أَنَسٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ نَافِعِ بْنِ الْعَمْيَاءِ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ الْحَارِثِ عَنِ الْمُطَّلِبِ

عَنْ رَسُولِ اللهِ ﷺ قَالَ الصَّلَاةُ مَثْنَى مَثْنَى وَتَشَهَّدُ فِي كُلِّ رَكْعَتَيْنِ وَتَبَأَّسُ وَتَمَسْكَنُ وَتُقْنِعُ يَدَيْكَ وَتَقُولُ «اللهُمَّ اللهُمَّ فَمَنْ لَمْ يَفْعَلْ ذَلِكَ فَهِي خِدَاجٌ» قَالَ أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ مَا نَعْلَمُ أَحَدًا رَوَى هَذَا الْحَدِيثَ غَيْرَ اللَّيْثِ وَشُعْبَةَ عَلَى اخْتِلَافِهِمَا فِيهِ  

suyuti:11202a
Request/Fix translation

  

السيوطي:١١٢٠٢a

"الصَّلاةُ مَثْنَى مَثنَى، أَن تَشَهَّدَ في كل ركعتين أن تَبَاءَسَ وتَمَسْكَنَ وَتُقْنِعَ بِيَدَيكَ، وَتَقُولَ: اللَّهُمَّ اللَّهُمَّ، فَمَنْ لَمْ يَفْعَلْ ذَلِكَ فَهُوَ خِدَاجُ".  

[حم] أحمد [د] أبو داود [ت] الترمذي وابن جرير، [ق] البيهقى في السنن عن المطلب بن أبي وداعة
suyuti:15234a
Request/Fix translation

  

السيوطي:١٥٢٣٤a

"صَلاةُ اللَّيلِ مَثْنَى مَثْنَى وتَشَهَّدْ في كُلِّ رَكعَتَين وتَبَأسْ وتَمسْكنْ وَتَقنَعْ وَتَقُولُ: اللهم اغْفِر لي فَمَنَ لم يَفْعَلْ ذَلِكَ فِهَى خِدَاجٌ".  

[هـ] ابن ماجة عن المطلب بن أَبي وداعة