Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
tirmidhi:920Muḥammad b. Bashhār > ʿAbd al-Raḥman b. Mahdī > Sufyān > Abū al-Zubayr > Ibn ʿAbbās And ʿĀʾishah

"The Prophet delayed the visiting Tawaf until the night."  

الترمذي:٩٢٠حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ وَعَائِشَةَ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ أَخَّرَ طَوَافَ الزِّيَارَةِ إِلَى اللَّيْلِ  

قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ وَقَدْ رَخَّصَ بَعْضُ أَهْلِ الْعِلْمِ فِي أَنْ يُؤَخَّرَ طَوَافُ الزِّيَارَةِ إِلَى اللَّيْلِ وَاسْتَحَبَّ بَعْضُهُمْ أَنْ يَزُورَ يَوْمَ النَّحْرِ وَوَسَّعَ بَعْضُهُمْ أَنْ يُؤَخَّرَ وَلَوْ إِلَى آخِرِ أَيَّامِ مِنًى

See similar narrations below:

Collected by Abū Dāwūd, Ibn Mājah, Aḥmad, Nasāʾī's Kubrá, Bayhaqī
abudawud:2000Muḥammad b. Bashhār > ʿAbd al-Raḥman > Sufyān > Abū al-Zubayr > ʿĀʾishah And Ibn ʿAbbās

The Prophet ﷺ postponed the circumambulation on the day of sacrifice till the night.  

أبو داود:٢٠٠٠حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ عَنْ عَائِشَةَ وَابْنِ عَبَّاسٍ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ أَخَّرَ طَوَافَ يَوْمِ النَّحْرِ إِلَى اللَّيْلِ  

ibnmajah:3059Bakr b. Khalaf Abū Bishr > Yaḥyá b. Saʿīd > Sufyān > Muḥammad b. Ṭāriq > Ṭāwus And ʾAbū al-Zubayr > ʿĀʾishah And Ibn ʿAbbās

It was narrated from ‘Aishah and Ibn ‘Abbas that the Prophet ﷺ delayed Tawafuz-Ziyarah until nighttime.  

ابن ماجة:٣٠٥٩حَدَّثَنَا بَكْرُ بْنُ خَلَفٍ أَبُو بِشْرٍ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ طَارِقٍ عَنْ طَاوُسٍ وَأَبُو الزُّبَيْرِ عَنْ عَائِشَةَ وَابْنِ عَبَّاسٍ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ أَخَّرَ طَوَافَ الزِّيَارَةِ إِلَى اللَّيْلِ  

ahmad:2612ʿAbd al-Raḥman > Sufyān > Abū al-Zubayr > ʿĀʾishah And Ibn ʿAbbās

[Machine] That the Messenger of Allah ﷺ delayed performing the circumambulation (Tawaf) of the Day of Sacrifice until night.  

أحمد:٢٦١٢حَدَّثَنَاه عَبْدُ الرَّحْمَنِ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ عَنْ عَائِشَةَ وَابْنِ عَبَّاسٍ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ أَخَّرَ طَوَافَ يَوْمِ النَّحْرِ إِلَى اللَّيْلِ  

ahmad:2815ʿAbd al-Raḥman > Sufyān > Abū al-Zubayr > ʿĀʾishah And Ibn ʿAbbās

The Prophet ﷺ postponed the circumambulation on the day of sacrifice till the night. (Using translation from Abū Dāʾūd 2000)  

أحمد:٢٨١٥حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ عَنْ سُفْيَانَ عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ عَنْ عَائِشَةَ وَابْنِ عَبَّاسٍ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ أَخَّرَ الطَّوَافَ يَوْمَ النَّحْرِ إِلَى اللَّيْلِ  

ahmad:25799ʿAbd al-Raḥman > Sufyān > Abū al-Zubayr > ʿĀʾishah And Ibn ʿAbbās

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ delayed the Tawaf of the Day of Sacrifice until night.  

أحمد:٢٥٧٩٩حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ عَنْ عَائِشَةَ وَابْنِ عَبَّاسٍ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ أَخَّرَ الطَّوَافَ يَوْمَ النَّحْرِ إِلَى اللَّيْلِ  

nasai-kubra:4155Muḥammad b. al-Muthanná > ʿAbd al-Raḥman > Sufyān > Abū al-Zubayr > ʿĀʾishah And Ibn ʿAbbās

The Prophet ﷺ postponed the circumambulation on the day of sacrifice till the night. (Using translation from Abū Dāʾūd 2000)  

الكبرى للنسائي:٤١٥٥أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ عَنْ عَائِشَةَ وَابْنِ عَبَّاسٍ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ «أَخَّرَ الطَّوَافَ يَوْمَ النَّحْرِ إِلَى اللَّيْلِ»  

bayhaqi:9636Abū Naṣr ʿUmar b. ʿAbd al-ʿAzīz b. ʿUmar b. Qatādah And ʾAbū Ḥāzim ʿUmar b. Aḥmad al-ʿAbdawī al-Ḥāfiẓ > Abū Ḥāzim > Abū Naṣr > Abū al-Ḥasan Muḥammad b. al-Ḥasan b. Ismāʿīl > al-Ḥasan b. al-Muthanná b. Muʿādh b. Muʿādh al-ʿAnbarī > Abū Ḥudhayfah > Sufyān > Abū al-Zubayr > ʿĀʾishah

The Prophet ﷺ postponed the circumambulation on the day of sacrifice till the night. (Using translation from Abū Dāʾūd 2000)   

البيهقي:٩٦٣٦أَخْبَرَنَاهُ أَبُو نَصْرٍ عُمَرُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ عُمَرَ بْنِ قَتَادَةَ وَأَبُو حَازِمٍ عُمَرُ بْنُ أَحْمَدَ الْعَبْدَوِيُّ الْحَافِظُ قَالَ أَبُو حَازِمٍ ثنا وَقَالَ أَبُو نَصْرٍ أنبأ أَبُو الْحَسَنِ مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ إِسْمَاعِيلَ ثنا الْحَسَنُ بْنُ الْمُثَنَّى بْنِ مُعَاذِ بْنِ مُعَاذٍ الْعَنْبَرِيُّ ثنا أَبُو حُذَيْفَةَ ثنا سُفْيَانُ عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ عَنْ عَائِشَةَ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ أَخَّرَ الزِّيَارَةَ يَوْمَ النَّحْرِ إِلَى اللَّيْلِ