Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
tirmidhi:1813Ibn Abū ʿUmar And Ghayr Wāḥid > Sufyān > al-Zuhrī > Sālim from his father > Qāl Rasūl

From his father, that the Messenger of Allah ﷺ said: "Do not leave the fire (burning) in your houses when you sleep."  

[Abu 'Eisa said:] This Hadith is Hasan Sahih.
الترمذي:١٨١٣حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عُمَرَ وَغَيْرُ وَاحِدٍ قَالُوا حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ سَالِمٍ عَنْ أَبِيهِ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ لاَ تَتْرُكُوا النَّارَ فِي بُيُوتِكُمْ حِينَ تَنَامُونَ  

قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ

See similar narrations below:

Collected by Bukhārī, Muslim, Abū Dāwūd, Ibn Mājah, Aḥmad, Suyūṭī
bukhari:6293Abū Nuʿaym > Ibn ʿUyaynah > al-Zuhrī > Sālim from his father

The Prophet ﷺ said, "Do not keep the fire burning in your houses when you go to bed."  

البخاري:٦٢٩٣حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ حَدَّثَنَا ابْنُ عُيَيْنَةَ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ سَالِمٍ عَنْ أَبِيهِ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ {لاَ تَتْرُكُوا النَّارَ فِي بُيُوتِكُمْ حِينَ تَنَامُونَ}  

muslim:2015Abū Bakr b. Abū Shaybah And ʿAmrw al-Nāqid Wazuhayr b. Ḥarb > Sufyān b. ʿUyaynah > al-Zuhrī > Sālim from his father

Do not leave the fire burning in your houses when you go to sleep.  

مسلم:٢٠١٥حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ وَعَمْرٌو النَّاقِدُ وَزُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ قَالُوا حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ سَالِمٍ عَنْ أَبِيهِ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ لاَ تَتْرُكُوا النَّارَ فِي بُيُوتِكُمْ حِينَ تَنَامُونَ  

abudawud:5246Aḥmad b. Muḥammad b. Ḥanbal > Sufyān > al-Zuhrī > Sālim > Abīh Riwāyah > Marrah Yablugh Bih

Do not leave a fire burning in your houses while you are asleep.  

أبو داود:٥٢٤٦حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ حَنْبَلٍ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ سَالِمٍ عَنْ أَبِيهِ رِوَايَةً وَقَالَ مَرَّةً يَبْلُغُ بِهِ

النَّبِيَّ ﷺ لاَ تَتْرُكُوا النَّارَ فِي بُيُوتِكُمْ حِينَ تَنَامُونَ  

ibnmajah:3769Abū Bakr > Sufyān b. ʿUyaynah > al-Zuhrī > Sālim from his father

"Do not leave fire in your houses when you go to sleep."  

ابن ماجة:٣٧٦٩حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ سَالِمٍ عَنْ أَبِيهِ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ لاَ تَتْرُكُوا النَّارَ فِي بُيُوتِكُمْ حِينَ تَنَامُونَ  

ahmad:4515Muḥammad b. Jaʿfar > Maʿmar > al-Zuhrī > Sālim b. ʿAbdullāh from his father

From his father, that the Messenger of Allah ﷺ said: "Do not leave the fire (burning) in your houses when you sleep." (Using translation from Tirmidhī 1813)  

أحمد:٤٥١٥حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا مَعْمَرٌ أَخْبَرَنَا الزُّهْرِيُّ عَنْ سَالِمِ بْنِ عَبْدِ اللهِ عَنْ أَبِيهِ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ لَا تَتْرُكُوا النَّارَ فِي بُيُوتِكُمْ حِينَ تَنَامُونَ  

ahmad:4546Sufyān > al-Zuhrī > Sālim > Abīh Riwāyah > Marrah Yablugh Bih

Do not leave a fire burning in your houses while you are asleep. (Using translation from Abū Dāʾūd 5246)  

أحمد:٤٥٤٦حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ سَالِمٍ عَنْ أَبِيهِ رِوَايَةً وَقَالَ مَرَّةً يَبْلُغُ بِهِ

النَّبِيَّ ﷺ لَا تَتْرُكُوا النَّارَ فِي بُيُوتِكُمْ حِينَ تَنَامُونَ  

ahmad:5028Muḥammad b. Jaʿfar > Maʿmar > al-Zuhrī > Sālim b. ʿAbdullāh Iʿan Abīh

From his father, that the Messenger of Allah ﷺ said: "Do not leave the fire (burning) in your houses when you sleep." (Using translation from Tirmidhī 1813)  

أحمد:٥٠٢٨حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا مَعْمَرٌ أَخْبَرَنَا الزُّهْرِيُّ عَنْ سَالِمِ بْنِ عَبْدِ اللهِعَنْ أَبِيهِ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ لَا تَتْرُكُوا النَّارَ فِي بُيُوتِكُمْ حِينَ تَنَامُونَ