Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
tabarani:9475Isḥāq b. Ibrāhīm > ʿAbd al-Razzāq > Maʿmar > Abū Isḥāq > Abū ʿAmr al-Shaybānī

[Machine] He saw Ibn Mas'ud ejecting women from the mosque on Friday and saying, "Go out to your homes, it is better for you."  

الطبراني:٩٤٧٥حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ أنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ أنا مَعْمَرٌ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ أَبِي عَمْرٍو الشَّيْبَانِيِّ

أَنَّهُ رَأَى ابْنَ مَسْعُودٍ يُخْرِجُ النِّسَاءَ مِنَ الْمَسْجِدِ يَوْمَ الْجُمُعَةِ وَيَقُولُ «اخْرُجْنَ إِلَى بُيُوتِكُنَّ خَيْرٌ لَكُنَّ»  


See similar narrations below:

Collected by Bayhaqī
bayhaqi:5651Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ And ʾAbū Saʿīd b. Abū ʿAmr > Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > ʿAbdullāh b. Aḥmad b. Ḥanbal from my father > Abū Bakr b. ʿAyyāsh > Abū Isḥāq > Saʿd b. Iyās

[Machine] I saw Abdullah escorting women out of the mosque on Friday and saying, "Leave, for this is not for you."  

البيهقي:٥٦٥١وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ وَأَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو قَالَا ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ حَدَّثَنِي أَبِي ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ عَيَّاشٍ ثنا أَبُو إِسْحَاقَ عَنْ سَعْدِ بْنِ إِيَاسٍ قَالَ

رَأَيْتُ عَبْدَ اللهِ يُخْرِجُ النِّسَاءَ مِنَ الْمَسْجِدِ يَوْمَ الْجُمُعَةِ وَيَقُولُ اخْرُجْنَ فَإِنَّ هَذَا لَيْسَ لَكُنَّ