Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
tabarani:9326Muḥammad b. al-Naḍr al-Azdī > Muʿāwiyah b. ʿAmr > Zāʾidah > al-Aʿmash > Abū Wāʾil > ʿAbdullāh

[Machine] "If one of you prostrates, then do not prostrate as if lying down or with limbs widespread, for indeed when one prostrates properly, every limb of theirs shall prostrate."  

الطبراني:٩٣٢٦حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ النَّضْرِ الْأَزْدِيُّ ثنا مُعَاوِيَةُ بْنُ عَمْرٍو ثنا زَائِدَةُ عَنِ الْأَعْمَشِ عَنْ أَبِي وَائِلٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ قَالَ

«إِذَا سَجَدَ أَحَدُكُمْ فَلَا يَسْجُدُ مُضْطَجِعًا وَلَا مُتَوَرِّكًا فَإِنَّهُ إِذَا أَحْسَنَ السُّجُودَ سَجَدَ كُلُّ عُضْوٍ مِنْهُ»  


See similar narrations below:

Collected by Ṭabarānī, Suyūṭī
tabarani:9325Isḥāq b. Ibrāhīm > ʿAbd al-Razzāq > al-Thawrī > al-Aʿmash > Abū Wāʾil

[Machine] Abdullah said, "When one of you prostrates, let them not prostrate like a camel with its hump raised, nor like a reclining person, for indeed when they perfect their prostration, all of their bones prostrate.”  

الطبراني:٩٣٢٥حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ عَنِ الثَّوْرِيِّ عَنِ الْأَعْمَشِ عَنْ أَبِي وَائِلٍ قَالَ قَالَ

عَبْدُ اللهِ «إِذَا سَجَدَ أَحَدُكُمْ فَلَا يَسْجُدْ مُتَوَرِّكًا وَلَا مُضْطَجِعًا فَإِنَّهُ إِذَا أَحْسَنَ السُّجُودَ سَجَدَتْ عِظَامُهُ كُلُّهَا»  

suyuti:430-379bIbn Masʿūd > Idhā Sajad Ḥadukum Falā Yasjud Mutawarrak And Lā Muḍṭajiʿ Faʾinnah
Request/Fix translation

  

السيوطي:٤٣٠-٣٧٩b

"عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ قَالَ: إِذَا سَجَدَ أحَدُكُمْ فَلا يَسْجُد مُتَوَرَّكًا (*) وَلا مُضْطَجِعًا، فَإِنَّهُ إِذَا أَحْسَنَ السُّجُودَ سَجَدَتْ عِظَامُهُ كُلُّهَا".  

[عب] عبد الرازق