Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
tabarani:864al-Miqdām b. Dāwud > Asad b. Mūsá > Ḥammād b. Salamah > Abū ʿAmr al-Qasmalī > b. Uhbān > ʿAlī b. Abū Ṭālib Atá Uhbān > Mā Yamnaʿuk from Āttibāʿī

[Machine] My friend, meaning the Messenger of Allah ﷺ, advised me saying, "Verily, there will be trials and divisions. So when that happens, break your sword and take a sword made of wood." He also commanded his family, when he felt heavy, to shroud him and not to dress him in a shirt. So we dressed him in a shirt, and we found the shirt on a peg in the morning.  

الطبراني:٨٦٤حَدَّثَنَا الْمِقْدَامُ بْنُ دَاوُدَ ثنا أَسَدُ بْنُ مُوسَى ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ أَبِي عَمْرٍو الْقَسْمَلِيِّ عَنْ بِنْتِ أُهْبَانَ أَنَّ عَلِيَّ بْنَ أَبِي طَالِبٍ ؓ أَتَى أُهْبَانَ فَقَالَ مَا يَمْنَعُكَ مِنَ اتِّبَاعِي؟ فَقَالَ

أَوْصَانِي خَلِيلِي يَعْنِي رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ «إِنَّهَا سَتَكُونُ فِتْنَةٌ وَفُرْقَةٌ فَإِذَا كَانَ ذَلِكَ فَاكْسِرْ سَيْفَكَ وَاتَّخِذْ سَيْفًا مِنْ خَشَبٍ» وَأَمَرَ أَهْلَهُ حِينَ ثَقُلَ أَنْ يُكَفِّنُوهُ وَلَا يُلْبِسُوهُ قَمِيصًا فَأَلْبَسْنَاهُ قَمِيصًا فَأَصْبَحْنَا وَالْقَمِيصُ عَلَى الْمِشْجَبِ  


See similar narrations below:

Collected by Aḥmad
ahmad:20671ʿAffān > Ḥammād b. Salamah > Abū ʿAmr al-Qasmalī > Āb.ah Uhbān > ʿAlī b. Abū Ṭālib Atá Uhbān > Mā Yamnaʿuk from Āttibāʿī

[Machine] My close friend and cousin, meaning the Messenger of Allah ﷺ , advised me. He said, "There will be trials and divisions. When that happens, break your sword and take a sword made of wood." So, the trials and divisions occurred, and I broke my sword and took a sword made of wood. He commanded his family, when he felt the weight of death approaching, to shroud him and not to dress him in a shirt. He said, "So we dressed him in a shirt, and when morning came, the shirt was on his shoulder."  

أحمد:٢٠٦٧١حَدَّثَنَا عَفَّانُ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ أَبِي عَمْرٍو الْقَسْمَلِيِّ عَنْ ابْنَةِ أُهْبَانَ أَنَّ عَلِيَّ بْنَ أَبِي طَالِبٍ أَتَى أُهْبَانَ فَقَالَ مَا يَمْنَعُكَ مِنَ اتِّبَاعِي فَقَالَ

أَوْصَانِي خَلِيلِي وَابْنُ عَمِّكِ يَعْنِي رَسُولَ اللهِ ﷺ فَقَالَ سَتَكُونُ فِتَنٌ وَفُرْقَةٌ فَإِذَا كَانَ ذَلِكَ فَاكْسِرْ سَيْفَكَ وَاتَّخِذْ سَيْفًا مِنْ خَشَبٍ فَقَدْ وَقَعَتِ الْفِتْنَةُ وَالْفُرْقَةُ وَكَسَرْتُ سَيْفِي وَاتَّخَذْتُ سَيْفًا مِنْ خَشَبٍ وَأَمَرَ أَهْلَهُ حِينَ ثَقُلَ أَنْ يُكَفِّنُوهُ وَلَا يُلْبِسُوهُ قَمِيصًا قَالَ فَأَلْبَسْنَاهُ قَمِيصًا فَأَصْبَحْنَا وَالْقَمِيصُ عَلَى الْمِشْجَبِ