Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
tabarani:7831Yaḥyá b. Ayyūb al-ʿAllāf > Saʿīd b. Abū Maryam > Yaḥyá b. Ayyūb > ʿUbaydullāh b. Zaḥr > ʿAlī b. Yazīd > al-Qāsim > Abū Umāmah

[Machine] The following passage translates to: "The Messenger of Allah ﷺ said, 'There are four types of people whose rewards continue after death: the one who dies while defending the cause of Allah, the one who acquires knowledge and his reward continues even after his death, the one who gives charity and its reward continues to be given to him, and the person who leaves behind a righteous child who prays for him.'"  

الطبراني:٧٨٣١حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ الْعَلَّافُ ثنا سَعِيدُ بْنُ أَبِي مَرْيَمَ أنا يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ عَنْ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ زَحْرٍ عَنْ عَلِيِّ بْنِ يَزِيدَ عَنِ الْقَاسِمِ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ

عَنْ رَسُولِ اللهِ ﷺ قَالَ أَرْبَعَةٌ تَجْرِي عَلَيْهِمْ أُجُورُهُمْ بَعْدَ الْمَوْتِ مَنْ مَاتَ مُرَابِطًا فِي سَبِيلِ اللهِ وَمَنْ عَلِمَ عِلْمًا أُجْرِيَ لَهُ أَجْرُهُ مَا عَمِلَ بِهِ وَمَنْ تَصَدَّقَ بِصَدَقَةٍ فَأَجْرُهَا يَجْرِي لَهُ مَا جَرَتْ وَرَجُلٌ تَرَكَ وَلَدًا صَالِحًا فَهُوَ يَدْعُو لَهُ  


See similar narrations below:

Collected by Aḥmad, Suyūṭī
ahmad:22247Ḥasan > Ibn Lahīʿah > Khālid b. Abū ʿImrān > Abū Umāmah al-Bāhilī

[Machine] From the Messenger of Allah ﷺ , he said, "There are four people whose rewards continue after death: a person who stays on the frontier in the cause of Allah, a person who performs an action and its reward continues to be given to him, a person who gives a charity and its reward continues to be given to him, and a person who leaves behind a righteous child who supplicates for him."  

أحمد:٢٢٢٤٧حَدَّثَنَا حَسَنٌ حَدَّثَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ عَنْ خَالِدِ بْنِ أَبِي عِمْرَانَ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ الْبَاهِلِيِّ

عَنْ رَسُولِ اللهِ ﷺ أَنَّهُ قَالَ أَرْبَعَةٌ تَجْرِي عَلَيْهِمْ أُجُورُهُمْ بَعْدَ الْمَوْتِ مُرَابِطٌ فِي سَبِيلِ اللهِ وَمَنْ عَمِلَ عَمَلًا أُجْرِيَ لَهُ مِثْلُ مَا عَمِلَ وَرَجُلٌ تَصَدَّقَ بِصَدَقَةٍ فَأَجْرُهَا لَهُ مَا جَرَتْ وَرَجُلٌ تَرَكَ وَلَدًا صَالِحًا فَهُوَ يَدْعُو لَهُ  

ahmad:22318Yaḥyá b. Isḥāq > Ibn al-Mubārak > Ibn Lahīʿah > Khālid b. Abū ʿImrān ʿAmman Ḥaddathahuʿan Abū Umāmah al-Bāhilī

[Machine] I heard the Messenger of Allah ﷺ say: "There are four types of people whose rewards continue to reach them after their death: a man who dies while defending the cause of Allah, a man who imparts knowledge and his reward continues to reach him through those who benefit from it, a person who gives charity and their reward continues to reach them through those who are affected by it, and a person who leaves behind a righteous child who prays for them."  

أحمد:٢٢٣١٨حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ إِسْحَاقَ حَدَّثَنَا ابْنُ الْمُبَارَكِ أَخْبَرَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ عَنْ خَالِدِ بْنِ أَبِي عِمْرَانَ عَمَّنْ حَدَّثَهُعَنْ أَبِي أُمَامَةَ الْبَاهِلِيِّ قَالَ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ أَرْبَعٌ تَجْرِي عَلَيْهِمْ أُجُورُهُمْ بَعْدَ الْمَوْتِ رَجُلٌ مَاتَ مُرَابِطًا فِي سَبِيلِ اللهِ وَرَجُلٌ عَلَّمَ عِلْمًا فَأَجْرُهُ يَجْرِي عَلَيْهِ مَا عَمِلَ بِهِ وَرَجُلٌ أَجْرَى صَدَقَةً فَأَجْرُهَا يَجْرِي عَلَيْهِ مَا جَرَتْ عَلَيْهِمْ وَرَجُلٌ تَرَكَ وَلَدًا صَالِحًا يَدْعُو لَهُ  

suyuti:2916a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٢٩١٦a

"أربَعةٌ تجرِى عليهم أجوُرهُم بَعدَ الموتِ: من مات مرابطًا في سبيلِ اللهِ، وَمَنْ علَمَ عِلمًا أُجْرِى لَه عِلمُه مَا عُمِلَ به، ومَنْ تَصدَّق بصدقة فأجْرُها يجْرى له ما وجدِتْ، ورجلُ ترك وَلدًا صالحًا فهو يدعو لَهُ".  

[حم] أحمد [طب] الطبرانى في الكبير عن أبي أمامة