Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
tabarani:7463b[Chain 1] ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > Ḥajjāj b. al-Minhāl [Chain 2] Ḥabbān b. Hilāl > Mahdī b. Maymūn > Muḥammad b. ʿAbdullāh b. Abū Yaʿqūb > Rajāʾ b. Ḥaywah > Abū Umāmah > Anshaʾ Rasūl Allāh ﷺ Ghazwah Faʾataytuh

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ initiated a battle and I came to him and said, "O Messenger of Allah, pray to Allah for me to be a martyr." He said, "O Allah, grant them safety and make them prosperous." So, we fought and we were safe. Then, the Messenger of Allah ﷺ initiated another battle and I said, "O Messenger of Allah, pray to Allah for me to be a martyr." He said, "O Allah, grant them safety and make them prosperous." So, we fought and we were safe and prosperous. Then, the Messenger of Allah ﷺ initiated a third battle and I said, "O Messenger of Allah, I have come to you twice asking for martyrdom." He said, "O Allah, grant them safety and make them prosperous." So, we fought and we were safe and prosperous.  

الطبراني:٧٤٦٣bحَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثنا حَجَّاجُ بْنُ الْمِنْهَالِ ح وحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ كَيْسَانَ الْمِصِّيصِيُّ ثنا حَبَّانُ بْنُ هِلَالٍ قَالَا ثنا مَهْدِيُّ بْنُ مَيْمُونٍ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ أَبِي يَعْقُوبَ ثنا رَجَاءُ بْنُ حَيْوَةَ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ قَالَ

أَنْشَأَ رَسُولُ اللهِ ﷺ غَزْوَةً فَأَتَيْتُهُ فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللهِ ادْعُ اللهَ لِي بِالشَّهَادَةِ فَقَالَ «اللهُمَّ سَلِّمْهُمْ وَغَنِّمْهُمْ» فَغَزَوْنَا فَسَلِمْنَا ثُمَّ أَنْشَأَ رَسُولُ اللهِ ﷺ غَزْوًا آخَرَ فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللهِ ادْعُ اللهَ لِي بِالشَّهَادَةِ فَقَالَ «اللهُمَّ سَلِّمْهُمْ وَغَنِّمْهُمْ» فَغَزَوْنَا فَسَلِمْنَا وَغَنِمْنَا ثُمَّ أَنْشَأَ رَسُولُ اللهِ ﷺ غَزْوًا ثَالِثًا فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللهِ إِنِّي أَتَيْتُكَ مَرَّتَيْنِ تَدْعُو لِي بِالشَّهَادَةِ فَقُلْتَ «اللهُمَّ سَلِّمْهُمْ وَغَنِّمْهُمْ» فَغَزَوْنَا فَسَلِمْنَا وَغَنِمْنَا  


See similar narrations below:

Collected by Aḥmad, Ṭabarānī, Suyūṭī
ahmad:22220Yazīd > Mahdī b. Maymūn > Muḥammad b. Abū Yaʿqūb > Rajāʾ b. Ḥaywah > Abū Umāmah

[Machine] The messenger of Allah established a raid, so I approached him and said, "O Messenger of Allah, ask Allah to grant me martyrdom." He said, "O Allah, keep them safe and make them wealthy." So we went on the raid, and we returned safe and successful. Then he established another raid, and I approached him again and said the same thing. He replied, "O Allah, keep them safe and make them wealthy." So we went on the raid, and we returned safe and successful. Then he established another raid, and I approached him and said, "O Messenger of Allah, I have come to you for the third time. I ask you to pray to Allah for martyrdom." He said, "O Allah, keep them safe and make them wealthy." So we went on the raid, and we returned safe and successful. Then I said to him, "O Messenger of Allah, give me a command that Allah may benefit me with." He said, "You should observe fasting, for there is nothing like it." Abu Umamah used to rarely see smoke in his house during the day. But when smoke was seen during the day, they knew that a guest had arrived and Abu Umamah and his family were observing fasting. He said, "So I went to the Prophet and said, 'O Messenger of Allah, you commanded me with something that I hope Allah has benefited me with. Give me another command.' He said, 'Know that whenever you prostrate to Allah, He elevates you in rank and removes a sin from you.'"  

أحمد:٢٢٢٢٠حَدَّثَنَا يَزِيدُ أَخْبَرَنَا مَهْدِيُّ بْنُ مَيْمُونٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي يَعْقُوبَ عَنْ رَجَاءِ بْنِ حَيْوَةَ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ قَالَ

أَنْشَأَ رَسُولُ اللهِ ﷺ غَزْوًا فَأَتَيْتُهُ فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللهِ ادْعُ اللهَ لِي بِالشَّهَادَةِ قَالَ اللهُمَّ سَلِّمْهُمْ وَغَنِّمْهُمْ فَغَزَوْنَا فَسَلِمْنَا وَغَنِمْنَا ثُمَّ أَنْشَأَ غَزْوًا آخَرَ فَأَتَيْتُهُ فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللهِ ادْعُ اللهَ لِي بِالشَّهَادَةِ قَالَ اللهُمَّ سَلِّمْهُمْ وَغَنِّمْهُمْ فَغَزَوْنَا فَسَلِمْنَا وَغَنِمْنَا ثُمَّ أَنْشَأَ غَزْوًا آخَرَ فَأَتَيْتُهُ فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللهِ أَتَيْتُكَ تَتْرَى ثَلَاثًا أَسْأَلُكَ أَنْتَدْعُوَ اللهَ لِي بِالشَّهَادَةِ فَقُلْتَ اللهُمَّ سَلِّمْهُمْ وَغَنِّمْهُمْ فَغَزَوْنَا فَسَلِمْنَا وَغَنِمْنَا فَمُرْنِي يَا رَسُولَ اللهِ بِأَمْرٍ يَنْفَعُنِي اللهُ بِهِ قَالَ عَلَيْكَ بِالصَّوْمِ؛ فَإِنَّهُ لَا مِثْلَ لَهُ قَالَ وَكَانَ أَبُو أُمَامَةَ لَا يَكَادُ يُرَى فِي بَيْتِهِ الدُّخَانُ بِالنَّهَارِ فَإِذَا رُئِيَ الدُّخَانُ بِالنَّهَارِ عَرَفُوا أَنَّ ضَيْفًا اعْتَرَاهُمْ مِمَّا كَانَ يَصُومُ هُوَ وَأَهْلُهُ قَالَ فَأَتَيْتُ النَّبِيَّ ﷺ فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللهِ إِنَّكَ أَمَرْتَنِي بِأَمْرٍ أَرْجُو أَنْ يَكُونَ اللهُ قَدْ نَفَعَنِي بِهِ فَمُرْنِي بِأَمْرٍ آخَرَ قَالَ اعْلَمْ أَنَّكَ لَا تَسْجُدُ لِلَّهِ سَجْدَةً إِلَّا رَفَعَكَ اللهُ بِهَا دَرَجَةً وَحَطَّ عَنْكَ بِهَا خَطِيئَةً  

tabarani:7463a[Chain 1] ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > Ḥajjāj b. al-Minhāl [Chain 2] Ḥabbān b. Hilāl > Mahdī b. Maymūn > Muḥammad b. ʿAbdullāh b. Abū Yaʿqūb > Rajāʾ b. Ḥaywah > Abū Umāmah > Anshaʾ Rasūl Allāh ﷺ Ghazwah Faʾataytuh

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ initiated a military expedition, so I approached him and said, "O Messenger of Allah, supplicate to Allah for me to be granted martyrdom." He replied, "O Allah, protect them and grant them spoils." So we went for the expedition, and we were safe and obtained spoils. Then the Messenger of Allah ﷺ initiated another military expedition, so I said, "O Messenger of Allah, supplicate to Allah for me to be granted martyrdom." He replied, "O Allah, protect them and grant them spoils." So we went for the expedition, and we were safe and obtained spoils. Then the Messenger of Allah ﷺ initiated a third military expedition, so I said, "O Messenger of Allah, I have come to you twice requesting you to supplicate to Allah for me to be granted martyrdom." He said, "O Allah, protect them and grant them spoils." So we went for the expedition, and we were safe and obtained spoils.  

الطبراني:٧٤٦٣aحَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثنا حَجَّاجُ بْنُ الْمِنْهَالِ ح وحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ كَيْسَانَ الْمِصِّيصِيُّ ثنا حَبَّانُ بْنُ هِلَالٍ قَالَا ثنا مَهْدِيُّ بْنُ مَيْمُونٍ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ أَبِي يَعْقُوبَ ثنا رَجَاءُ بْنُ حَيْوَةَ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ قَالَ

أَنْشَأَ رَسُولُ اللهِ ﷺ غَزْوَةً فَأَتَيْتُهُ فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللهِ ادْعُ اللهَ لِي بِالشَّهَادَةِ فَقَالَ «اللهُمَّ سَلِّمْهُمْ وَغَنِّمْهُمْ» فَغَزَوْنَا فَسَلِمْنَا ثُمَّ أَنْشَأَ رَسُولُ اللهِ ﷺ غَزْوًا آخَرَ فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللهِ ادْعُ اللهَ لِي بِالشَّهَادَةِ فَقَالَ «اللهُمَّ سَلِّمْهُمْ وَغَنِّمْهُمْ» فَغَزَوْنَا فَسَلِمْنَا وَغَنِمْنَا ثُمَّ أَنْشَأَ رَسُولُ اللهِ ﷺ غَزْوًا ثَالِثًا فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللهِ إِنِّي أَتَيْتُكَ مَرَّتَيْنِ تَدْعُو لِي بِالشَّهَادَةِ فَقُلْتَ «اللهُمَّ سَلِّمْهُمْ وَغَنِّمْهُمْ» فَغَزَوْنَا فَسَلِمْنَا وَغَنِمْنَا  

tabarani:7463c[Chain 1] ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > Ḥajjāj b. al-Minhāl [Chain 2] Ḥabbān b. Hilāl > Mahdī b. Maymūn > Muḥammad b. ʿAbdullāh b. Abū Yaʿqūb > Rajāʾ b. Ḥaywah > Abū Umāmah > Anshaʾ Rasūl Allāh ﷺ Ghazwah Faʾataytuh

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ initiated a battle, so I came to him and said, "O Messenger of Allah, pray to Allah for me to be martyred." He said, "O Allah, keep them safe and grant them booty." So we fought, and we emerged safe. Then the Messenger of Allah ﷺ initiated another battle, so I said, "O Messenger of Allah, pray to Allah for me to be martyred." He said, "O Allah, keep them safe and grant them booty." So we fought, and we emerged safe and gained spoils. Then the Messenger of Allah ﷺ initiated a third battle, so I said, "O Messenger of Allah, indeed I have come to you twice, asking you to pray for me to be martyred." He said, "O Allah, keep them safe and grant them booty." So we fought, and we emerged safe and gained spoils.  

الطبراني:٧٤٦٣cحَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثنا حَجَّاجُ بْنُ الْمِنْهَالِ ح وحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ كَيْسَانَ الْمِصِّيصِيُّ ثنا حَبَّانُ بْنُ هِلَالٍ قَالَا ثنا مَهْدِيُّ بْنُ مَيْمُونٍ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ أَبِي يَعْقُوبَ ثنا رَجَاءُ بْنُ حَيْوَةَ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ قَالَ

أَنْشَأَ رَسُولُ اللهِ ﷺ غَزْوَةً فَأَتَيْتُهُ فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللهِ ادْعُ اللهَ لِي بِالشَّهَادَةِ فَقَالَ «اللهُمَّ سَلِّمْهُمْ وَغَنِّمْهُمْ» فَغَزَوْنَا فَسَلِمْنَا ثُمَّ أَنْشَأَ رَسُولُ اللهِ ﷺ غَزْوًا آخَرَ فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللهِ ادْعُ اللهَ لِي بِالشَّهَادَةِ فَقَالَ «اللهُمَّ سَلِّمْهُمْ وَغَنِّمْهُمْ» فَغَزَوْنَا فَسَلِمْنَا وَغَنِمْنَا ثُمَّ أَنْشَأَ رَسُولُ اللهِ ﷺ غَزْوًا ثَالِثًا فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللهِ إِنِّي أَتَيْتُكَ مَرَّتَيْنِ تَدْعُو لِي بِالشَّهَادَةِ فَقُلْتَ «اللهُمَّ سَلِّمْهُمْ وَغَنِّمْهُمْ» فَغَزَوْنَا فَسَلِمْنَا وَغَنِمْنَا  

tabarani:7464Isḥāq b. Ibrāhīm > ʿAbd al-Razzāq > Hishām b. Ḥassān > Muḥammad b. Abū Yaʿqūb > Rajāʾ b. Ḥaywah > Abū Umāmah > Baʿath Rasūl Allāh

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ sent an expedition, and I went out in it. I said, "O Messenger of Allah, supplicate to Allah to grant me martyrdom." He said, "O Allah, grant them security and plunder." So we were secure and we plundered. Then he sent out another army, and I went out in it. I said, "O Messenger of Allah, supplicate to Allah to grant me martyrdom." He said, "O Allah, grant them security and plunder." Then the third time came, and I said, "O Messenger of Allah, I have come to you three times asking you to supplicate to Allah to grant me martyrdom." He said, "O Allah, grant them security and plunder." So we were secure and we plundered, O Messenger of Allah. Then order me to do something. Abu Umamah said: He said, "You should observe fasting, for there is nothing like it and it is incomparable." Abu Umamah said, "He was blessed with goodness because of that."  

الطبراني:٧٤٦٤حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ عَنْ هِشَامِ بْنِ حَسَّانَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي يَعْقُوبَ عَنْ رَجَاءِ بْنِ حَيْوَةَ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ قَالَ

بَعَثَ رَسُولُ اللهِ ﷺ بَعْثًا فَخَرَجْتُ فِيهِمْ فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللهِ ادْعُ اللهَ أَنْ يَرْزُقَنِي الشَّهَادَةَ فَقَالَ «اللهُمَّ سَلِّمْهُمْ وَغَنِّمْهُمْ» فَسَلِمْنَا وَغَنِمْنَا ثُمَّ بَعَثَ جَيْشًا آخَرَ فَخَرَجْتُ فِيهِمْ فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللهِ ادْعُ اللهَ أَنْ يَرْزُقَنِي الشَّهَادَةَ فَقَالَ «اللهُمَّ سَلِّمْهُمْ وَغَنِّمْهُمْ» ثُمَّ الثَّالِثَةَ مِثْلَ ذَلِكَ فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللهِ أَتَيْتُكَ ثَلَاثَ مَرَّاتٍ أَسْأَلُكَ أَنْ تَدْعُوَ لِي بِالشَّهَادَةِ فَقُلْتُ «اللهُمَّ سَلِّمْهُمْ وَغَنِّمْهُمْ» فَسَلِمْنَا وَغَنِمْنَا يَا رَسُولَ اللهِ فَأْمُرْنِي بِعَمَلٍ قَالَ «عَلَيْكَ بِالصَّوْمِ فَإِنَّهُ لَا مِثْلَ لَهُ وَلَا عِدْلَ لَهُ» قَالَ أَبُو أُمَامَةَ «قَدْ رُزِقَ مِنْ ذَلِكَ خَيْرًا»  

suyuti:610-25bBī Umāmah
Request/Fix translation

  

السيوطي:٦١٠-٢٥b

"عَنْ أبِي أُمَامَةَ قَالَ: أنْشَأَ رسُولُ الله ﷺ غَزوًا فَأَتَيْتُه فَقُلتُ: يَا رَسُولَ الله ادعُ الله لِى بِالشَّهَادَةِ، فَقَالَ: اللَّهمَّ سَلِّمهُمْ، وَفِى لفْظ: ثبِّتْهُم وَغنِّمْهُمْ، فَغَزَونَا فَسَلِمْنَا وَغَنِمْنَا، ثُمَّ أَنَشَأَ رسولُ الله ﷺ غَزْوًا ثَانِيًا فَقُلتُ: يَا رَسُولَ الله ادع الله لِى بِالشَّهَادَةِ، قَالَ: اللَّهُمَ سَلِّمْهُمْ، وَفِى لَفْظ ثبِّتْهُم وَغَنِّمْهم، فَغَزْونَا فَسلمنَا وَغنمنا، ثَّم أَنْشَأ رسُولُ الله ﷺ غَزْوَا ثَالِثًا فَأَتَيْتُهُ فَقُلتُ: يا رسُولَ الله قَدْ أَتَيْتُكَ مَرَّتينِ أسْأَلُكَ أَنْ تَدْعُوَ

الله لي بِالشَّهَادَةِ، فَقُلتَ: اللَّهمِّ سَلِّمْهم وغنِّمْهم يَا رَسُولَ الله فَادْعُ الله لِى بالشَّهَادَةِ، فَقَالَ: اللَّهُمَّ سَلِّمْهم وغنِّمْهُم، فَغَزْونَا فَسَلِمْنَا وَغَنِمْنَا، ثُمَّ أتَيتُهُ بَعْدَ ذَلِكَ فَقُلتُ: يَا رَسُولَ الله مُرْنِى بِعَمَلٍ آخُذُه عَنْكَ فَيَنفعنى الله بِهِ، فَقَالَ؛ عَلَيْكَ بِالصَّومِ فِإنَّه لَا مِثلَ لَهُ، ثُمَّ أَتَيتُهُ بَعْد ذَلِكَ فَقُلتُ: يَا رَسولَ الله: إنَّكَ أمَرْتَنِى بِأَمْرٍ أرجو أَنْ يكونَ الله نَفَعَنى بِه، قَالَ: اعْلَمْ أنَّكَ لا تَسْجُدُ لله سَجْدَةً إلَّا رَفَعَ الله لكَ بِهَا دَرَجةً وَحَطَّ، وَفِى لَفْظ وَحَطَّ عَنْكَ بِهَا خِطيئَة".  

[ع] أبو يعلى [كر] ابن عساكر في تاريخه