Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.

أَبُو وَائِلٍ شَقِيقُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ سَهْلِ بْنِ حُنَيْفٍ

tabarani:5605[Chain 1] Yaḥyá b. ʿUthmān > Nuʿaym b. Ḥammād [Chain 2] Muḥammad b. Ḥātim al-Marwazī > Sūwayd b. Naṣr And Ḥibbān b. Mūsá > ʿAbdullāh b. al-Mubārak > ʿĪsá b. ʿUmar > ʿAmr b. Murrah > Shaqīq b. Salamah > Qāl Sahl b. Ḥunayf Yā Ayyuhā al-Nās Āttahimūā Raʾyakum Faʾinnā Wa-al-Lh Mā Akhadhnā Biqawāʾimihin > Amr Yaqṭaʿunā Illā Ashal Binā > Amr Naʿrifuh Illā Amrakum Hadhā

[Machine] "O people, rely on your own judgment, for by Allah, we will not take you to a decision that does not please us, except that which is easier for us and we know. This matter of yours will not increase except in difficulty and confusion. If you were to see me on the day of Abi Jandal, even if I found supporters for the Messenger of Allah ﷺ, I would deny it."  

الطبراني:٥٦٠٥حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ عُثْمَانَ ثنا نُعَيْمُ بْنُ حَمَّادٍ ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ حَاتِمٍ الْمَرْوَزِيُّ ثنا سُوَيْدُ بْنُ نَصْرٍ وَحِبَّانُ بْنُ مُوسَى قَالُوا ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ الْمُبَارَكِ عَنْ عِيسَى بْنِ عُمَرَ عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ عَنْ شَقِيقِ بْنِ سَلَمَةَ قَالَ قَالَ

سَهْلُ بْنُ حُنَيْفٍ «يَا أَيُّهَا النَّاسُ اتَّهِمُوا رَأْيَكُمْ فَإِنَّا وَاللهِ مَا أَخَذْنَا بِقَوَائِمِهِنَّ إِلَى أَمْرٍ يَقْطَعُنَا إِلَّا أَسْهَلَ بِنَا إِلَى أَمْرٍ نَعْرِفُهُ إِلَّا أَمْرَكُمْ هَذَا فَإِنَّهُ لَا يَزْدَادُ إِلَّا شِدَّةً ولَبْسًا فَلَوْ رَأَيْتُنِي يَوْمَ أَبِي جَنْدَلٍ وَلَوْ أَجِدُ أَعْوَانًا عَلَى رَسُولِ اللهِ ﷺ لَأَنْكَرْتُ»  


See similar narrations below:

Collected by Suyūṭī
suyuti:362-4bShafīq Abiá Wāʾil > Sahl b. Ḥunayf > Biṣiffayn
Request/Fix translation

  

السيوطي:٣٦٢-٤b

"عَنْ شَفِيقٍ أَبِى وَائِلٍ قَالَ: سَمِعْتُ سَهْلَ بْنَ حُنَيْفٍ يَقُولُ بِصِفَّينَ: أَيُّهَا النَّاسُ اتَّهِمُوا رَأيَكُمْ، فَوَالله لَقَدْ رَأَيْتُنِى يَوْمَ أَبِى جَنْدَلٍ وَلَوْ أَسْتَطِيعُ أَنْ أَرُدَّ أَمْرَ رَسُولِ الله ﷺ لَرَدَدْتُهُ، وَالله مَا وَضَعْنَا سُيُوفَنَا عَلَى عَوَاتِقِنَا مَعَ رَسُولِ الله ﷺ لأَمْرٍ يُقْطِعُنَا قَطُّ إِلاَّ أَسْهَلَ بِنَا إِلاَّ (*) أَمْر نَعْرِفُهُ إِلاَّ أَمْركُمْ هَذَا".  

[ش] ابن أبى شيبة ونعيم بن حماد في الفتن