Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
tabarani:5568al-Ḥusayn b. Manṣūr al-Rummānī > Aḥmad b. Abū Shuʿayb al-Ḥarrānī > Mūsá b. Aʿyan > Isḥāq b. Rāshid > al-Zuhrī > Abū Umāmah b. Sahl b. Ḥunayf

[Machine] A man became sick until his skin became wrinkled. A maid, who used to serve him, entered upon him and he was attracted to her. He became anxious and confided in his people, saying, "Ask the Messenger of Allah ﷺ for me, for I have committed an unlawful act with a woman. Let him establish the punishment on me and purify me." So they conveyed this to the Messenger of Allah ﷺ. They said, "If this matter was to be brought to you, his bones would disintegrate and if he was to be flogged, he would die." He said, "Bring me a hundred branches made from Shamar wood and strike him once."  

الطبراني:٥٥٦٨حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ مَنْصُورٍ الرُّمَّانِيُّ ثنا أَحْمَدُ بْنُ أَبِي شُعَيْبٍ الْحَرَّانِيُّ ثنا مُوسَى بْنُ أَعْيَنَ عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ رَاشِدٍ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ بْنِ سَهْلِ بْنِ حُنَيْفٍ قَالَ

مَرِضَ رَجُلٌ حَتَّى صَارَ جِلْدًا فَدَخَلَتْ عَلَيْهِ جَارِيَةٌ تَعُودُهُ فَوَقَعَ عَلَيْهَا فَضَاقَ صَدْرًا بِخَطِيئَتِهِ فَجَاءَ الْقَوْمُ يَعُودُونَهُ فَقَالَ سَلُوا لِي رَسُولَ اللهِ ﷺ إِنِّي قَدْ وَقَعْتُ عَلَى امْرَأَةٍ حَرَامًا فَلْيُقِمْ عَلَيَّ الْحَدَّ ولِيُطَهِّرْنِي فَذَكَرُوا ذَلِكَ لِرَسُولِ اللهِ ﷺ قَالُوا لَوْ حُمِلَ إِلَيْكَ لَتَفَسَّخَتْ عِظَامُهُ وَلَوْ جُلِدَ لَمَاتَ قَالَ «فَخُذُوا مِائَةَ شِمْرَاخٍ فَاضْرِبُوهُ ضَرْبَةً وَاحِدَةً»  


See similar narrations below:

Collected by Ṭabarānī, Nasāʾī's Kubrá
tabarani:5587Abū Shuʿayb ʿAbdullāh b. al-Ḥasan al-Ḥarrānī > Jaddī Aḥmad b. Abū Shuʿayb > Mūsá b. Aʿyan > Isḥāq b. Rāshid > al-Zuhrī > Abū Umāmah b. Sahl b. Ḥunayf from his father

[Machine] A man among us fell ill until his skin clung to his bones. Then a young girl who served him came in and accidentally fell on him. So he said to the people who served him, "Go to the Messenger of Allah ﷺ, for I have touched a woman inappropriately. I need to establish the punishment so that I can be purified." They mentioned this to the Messenger of Allah ﷺ. Then they said, "By Allah, if he were brought to you, his bones would be broken and if he were beaten, he would die." He said, "Bring him a hundred lashes with a dried palm branch."  

الطبراني:٥٥٨٧حَدَّثَنَا أَبُو شُعَيْبٍ عَبْدُ اللهِ بْنُ الْحَسَنِ الْحَرَّانِيُّ ثنا جَدِّي أَحْمَدُ بْنُ أَبِي شُعَيْبٍ ثنا مُوسَى بْنُ أَعْيَنَ عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ رَاشِدٍ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ بْنِ سَهْلِ بْنِ حُنَيْفٍ عَنْ أَبِيهِ قَالَ

مَرِضَ فِينَا رَجُلٌ حَتَّى صَارَ جِلْدًا عَلَى عَظْمٍ فَدَخَلَتْ عَلَيْهِ جَارِيَةٌ تَعُودُهُ فَوَقَعَ عَلَيْهَا فَقَالَ لِلْقَوْمِ الَّذِي يَعُودُونَهُ سِيرُوا إِلَى رَسُولِ اللهِ ﷺ فَإِنِّي وَقَعْتُ عَلَى امْرَأَةٍ حَرَامًا لِيُقِمْ عَلَيَّ الْحَدَّ لِيُطَهِّرَنِي فَذَكَرُوا ذَلِكَ لِرَسُولِ اللهِ ﷺ ثُمَّ قَالُوا وَاللهِ لَوْ حُمِلَ إِلَيْكَ لَتَفَسَّخَتْ عِظَامُهُ وَلَوْ ضُرِبَ لَمَاتَ فَقَالَ «خُذُوا لَهُ مِائَةَ شِمْرَاخٍ إِثْكُولٍ فَاضْرِبُوهُ ضَرْبَةً وَاحِدَةً»  

nasai-kubra:7266Muḥammad b. Jabalah al-Rāfiqī > Muḥammad b. Mūsá from my father > Isḥāq > al-Zuhrī > Abū Umāmah

[Machine] A man became ill until his skin adhered to his bones, then a slave girl who used to serve him entered upon him and he fell upon her, so he felt guilty and his chest became constricted due to his sin. He said to a group of people who were advising him, "Ask the Messenger of Allah ﷺ about me, for I have committed a forbidden act with a woman. Let him establish the punishment on me and purify me." So they mentioned that to the Messenger of Allah ﷺ , then they said, "If it is carried out on you, your bones will be crushed and if you are hit, you will die." He said, "Take one hundred palm branches and hit me with them one strike."  

الكبرى للنسائي:٧٢٦٦أَخْبَرَنِي مُحَمَّدُ بْنُ جَبَلَةَ الرَّافِقِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُوسَى قَالَ حَدَّثَنَا أَبِي عَنْ إِسْحَاقَ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ قَالَ

مَرِضَ رَجُلٌ حَتَّى عَادَ جِلْدًا عَلَى عَظْمٍ فَدَخَلَتْ عَلَيْهِ جَارِيَةٌ تَعُودُهُ فَوَقَعَ عَلَيْهَا فَضَاقَ صَدْرًا بِخَطِيئَتِهِ فَقَالَ لِقَوْمٍ يَعُودُونَهُ سَلُوا لِي رَسُولَ اللهِ ﷺ فَإِنِّي قَدْ وَقَعْتُ عَلَى امْرَأَةٍ حَرَامًا فَلْيُقِمْ عَلَيَّ الْحَدَّ وَلْيُطَهِّرْنِي فَذَكَرُوا ذَلِكَ لِرَسُولِ اللهِ ﷺ ثُمَّ قَالُوا لَوْ حُمِلَ إِلَيْكَ لَتَفَسَّخَتْ عِظَامُهُ وَلَوْ ضُرِبَ لَمَاتَ قَالَ «خُذُوا مِائَةَ شَمْرُوخٍ فَاضْرِبُوهُ بِهِ ضَرْبَةً وَاحِدَةً»  

nasai-kubra:7267Muḥammad b. Jabalah > Aḥmad b. Abū Shuʿayb > Mūsá > Isḥāq b. Rāshid > al-Zuhrī > Abū Umāmah > Sahl b. Ḥunayf

[Machine] A man fell ill until his skin adhered to his bones. Then a slave girl who used to serve him came to him and he tried to force himself upon her, so she complained about this to the people who used to serve her and said: "Ask the Messenger of Allah ﷺ to come and purify me and carry out the prescribed punishment for me." So they mentioned that to the Messenger of Allah ﷺ . Then a hundred stinging lashes were carried out upon him and he died. He said: "Take a hundred palm branches and strike him with a single strike."  

الكبرى للنسائي:٧٢٦٧أَخْبَرَنِي مُحَمَّدُ بْنُ جَبَلَةَ قَالَ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ أَبِي شُعَيْبٍ قَالَ حَدَّثَنَا مُوسَى عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ رَاشِدٍ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ عَنْ سَهْلِ بْنِ حُنَيْفٍ قَالَ

مَرِضَ رَجُلٌ حَتَّى عَادَ جِلْدًا عَلَى عَظْمٍ فَدَخَلَتْ عَلَيْهِ جَارِيَةٌ تَعُودُهُ فَوَقَعَ عَلَيْهَا فَضَاقَ صَدْرًا بِخَطِيئَتِهِ فَقَالَ لِقَوْمٍ يَعُودُونَهُ سَلُوا لِي رَسُولَ اللهِ ﷺ فَإِنِّي قَدْ وَقَعْتُ عَلَى امْرَأَةٍ حَرَامًا فَلْيُقِمْ عَلَيَّ الْحَدَّ وَلْيُطَهِّرْنِي فَذَكَرُوا ذَلِكَ لِرَسُولِ اللهِ ﷺ ثُمَّ قَالُوا لَوْ حُمِلَ إِلَيْكَ لَتَفَسَّخَتْ عِظَامُهُ وَلَوْ ضُرِبَ مِائَةً لَمَاتَ قَالَ «خُذُوا مِائَةَ شَمْرُوخٍ فَاضْرِبُوهُ ضَرْبَةً وَاحِدَةً»