Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.

سُلَيْمَانُ بْنُ خَارِجَةَ، عَنْ خَارِجَةَ بْنِ زَيْدٍ

tabarani:4882Muṭṭalib b. Shuʿayb al-Azdī > ʿAbdullāh b. Ṣāliḥ > al-Layth > al-Walīd b. Abū al-Walīd > Sulaymān b. Khārijah b. Zayd b. Thābit > Khārijah b. Zayd b. Thābit

[Machine] One of us narrated the hadith of the Messenger of Allah ﷺ. He said, "And what am I telling you?" I was his neighbor, so whenever revelation descended, he would send for me and I would write down the revelation. And whenever we mentioned the Hereafter, he would mention it along with us. And whenever we mentioned the worldly affairs, he would mention them along with us. And whenever we mentioned food, he would mention it along with us. So, all of this I am telling you based on his words.  

الطبراني:٤٨٨٢حَدَّثَنَا مُطَّلِبُ بْنُ شُعَيْبٍ الْأَزْدِيُّ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ صَالِحٍ حَدَّثَنِي اللَّيْثُ عَنِ الْوَلِيدِ بْنِ أَبِي الْوَلِيدِ عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ خَارِجَةَ بْنِ زَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ عَنْ خَارِجَةَ بْنِ زَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ أَنَّهُ قَالَ دَخَلَ نَفَرٌ عَلَى زَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ فَقَالُوا

حَدَّثَنَا بَعْضٌ حَدِيثَ رَسُولِ اللهِ ﷺ فَقَالَ وَمَا أُحَدِّثُكُمْ؟ كُنْتُ جَارَهُ «فَكَانَ إِذَا نَزَلَ الْوَحْيُ أَرْسَلَ إِلَيَّ فَكَتَبْتُ الْوَحْيَ وَكَانَ إِذَا ذَكَرْنَا الْآخِرَةَ ذَكَرَهَا مَعَنَا وَإِذَا ذَكَرْنَا الدُّنْيَا ذَكَرَهَا مَعَنَا وَإِذَا ذَكَرْنَا الطَّعَامَ ذَكَرَهُ مَعَنَا» فَكُلُّ هَذَا أُحَدِّثُكُمْ عَنْهُ  


See similar narrations below:

Collected by Bayhaqī, Suyūṭī
bayhaqi:13340Abū al-Ḥusayn b. al-Faḍl al-Qaṭṭān> ʿAbdullāh b. Jaʿfar b. Durustawayh > Yaʿqūb b. Sufyān > Abū ʿAbd al-Raḥman al-Muqriʾ > al-Layth b. Saʿd > al-Walīd b. Abū al-Walīd > Sulaymān b. Khārijah > Khārijah b. Zayd > Nafar Dakhalūā > Abīh Zayd b. Thābit ؓ Faqālūā

[Machine] He told us about some of the manners of the Prophet ﷺ and said, "I was his neighbor, so when the revelation came down, he would send for me, and I would come to him and write down the revelation. Whenever we mentioned the worldly life, he would mention it with us, and whenever we mentioned the Hereafter, he would mention it with us, and whenever we mentioned food, he would mention it with us. Should I tell you more about this?"  

البيهقي:١٣٣٤٠أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ الْفَضْلِ الْقَطَّانُ بِبَغْدَادَ أنبأ عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ دُرُسْتَوَيْهِ ثنا يَعْقُوبُ بْنُ سُفْيَانَ ثنا أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْمُقْرِئُ ثنا اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ عَنِ الْوَلِيدِ بْنِ أَبِي الْوَلِيدِ أَنَّ سُلَيْمَانَ بْنَ خَارِجَةَ أَخْبَرَهُ عَنْ خَارِجَةَ بْنِ زَيْدٍ أَنَّ نَفَرًا دَخَلُوا عَلَى أَبِيهِ زَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ ؓ فَقَالُوا

حَدِّثْنَا عَنْ بَعْضِ أَخْلَاقِ النَّبِيِّ ﷺ فَقَالَ كُنْتُ جَارَهُ فَكَانَ إِذَا نَزَلَ الْوَحْيُ بَعَثَ إِلِيَّ فَآتِيهِ فَأَكْتُبُ الْوَحْيَ وَكُنَّا إِذَا ذَكَرْنَا الدُّنْيَا ذَكَرَهَا مَعَنَا وَإِذَا ذَكَرْنَا الْآخِرَةَ ذَكَرَهَا مَعَنَا وَإِذَا ذَكَرْنَا الطَّعَامَ ذَكَرَهُ مَعَنَا أَوَ كُلُّ هَذَا نُحَدِّثُكُمْ عَنْهُ؟  

suyuti:339-3bSulaymān b. Khārijah b. Zayd b. Thābit from his father > And Fad Nafar > Abiá Faqālūā
Request/Fix translation

  

السيوطي:٣٣٩-٣b

"عَنْ سُلَيْمَانَ بن خَارِجَةَ بنِ زَيْدِ بنِ ثَابِتٍ، عَنْ أَبِيهِ قَالَ: وَفَدَ نَفَرٌ عَلَى أَبِى، فَقَالُوا: حَدِّثْنَا بَعْضَ حَدِيثِ رَسُولِ الله ﷺ ، فَقَالَ: مَاذَا أُحَدِّثُكُم؟ كُنْتُ جَارَهُ فَكَانَ إِذَا نَزَلَ عَلَيْهِ الْوَحْى أَرْسَلَ إِلَىَّ فَكَتَبْتُ الْوَحْىَ، وَكَانَ إِذَا ذَكَرْنَا الآخِرَةَ ذَكَرَهَا مَعَنَا، وَإِذَا ذَكَرْنَا الدُّنْيَا ذَكَرَهَا مَعَنَا، وَإِذَا ذَكَرْنَا الطَّعَامَ ذَكَرَهَ مَعَنَا، وَإِذَا ذَكَرْنَا النِّسَاءَ ذَكَرَهُنَّ مَعَنَا، وَبِكُلِّ هَذَا أُحَدِّثكُم عَنْهُ".  

ابن أبى الدنيا فِى المصاحف، [ع] أبو يعلى والرويانى، [ق] البيهقى في السنن [كر] ابن عساكر في تاريخه