Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
tabarani:473ʿUbayd b. Ghannām > Abū Bakr b. Abū Shaybah > Asbāṭ > al-Shaybānī > Ziyād b. ʿIlāqah > Usāmah

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ was asked about a man who shaved his head before sacrificing (an animal). He said, "There is no harm, so let him shave."  

الطبراني:٤٧٣حَدَّثَنَا عُبَيْدُ بْنُ غَنَّامٍ ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ثنا أَسْبَاطٌ عَنِ الشَّيْبَانِيِّ عَنْ زِيَادِ بْنِ عِلَاقَةَ عَنْ أُسَامَةَ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ سُئِلَ عَنْ رَجُلٍ حَلَقَ قَبْلَ أَنْ يَذْبَحَ قَالَ «لَا حَرَجَ فَلْيَحْلِقْ»  


See similar narrations below:

Collected by Bukhārī, Ibn Mājah, Aḥmad, Ibn Ḥibbān, Nasāʾī's Kubrá
bukhari:1721Muḥammad b. ʿAbdullāh b. Ḥawshab > Hushaym > Manṣūr > ʿAṭāʾ > Ibn ʿAbbās

The Prophet ﷺ was asked about a person who had his head shaved before slaughtering (his Hadi) (or other similar ceremonies of Hajj). He replied, "There is no harm, there is no harm."  

البخاري:١٧٢١حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ حَوْشَبٍ حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ أَخْبَرَنَا مَنْصُورٌ عَنْ عَطَاءٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ؓ قَالَ

سُئِلَ النَّبِيُّ ﷺ عَمَّنْ حَلَقَ قَبْلَ أَنْ يَذْبَحَ وَنَحْوِهِ فَقَالَ لاَ حَرَجَ لاَ حَرَجَ  

ibnmajah:3051ʿAlī b. Muḥammad > Sufyān b. ʿUyaynah > al-Zuhrī > ʿĪsá b. Ṭalḥah > ʿAbdullāh b. ʿAmr

“There is no harm in that.”  

ابن ماجة:٣٠٥١حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ عِيسَى بْنِ طَلْحَةَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ سُئِلَ عَمَّنْ ذَبَحَ قَبْلَ أَنْ يَحْلِقَ أَوْ حَلَقَ قَبْلَ أَنْ يَذْبَحَ قَالَ لاَ حَرَجَ  

ahmad:1857Hushaym > Manṣūr > ʿAṭāʾ > Ibn ʿAbbās

[Machine] The Prophet ﷺ was asked about someone who shaved their head before slaughtering. He then said, "There is no harm, there is no harm."  

أحمد:١٨٥٧حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ أَخْبَرَنَا مَنْصُورٌ عَنْ عَطَاءٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ سُئِلَ عَمَّنْ حَلَقَ قَبْلَ أَنْ يَذْبَحَ؟ وَنَحْوِ ذَلِكَ فَجَعَلَ يَقُولُ لَا حَرَجَ لَا حَرَجَ  

ذِكْرُ الْإِبَاحَةِ لِلْحَاجِّ أَنْ يَذْبَحَ قَبْلَ الرَّمْيِ، أَوْ يَحْلِقَ قَبْلَ الذَّبْحِ مِنْ غَيْرِ حَرَجٍ يَلْزَمُهُ فِي ذَلِكَ الْفِعْلُ

ibnhibban:3876Aḥmad b. Yaḥyá b. Zuhayr Bitustar > Yaʿqūb b. Ibrāhīm al-Dawraqī > Hushaym > Manṣūr > ʿAṭāʾ > Ibn ʿAbbās

[Machine] "Indeed, the Prophet ﷺ was asked about a man who shaved before slaughtering or slaughtered before throwing, so the Messenger of Allah ﷺ said, 'There is no harm.'"  

ابن حبّان:٣٨٧٦أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ زُهَيْرٍ بِتُسْتَرَ قَالَ حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الدَّوْرَقِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ عَنْ مَنْصُورٍ عَنْ عَطَاءٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ سُئِلَ عَنْ رَجُلٍ حَلَقَ قَبْلَ أَنْ يَذْبَحَ أَوْ ذَبَحَ قَبْلَ أَنْ يَرْمِيَ فَجَعَلَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ يَقُولُ «لَا حَرَجَ»  

nasai-kubra:4089Yaʿqūb b. Ibrāhīm > Hushaym > Manṣūr > ʿAṭāʾ > Ibn ʿAbbās

“There is no harm in that.” (Using translation from Ibn Mājah 3051)   

الكبرى للنسائي:٤٠٨٩أَخْبَرَنِي يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ قَالَ حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ قَالَ حَدَّثَنَا مَنْصُورٌ عَنْ عَطَاءٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ سُئِلَ عَمَّنْ حَلَقَ قَبْلَ أَنْ يَذْبَحَ أَوْ ذَبَحَ قَبْلَ أَنْ يَرْمِيَ فَجَعَلَ يَقُولُ لَا حَرَجَ لَا حَرَجَ