Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
tabarani:4088Muʿādh b. al-Muthanná > Musaddad > Bishr b. al-Mufaḍḍal > al-Jurayrī > Abū al-Ward > Abū Muḥammad al-Ḥaḍramī > Abū Ayyūb

[Machine] A man was with the Prophet of Allah ﷺ praising Allah abundantly and beautifully. So the Prophet of Allah ﷺ asked, "Who is the owner of these words?" The man remained silent and thought that the Prophet of Allah ﷺ disapproved of something he disliked. Then the Prophet of Allah ﷺ said, "Who is it? As he did not say anything except the truth." The man said, "I said it, O Messenger of Allah, hoping for goodness through it." The Prophet of Allah ﷺ said, "By the One in whose hand is my soul, I saw thirteen angels competing to raise your words to Allah, the Most High and Blessed."  

الطبراني:٤٠٨٨حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ الْمُثَنَّى ثنا مُسَدَّدٌ ثنا بِشْرُ بْنُ الْمُفَضَّلِ ثنا الْجُرَيْرِيُّ عَنْ أَبِي الْوَرْدِ عَنْ أَبِي مُحَمَّدٍ الْحَضْرَمِيِّ عَنْ أَبِي أَيُّوبَ قَالَ قَالَ

رَجُلٌ عِنْدَ رَسُولِ اللهِ ﷺ الْحَمْدُ لِلَّهِ كَثِيرًا طَيِّبًا مُبَارَكًا فِيهِ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «مَنْ صَاحِبُ الْكَلِمَةِ؟» فَسَكَتَ الرَّجُلُ وَرَأَى أَنَّهُ قَدْ هُجِمَ مِنْ رَسُولِ اللهِ ﷺ عَلَى شَيْءٍ كَرِهَهُ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «مَنْ هُوَ؟ فَإِنَّهُ لَمْ يَقُلْ إِلَّا صَوَابًا» فَقَالَ الرَّجُلُ أَنَا قُلْتُهَا يَا رَسُولَ اللهِ أَرْجُو بِهَا الْخَيْرَ قَالَ «وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ لَقَدْ رَأَيْتُ ثَلَاثَةَ عَشَرَ مَلَكًا يَبْتَدِرُونَ كَلِمَتَكَ أَيُّهُمْ يَرْفَعُهَا إِلَى اللهِ تَبَارَكَ وَتَعَالَى»  


See similar narrations below:

Collected by Mālik, Aḥmad, Suyūṭī
malik:15-27Mālik > Nuʿaym b. ʿAbdullāh al-Mujmir > ʿAlī b. Yaḥyá al-Zuraqī from his father > Rifāʿah b. Rāfiʿ

Malik related to me from Nuaym ibn Abdullah ibn al-Mujmir from AIi ibn Yahya az-Zuraqi from his father that Rifaa ibn Rafi said, "One day we were praying behind the Messenger of Allah ﷺ when the Messenger of Allah ﷺ raised his head from ruku and said, 'Allah hears the one who praises Him' (Sami Allahu liman hamidah). A man behind him said, 'Our Lord, praise belongs to you - blessed, pure and abundant praise' (Rabbana wa laka'l hamd, hamdan kathiran tayiban mubarakan fihi). When the Messenger of Allah ﷺ had finished, he said, 'Who was it who spoke just now?' The man said, 'I did, Messenger of Allah,' and the Messenger of Allah ﷺ said, 'I saw more than thirty angels rushing to it to see which one of them would record it first.' "  

مالك:١٥-٢٧وَحَدَّثَنِي مَالِكٌ عَنْ نُعَيْمِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الْمُجْمِرِ عَنْ عَلِيِّ بْنِ يَحْيَى الزُّرَقِيِّ عَنْ أَبِيهِ عَنْ رِفَاعَةَ بْنِ رَافِعٍ

أَنَّهُ قَالَ كُنَّا يَوْمًا نُصَلِّي وَرَاءَ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ فَلَمَّا رَفَعَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ رَأْسَهُ مِنَ الرَّكْعَةِ وَقَالَ سَمِعَ اللَّهُ لِمَنْ حَمِدَهُ قَالَ رَجُلٌ وَرَاءَهُ رَبَّنَا وَلَكَ الْحَمْدُ حَمْدًا كَثِيرًا طَيِّبًا مُبَارَكًا فِيهِ فَلَمَّا انْصَرَفَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ قَالَ مَنِ الْمُتَكَلِّمُ آنِفًا فَقَالَ الرَّجُلُ أَنَا يَا رَسُولَ اللَّهِ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ لَقَدْ رَأَيْتُ بِضْعَةً وَثَلاَثِينَ مَلَكًا يَبْتَدِرُونَهَا أَيُّهُمْ يَكْتُبُهُنَّ أَوَّلاً  

ahmad:18996ʿAbd al-Raḥman b. Mahdī Mālik > Nuʿaym b. ʿAbdullāh al-Mujmir > ʿAlī b. Yaḥyá al-Zuraqī from his father > Rifāʿah b. Rāfiʿ al-Zuraqī

One day we were praying behind the Messenger of Allah ﷺ. When the Messenger of Allah ﷺ raised his head after bowing, he said: Allah listened to him who praised Him. A man behind the Messenger of Allah ﷺ said: O Allah, Our Lord, and to Thee be praise, much praise, good and blessed. When the Messenger of Allah ﷺ finished his prayer, he asked: Which of you if the one who spoke (the words) just now. The man said: I (uttered) these words, Prophet of Allah. The Messenger of Allah ﷺ said: I saw more than thirty angels racing against one another to be the one to write them first. (Using translation from Abū Dāʾūd 770)  

أحمد:١٨٩٩٦قَرَأْتُ عَلَى عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ مَهْدِيٍّ مَالِكٌ عَنْ نُعَيْمِ بْنِ عَبْدِ اللهِ الْمُجْمِرِ عَنْ عَلِيِّ بْنِ يَحْيَى الزُّرَقِيِّ عَنْ أَبِيهِ عَنْ رِفَاعَةَ بْنِ رَافِعٍ الزُّرَقِيِّ قَالَ

كُنَّا نُصَلِّي يَوْمًا وَرَاءَ رَسُولِ اللهِ ﷺ فَلَمَّا رَفَعَ رَسُولُ اللهِ ﷺ رَأْسَهُ مِنَ الرَّكْعَةِ وَقَالَ سَمِعَ اللهُ لِمَنْ حَمِدَهُ قَالَ رَجُلٌ وَرَاءَهُ رَبَّنَا لَكَ الْحَمْدُ حَمْدًا كَثِيرًا طَيِّبًا مُبَارَكًا فِيهِ فَلَمَّا انْصَرَفَ رَسُولُ اللهِ ﷺ قَالَ مَنِ الْمُتَكَلِّمُ آنِفًا؟ قَالَ الرَّجُلُ أَنَا يَا رَسُولَ اللهِ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ لَقَدْ رَأَيْتُ بِضْعَةً وَثَلَاثِينَ مَلَكًا يَبْتَدِرُونَهَا أَيُّهُمْ يَكْتُبُهَا أَوَّلًا  

suyuti:109-61b
Request/Fix translation

  

السيوطي:١٠٩-٦١b

"قَالَ رَجُلٌ عِنْدَ رَسُولِ الله ﷺ : الْحَمْدُ لله كَثِيرًا طَيِّبًا مُبَارَكًا فِيهِ. فَقَالَ رَسُولُ الله ﷺ : مَنْ صَاحِبُ الْكَلِمَةِ؟ فَسَكَتَ الرَّجُلُ وَرَأَى أَنَّهُ قَدْ هَجَمَ مِنْ رَسُولِ اللهِ ﷺ عَلَى شَىْء كَرِهَهُ. فَقَالَ رَسُولُ الله ﷺ : مَنْ هُوَ؟ فَإِنَّهُ لَمْ يَقُلْ إِلاَّ صَوَابًا، فَقَالَ الرَّجُلُ: أَنَا قُلْتُهًا يَارَسُولَ اللهِ! أَرْجُو بِهَا الْخَيْرَ، قَالَ: وَالَّذِى نَفْسِى بِيَدِهِ لَقَدْ رَأَيْتُ ثَلاَثةَ عَشَرَ مَلَكًا يَبْتَدِروُنَ كَلِمَتَكَ أَيُّهُمْ يَرْفَعُهَا إِلَى اللهِ".  

[طب] الطبرانى في الكبير عن أبى أيوب