Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.

عَلِيُّ بْنُ الصَّلْتِ، عَنْ أَبِي أَيُّوبَ

tabarani:4039Muḥammad b. ʿUthmān b. Abū Shaybah from my father > Yaḥyá b. ʿĪsá al-Ramlī > al-Aʿmash > al-Musayyab b. Rāfiʿ > ʿAlī b. al-Ṣalt > Raʾayt Abū Ayyūb Nazaʿ Khuffayh Fanaẓarūā Ilayh

[Machine] "I saw Abu Ayoub take off his shoes, so they looked at him and he said, 'Indeed, I have seen the Messenger of Allah ﷺ wiping over them but I have been made to love performing ablution.'"  

الطبراني:٤٠٣٩حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ حَدَّثَنِي أَبِي ثنا يَحْيَى بْنُ عِيسَى الرَّمْلِيُّ عَنِ الْأَعْمَشِ عَنِ الْمُسَيَّبِ بْنِ رَافِعٍ عَنْ عَلِيِّ بْنِ الصَّلْتِ قَالَ

رَأَيْتُ أَبَا أَيُّوبَ نَزَعَ خُفَّيْهِ فَنَظَرُوا إِلَيْهِ فَقَالَ «أَمَا إِنِّي قَدْ رَأَيْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَمْسَحُ عَلَيْهِمَا وَلَكِنِّي حُبِّبَ إِلَيَّ الْوُضُوءُ»  


See similar narrations below:

Collected by Aḥmad, Ṭabarānī
ahmad:23574Muḥammad b. ʿUbayd > al-Aʿmash > al-Musayyab b. Rāfiʿ > ʿAlī b. Mudrik > Raʾayt Abū Ayyūb Nazaʿ Khuffayh Fanaẓarūā Ilayh

[Machine] I saw Abu Ayyub taking off his shoes, so they looked at him. He said, "Indeed, I have seen the Messenger of Allah ﷺ wiping over them (the shoes), but I have developed a love for ablution."  

أحمد:٢٣٥٧٤حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدٍ حَدَّثَنَا الْأَعْمَشُ عَنِ الْمُسَيَّبِ بْنِ رَافِعٍ عَنْ عَلِيِّ بْنِ مُدْرِكٍ قَالَ

رَأَيْتُ أَبَا أَيُّوبَ نَزَعَ خُفَّيْهِ فَنَظَرُوا إِلَيْهِ فَقَالَ أَمَا إِنِّي قَدْ رَأَيْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَمْسَحُ عَلَيْهِمَا وَلَكِنْ حُبِّبَ إِلَيَّ الْوُضُوءُ  

tabarani:4040al-Ḥusayn b. Isḥāq al-Tustarī > ʿUthmān b. Abū Shaybah Wyaḥyá al-Ḥimmānī > Muḥammad b. ʿUbayd > al-Aʿmash > al-Musayyab b. Rāfiʿ > ʿAlī b. Mudrik > Raʾayt Abū Ayyūb Yanziʿ Khuffayh Fanaẓarūā Ilayh

[Machine] I saw Abu Ayyub taking off his socks, so they looked at him. He said, "Indeed, I saw the Messenger of Allah ﷺ wiping over them, but I have been inclined towards performing ablution."  

الطبراني:٤٠٤٠حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ التُّسْتَرِيُّ ثنا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ويَحْيَى الْحِمَّانِيُّ قَالَا ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدٍ ثنا الْأَعْمَشُ عَنِ الْمُسَيَّبِ بْنِ رَافِعٍ عَنْ عَلِيِّ بْنِ مُدْرِكٍ قَالَ

رَأَيْتُ أَبَا أَيُّوبَ يَنْزِعُ خُفَّيْهِ فَنَظَرُوا إِلَيْهِ فَقَالَ «أَمَا إِنِّي رَأَيْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَمْسَحُ عَلَيْهِمَا وَلَكِنْ حُبِّبَ إِلَيَّ الْوُضُوءُ»