Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
tabarani:3890Aḥmad b. Dāwud al-Makkī > Muslim b. Ibrāhīm > Yaḥyá b. al-ʿAlāʾ > Yaḥyá b. Saʿīd > Saʿīd b. al-Musayyib > Abū Ayyūb > Akhadh

[Machine] About the Prophet ﷺ , he said something and then said, "May Abu Ayyub not befall you any harm."  

الطبراني:٣٨٩٠حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ دَاوُدَ الْمَكِّيُّ ثنا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ثنا يَحْيَى بْنُ الْعَلَاءِ عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ عَنْ أَبِي أَيُّوبَ أَنَّهُ أَخَذَ

عَنِ النَّبِيِّ شَيْئًا فَقَالَ «لَا يَكُنْ بِكَ السُّوءُ أَبَا أَيُّوبَ»  


See similar narrations below:

Collected by Ḥākim, Suyūṭī
hakim:5943Aḥmad b. Muḥammad b. Salamah al-ʿAnazī > ʿUthmān b. Saʿīd al-Dārimī > Muslim b. Ibrāhīm > Yaḥyá b. al-ʿAlāʾ > Yaḥyá b. Saʿīd > Saʿīd b. al-Musayyib > Abū Ayyūb

[Machine] "He took something from the beard of the Messenger of Allah ﷺ and said, 'May there be no harm to you, O Abu Ayyub.'"  

الحاكم:٥٩٤٣أَخْبَرَنِي أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سَلَمَةَ الْعَنَزِيُّ ثَنَا عُثْمَانُ بْنُ سَعِيدٍ الدَّارِمِيُّ ثَنَا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ثَنَا يَحْيَى بْنُ الْعَلَاءِ عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ عَنْ أَبِي أَيُّوبَ

أَنَّهُ أَخَذَ مِنْ لِحْيَةِ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ شَيْئًا فَقَالَ «لَا يَكُنْ بِكَ السُّوءُ يَا أَبَا أَيُّوبَ»  

هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ «
suyuti:26499a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٢٦٤٩٩a

"لَا يَكُنْ بِكَ السُّوءُ يَا أبَا أيُّوبَ".  

ابن السني في عمل يوم وليلة، [طب] الطبرانى في الكبير [ك] الحاكم في المستدرك عن أبي أيوب أنه أخذ عن لحية النبي ﷺ شيئًا فقال: فذكره