Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
tabarani:3054Muḥammad b. ʿUthmān b. Abū Shaybah > ʿUqbah b. Mukram al-Ḍabbī > Yūnus b. Bukayr > Ziyād b. al-Mundhir > Abū al-Ṭufayl > Ḥudhayfah b. Asīd

[Machine] "The Messenger of Allah ﷺ said, 'My nation was presented before me yesterday near this room, so I recognized each person from their companion.' A man from the people asked, 'O Messenger of Allah, was someone presented to you who was not created?' So he ﷺ said, 'Show me an image, by the One in whose hand is my soul, I know a person from them from the man's companion.'"  

الطبراني:٣٠٥٤حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ ثنا عُقْبَةُ بْنُ مُكْرَمٍ الضَّبِّيُّ ثنا يُونُسُ بْنُ بُكَيْرٍ عَنْ زِيَادِ بْنِ الْمُنْذِرِ عَنْ أَبِي الطُّفَيْلِ عَنْ حُذَيْفَةَ بْنِ أَسِيدٍ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ «عُرِضَتْ عَلَيَّ أُمَّتِي الْبَارِحَةَ لَدُنْ هَذِهِ الْحُجْرَةِ حَتَّى لَأَنَا أَعْرَفُ بِالرَّجُلِ مِنْهُمْ مِنْ أَحَدِكُمْ بِصَاحِبِهِ» فَقَالَ رَجُلٌ مِنَ الْقَوْمِ يَا رَسُولَ اللهِ هَذَا عُرِضَ عَلَيْكَ مَنْ خُلِقَ مِنْهُمْ أَرَأَيْتَ مَنْ لَمْ يُخْلَقْ؟ فَقَالَ «صُوِّرُوا لِي فَوَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ لَأَنَا أَعْرَفُ بِالْإِنْسَانِ مِنْهُمْ مِنَ الرَّجُلِ بِصَاحِبِهِ»  

Add your own reflection below:

Sign in with Google to add or reply to reflections.


See similar narrations below:

Collected by Ṭabarānī, Suyūṭī
tabarani:3055ʿAbdullāh b. Aḥmad b. Ḥanbal > ʿUqbah b. Mukram

[Machine] The Prophet ﷺ said, "My ummah was presented to me last night, starting from the first of them to the last." A man asked, "O Messenger of Allah, was this everyone who has been created or only those who have been created so far?" He replied, "Show me clay so that I may be able to distinguish between them, for I know something about a person by his companion."  

الطبراني:٣٠٥٥حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ ثنا عُقْبَةُ بْنُ مُكْرَمٍ ثنا أَبُو بَكْرٍ الْحَنَفِيُّ ثنا دَاوُدُ بْنُ الْجَارُودِ عَنْ أَبِي الطُّفَيْلِ عَنْ حُذَيْفَةَ بْنِ أَسِيدٍ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ «عُرِضَتْ عَلَيَّ أُمَّتِي الْبَارِحَةَ لَدَى هَذِهِ الْحُجْرَةِ أَوَّلُهَا إِلَى آخِرِهَا» فَقَالَ رَجُلٌ يَا رَسُولَ اللهِ هَذَا عُرِضَ عَلَيْكَ مَنْ خُلِقَ فَكَيْفَ عُرِضَ عَلَيْكَ مَنْ لَمْ يُخْلَقْ؟ فَقَالَ «صُوِّرُوا لِي فِي الطِّينِ حَتَّى لَأَنَا أَعْرَفُ بِالْإِنْسَانِ مِنْهُمْ مِنْ أَحَدِكُمْ بِصَاحِبِهِ»  

suyuti:15506a
Translation not available.

  

السيوطي:١٥٥٠٦a

"عُرِضَتْ عَلَيَّ أُمَّتِي الْبَارِحَةَ لَدَى هَذِهِ الْحُجْرَةَ -أَوَّلُها إلي آخِرَها، حَتَّى لأَنا أَعْرَفُ بالرَّجُل مِنْهُم مِنْ أَحَدِكُمْ بِصَاحِبِهِ، قيل يا رسول الله: عُرِضَ عليكَ مَنْ خُلِق مِنْهُم، أَرَأيتَ مَنْ لَمْ يُخْلَقْ؟ ، قال: صُوِّرُوا لي في الطِّينِ، فوالَّذي نفسي بيده لأنا أعْرَفُ بالإِنْسَانِ منْهم مِنَ الرَّجُل بِصَاحِبِه".  

[طب] الطبرانى في الكبير الحسن بن سفيان، [ض] ضياء المقدسي في مختاره عن الطفيل عن حذيفة بن أسيد
suyuti:250-2bAbiá al-Ṭufayl > Ḥudhayfah b. Usayd > Qāl Rasūl
Translation not available.

  

السيوطي:٢٥٠-٢b

"عن أَبِى الطُّفَيْلِ، عَنْ حُذَيْفَةَ بْنِ أُسَيْدٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ الله ﷺ : عُرِضَتْ عَلَىَّ أمَّتِى البَارِحَةَ (أَدْنَى هَذِهِ الشَّجَرَةِ) (*) أَوْ إِلى آخِرِهَا، فَقَالَ رَجُلٌ يَا رَسُولَ الله: هَذَا عُرِضَ عَلَيْكَ مَنْ خُلِقَ، فَكَيْفَ عُرِضَ عَلَيْكَ مَنْ لَمْ يُخْلَقْ؟ قَالَ: صُوِّرُوا لِى فِى الطَّينِ حَتَّى لأَنَا أَعْرَفُ بالإنْسَانِ مِنْهُمْ مِنْ أَحَدِكُمْ بِصَاحِبِهِ".  

الحسن بن سفيان، [طب] الطبرانى في الكبير وأبو نعيم، [ض] ضياء المقدسي في مختاره