Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.

سِنَانُ بْنُ أَبِي سِنَانٍ عَنِ الْحُسَيْنِ بْنِ عَلِيٍّ ؓ

tabarani:2909Muṭṭalib b. Shuʿayb al-Azdī > ʿAbdullāh b. Ṣāliḥ > al-Layth > ʿUqayl > Ibn Shihāb > Sinān b. Abū Sinān > al-Ḥusayn b. ʿAlī

[Machine] That when the Messenger of Allah ﷺ hid tobacco for Ibn Sa'id, he asked him what he had hidden for him. Ibn Sa'id replied, "It is tobacco." The Messenger of Allah ﷺ then said, "Disgrace be upon you, for you will not reach your appointed time." When the Messenger of Allah ﷺ left, the people asked, "What did he say?" Some of them said, "He said 'dhuqu' (smoke)." Others said, "No, he said 'zukh' (tar)." The Messenger of Allah ﷺ then said, "This is while you are with me, yet you differ. So, after me, you will have even greater disagreements."  

الطبراني:٢٩٠٩حَدَّثَنَا مُطَّلِبُ بْنُ شُعَيْبٍ الْأَزْدِيُّ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ صَالِحٍ حَدَّثَنِي اللَّيْثُ حَدَّثَنِي عُقَيْلٌ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ عَنْ سِنَانِ بْنِ أَبِي سِنَانٍ عَنِ الْحُسَيْنِ بْنِ عَلِيٍّ ؓ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ لَمَّا خَبَّأَ لِابْنِ صَائِدٍ دُخَانًا سَأَلَهُ عَمَّا خَبَّأَ لَهُ فَقَالَ دُخْ فَقَالَ «اخْسَأْ فَلَنْ تَعْدُوَ أَجَلَكَ» فَلَمَّا وَلَّى رَسُولُ اللهِ ﷺ قَالَ الْقَوْمُ مَاذَا قَالَ؟ قَالَ بَعْضُهُمْ دُخُ وَقَالَ بَعْضُهُمْ بَلْ زُخْ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «هَذَا وَأَنْتُمْ مَعِي تَخْتَلِفونَ فَأَنْتُمْ بَعْدِي أَشَدُّ اخْتِلَافًا»  


See similar narrations below:

Collected by Ṭabarānī, Suyūṭī
tabarani:2908Isḥāq b. Ibrāhīm al-Dabarī > ʿAbd al-Razzāq > Maʿmar > al-Zuhrī > Sinān b. Abū Sinān > Ḥusayn b. ʿAlī Yuḥaddith

[Machine] That the Prophet ﷺ hid tobacco for Ibn Said, so he asked him about what he had hidden for him. He said, "Smoke." He said, "No, you should become angry as you will not be able to control yourself." When he departed, the Prophet ﷺ asked, "What did he say?" Some of them said, "He said 'Dukh' (smoke)." And some of them said, "No, he said 'Zukh'." The Prophet ﷺ said, "You have differed while I am among you. You will differ even more after me."  

الطبراني:٢٩٠٨حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الدَّبَرِيُّ عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ عَنْ مَعْمَرٍ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ سِنَانِ بْنِ أَبِي سِنَانٍ أَنَّهُ سَمِعَ حُسَيْنَ بْنَ عَلِيٍّ ؓ يُحَدِّثُ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ خَبَّأَ لِابْنِ صَائِدٍ دُخَانًا فَسَأَلَهُ عَمَّا خَبَّأَ لَهُ فَقَالَ دُخْ فَقَالَ «اخْسَأْ فَلَنْ تَعْدُوَ قَدْرَكَ» فَلَمَّا وَلَّى قَالَ النَّبِيُّ ﷺ «مَا قَالَ؟» فَقَالَ بَعْضُهُمْ دُخْ وَقَالَ بَعْضُهُمْ بَلْ قَالَ زُخْ فَقَالَ النَّبِيُّ ﷺ «قَدِ اخْتَلَفْتُمْ وَأَنَا بَيْنَ أَظْهُرِكُمْ فَأَنْتُمْ بَعْدِي أَشَدُّ اخْتِلَافًا»  

suyuti:266-8bal-Ḥusayn > Khabaʾ al-Nb ﷺ
Request/Fix translation

  

السيوطي:٢٦٦-٨b

"عَنِ الْحُسَيْنِ قَالَ: خَبَأَ النبىُّ ﷺ لابْنِ صائدِ دُخَانًا، فَسَأَلَهُ عَمَّا خَبَأَ لهُ، فَقَالَ: دُخٌّ، قَالَ: اخْسَأ فَلَنْ تَعْدُوَ قَدرَكَ، فَلَمَّا وَلَّى قَالَ النَّبِىُّ ﷺ مَا قَالَ، فَقَالَ بَعْضُهُم: دُخٌّ (*)، وَقَالَ بَعْضُهُم: بَلْ قَالَ: زَخٌّ (* *)، فَقَال النَّبِىُّ ﷺ : "قَدْ اخْتلفْتُم وَأَنا بَيْنَ أَظْهُرِكُم، وَأَنْتُم بَعْدِى أَشَّدُّ اخْتِلَافًا".  

[طب] الطبرانى في الكبير
suyuti:266-9bal-Ḥusayn b. ʿAli > Khabaʾ al-Nabi ﷺ
Request/Fix translation

  

السيوطي:٢٦٦-٩b

"عَن الْحُسَيْنِ بْنِ عَلِىٍّ قَالَ: خَبَأَ النَّبِىُّ ﷺ لابْنِ الصَّيَّادِ دُخَانًا، فَسَأَلَهُ عَمَّا خَبأَ لَهُ، فَقَالَ: دُخٌّ (*) فَقَالَ: اخْسَأ فَلَنْ تَعْدُوَ أَجَلَكَ، فلَمَّا وَلَّى رسُولُ الله ﷺ قَالَ الْقَوْمُ: مَاذَا قَالَ؟ قَالَ بَعْضُهُم: دُخّ، وقَالَ بَعْضُهُم: بَلْ زخَ (* *) فَقَالَ رسُولُ الله ﷺ هَذَا وَأَنْتُم مَعِى تَخْتلِفُونَ؟ فَأَنْتُمْ بعْدى أَشَدُّ اخْتِلَافًا".  

[طب] الطبرانى في الكبير