Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
tabarani:21597al-Ḥusayn b. Isḥāq al-Tustarī > Ḥarmalah b. Yaḥyá > Ibn Wahb > ʿAmr b. al-Ḥārith > Abū al-Naḍr > ʿUmayr a freed slave of Ibn ʿAbbās > Um al-Faḍl

[AI] He heard Umm al-Fadl saying, "People had doubts about fasting on the Day of Arafah, while we were with the Messenger of Allah ﷺ, so I sent him a container of milk and he drank it while he was in Arafah."

الطبراني:٢١٥٩٧حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ التُّسْتَرِيُّ ثنا حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى ثنا ابْنُ وَهْبٍ أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ أَنَّ أَبَا النَّضْرِ حَدَّثَهُ أَنَّ عُمَيْرًا مَوْلَى ابْنِ عَبَّاسٍ حَدَّثَهُ

أَنَّهُ سَمِعَ أُمَّ الْفَضْلِ تَقُولُ «شَكَّ النَّاسُ فِي صِيَامِ يَوْمِ عَرَفَةَ وَنَحْنُ مَعَ رَسُولِ اللهِ ﷺ فَأَرْسَلْتُ إِلَيْهِ بِقَعْبٍ مِنْ لَبَنٍ وَهُوَ بِعَرَفَةَ فَشَرِبَهُ»

Add your own reflection below: 0

Sign in from the top menu to add or reply to reflections.


See similar narrations below:

Collected by Muslim, Aḥmad, Ṭabarānī, Suyūṭī
muslim:1123dHārūn b. Saʿīd al-Aylī > Ibn Wahb > ʿAmr > Abū al-Naḍr > ʿUmayr a freed slave of Ibn ʿAbbās > Um al-Faḍl

Umm al-Fadl (Allah be pleased with her) is reported to have said that some people among the Companions of the Messenger of Allah ﷺ were in doubt about fasting on the day of 'Arafa and we were with him on that day. I (Umm al-Fadl) sent him a cup of milk and he was halting at 'Arafa, and he drank that.

مسلم:١١٢٣دوَحَدَّثَنِي هَارُونُ بْنُ سَعِيدٍ الأَيْلِيُّ حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ أَخْبَرَنِي عَمْرٌو أَنَّ أَبَا النَّضْرِ حَدَّثَهُ أَنَّ عُمَيْرًا مَوْلَى ابْنِ عَبَّاسٍ ؓ حَدَّثَهُ

أَنَّهُ سَمِعَ أُمَّ الْفَضْلِ ؓ تَقُولُ شَكَّ نَاسٌ مِنْ أَصْحَابِ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ فِي صِيَامِ يَوْمِ عَرَفَةَ وَنَحْنُ بِهَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ فَأَرْسَلْتُ إِلَيْهِ بِقَعْبٍ فِيهِ لَبَنٌ وَهُوَ بِعَرَفَةَ فَشَرِبَهُ

ahmad:3210Wakīʿ > Ibn Abū Dhiʾb > Ṣāliḥ a freed slave of

[AI] The translation of the given text is: "Regarding the twins, Ibn Abbas mentioned that they used to compete in fasting on the day of Arafah. So Umm al-Fadl sent milk to the Prophet ﷺ and he drank it."

أحمد:٣٢١٠حَدَّثَنَا وَكِيعٌ حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ عَنْ صَالِحٍ مَوْلَى

التَّوْأَمَةِعَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ أَنَّهُمْ تَمَارَوْا فِي صَوْمِ النَّبِيِّ ﷺ يَوْمَ عَرَفَةَ فَأَرْسَلَتْ أُمُّ الْفَضْلِ إِلَى النَّبِيِّ ﷺ بِلَبَنٍ فَشَرِبَ

ahmad:26881Yaḥyá b. Saʿīd > Mālik > Sālim Abū al-Naḍr > ʿUmayr a freed slave of Um al-Faḍl

[AI] Mother of Al-Fadl informed him that they complained about the fasting of the Prophet ﷺ on the day of Arafah, so she sent him some milk and he drank it while he was delivering a sermon to the people at Arafah on his camel.

أحمد:٢٦٨٨١حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ عَنْ مَالِكٍ حَدَّثَنِي سَالِمٌ أَبُو النَّضْرِ عَنْ عُمَيْرٍ مَوْلَى أُمِّ الْفَضْلِ

أَنَّ أُمَّ الْفَضْلِ أَخْبَرَتْهُ أَنَّهُمْ شَكُّوا فِي صَوْمِ النَّبِيِّ ﷺ يَوْمَ عَرَفَةَ فَأَرْسَلَتْ إِلَيْهِ بِلَبَنٍ فَشَرِبَ وَهُوَ يَخْطُبُ النَّاسَ بِعَرَفَةَ عَلَى بَعِيرِهِ

tabarani:10805[Chain 1] Hāshim b. Marthad al-Ṭabarānī > Ādam [Chain 2] Muḥammad b. ʿUbdūs > ʿAlī b. al-Jaʿd > Ibn Abū Dhiʾb > Ṣāliḥ a freed slave of al-Tawʾamah

[AI] That Um al-Fadl sent milk to the Prophet while he was delivering a sermon to the people in Arafat.

الطبراني:١٠٨٠٥حَدَّثَنَا هَاشِمُ بْنُ مَرْثَدٍ الطَّبَرَانِيُّ ثنا آدَمُ ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُبْدُوسٍ ثنا عَلِيُّ بْنُ الْجَعْدِ قَالَا ثنا ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ عَنْ صَالِحٍ مَوْلَى التَّوْأَمَةِ

أَنَّ أُمَّ الْفَضْلِ أَرْسَلَتْ إِلَى النَّبِيِّ ﷺ بِلَبَنٍ فَشَرِبَ وَهُوَ يَخْطُبُ النَّاسَ بِعَرَفَةَ

tabarani:21596Isḥāq b. Ibrāhīm > ʿAbd al-Razzāq > ʿAbdullāh b. ʿUmar And al-Thhawrī > Sālim Abū al-Naḍr > ʿUmayr a freed slave of Um al-Faḍl

[AI] They complained about the fasting of the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) on Arafah, so Umm Al-Fadl said, "I know this for you." She then sent him a bowl of milk, and he drank from it.

الطبراني:٢١٥٩٦حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ وَالثَّوْرِيُّ عَنْ سَالِمٍ أَبِي النَّضْرِ عَنْ عُمَيْرٍ مَوْلَى أُمِّ الْفَضْلِ قَالَ

شَكُّوا فِي صِيَامِ رَسُولِ اللهِ ﷺ بِعَرَفَةَ فَقَالَتْ أُمُّ الْفَضْلِ أَنَا أَعْلَمُ لَكُمْ ذَلِكَ فَأَرْسَلَتْ إِلَيْهِ بِقَعْبٍ مِنْ لَبَنٍ فَشَرِبَ مِنْهُ

suyuti:420-317b
Translation not available.
السيوطي:٤٢٠-٣١٧ب

"عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ أَنَّهُمْ تَمَارُوا فِى صَوْمِ النَّبِىِّ ﷺ يَوْمَ عَرَفَةَ، فَأَرْسَلَتْ إِلَيْهِ أُمُّ الفَضْلِ بِلَبَنٍ وَهُوَ يَخْطُبُ النَّاسَ فَشَرِبَهُ".

ابن جرير وصححه