Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
tabarani:2077[Chain 1] ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > Abū ʿUbayd al-Qāsim b. Sallām [Chain 2] ʿAbdullāh b. Aḥmad b. Ḥanbal from my father [Chain 3] Mūsá b. Hārūn > Aḥmad b. Ḥanbal > Abū Murrah al-Ḥārith b. Murrah b. Majāʿah al-Yamāmī > Nafīs > ʿAbdullāh b. Jābir / al-ʿAbdī

[Machine] I was in the delegation that the Messenger of Allah ﷺ sent from the tribe of Abdul-Qais, but I am not one of them. I was only with my father. He said, "The Messenger of Allah ﷺ forbade drinking from a water container made of skin, a flask, a pitcher, and a gourd."  

الطبراني:٢٠٧٧حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثنا أَبُو عُبَيْدٍ الْقَاسِمُ بْنُ سَلَّامٍ ح وَحَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ حَدَّثَنِي أَبِي ح وَحَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ هَارُونَ ثنا أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ قَالَا ثنا أَبُو مُرَّةَ الْحَارِثُ بْنُ مُرَّةَ بْنِ مَجَاعَةَ الْيَمَامِيُّ ثنا نَفِيسٌ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ جَابِرٍ يَعْنِي الْعَبْدِيَّ قَالَ

كُنْتُ فِي الْوَفْدِ الَّذِينَ أَنْزَلَ رَسُولُ اللهِ ﷺ مِنْ عَبْدِ الْقَيْسِ وَلَسْتُ مِنْهُمْ وَإِنَّمَا كُنْتُ مَعَ أَبِي قَالَ «فَنَهَى رَسُولُ اللهِ ﷺ عَنِ الشُّرْبِ فِي الدُّبَّاءِ وَالْحَنْتَمِ وَالنَّقِيرِ وَالْمُزَفَّتِ»  


See similar narrations below:

Collected by Aḥmad, Ṭabarānī, Suyūṭī
ahmad:23754al-Ḥārith b. Murrah al-Ḥanafī Abū Murrah > Nafīs > ʿAbdullāh b. Jābir al-ʿAbdī

[Machine] "I was in the delegation that came to the Messenger of Allah ﷺ from the tribe of Abdul Qais. He said, 'I am not one of them, but I was with my father.' He said, 'The Messenger of Allah ﷺ prohibited them from drinking from vessels made of copper, silver, gold, and brass.'"  

أحمد:٢٣٧٥٤حَدَّثَنَا الْحَارِثُ بْنُ مُرَّةَ الْحَنَفِيُّ أَبُو مُرَّةَ حَدَّثَنَا نَفِيسٌ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ جَابِرٍ الْعَبْدِيِّ قَالَ

كُنْتُ فِي الْوَفْدِ الَّذِي أَتَوْا رَسُولَ اللهِ ﷺ مِنْ عَبْدِ الْقَيْسِ قَالَ وَلَسْتُ مِنْهُمْ وَإِنَّمَا كُنْتُ مَعَ أَبِي قَالَ فَنَهَاهُمْ رَسُولُ اللهِ ﷺ عَنِ الشُّرْبِ فِي الْأَوْعِيَةِ الَّتِيسَمِعْتُمُ الدُّبَّاءِ وَالْحَنْتَمِ وَالنَّقِيرِ وَالْمُزَفَّتِ  

tabarani:14122[Chain 1] ʿAbdullāh b. Aḥmad b. Ḥanbal from my father [Chain 2] Mūsá b. Hārūn > Aḥmad b. Ḥanbal [Chain 3] Ibrāhīm b. Nāʾilah al-Aṣbahānī > Rawḥ b. ʿAbd al-Muʾmin al-Muqriʾ

[Machine] I was part of the delegation that came to the Messenger of Allah ﷺ from the tribe of Abdul Qais, but I was not with them. I came with my father, and the Messenger of Allah ﷺ prohibited drinking from the vessels that you have heard of, such as the water-skin, the gourd, the pitcher, and the flask.  

الطبراني:١٤١٢٢حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ قَالَ حَدَّثَنِي أَبِي ح وَحَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ هَارُونَ قَالَ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ ح وَحَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ نَائِلَةَ الْأَصْبَهَانِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا رَوْحُ بْنُ عَبْدِ الْمُؤْمِنِ الْمُقْرِئُ قَالَا حَدَّثَنَا الْحَارِثُ بْنُ مُرَّةُ الْحَنَفِيُّ قَالَ حَدَّثَنِي شَيْخٌ مِنْ أَهْلِ الْبَصْرَةِ يُقَالُ لَهُ نَفِيسٌ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ جَابِرٍ الْعَبْدِيِّ قَالَ

كُنْتُ فِي الْوَفْدِ الَّذِينَ أَتَوْا رَسُولَ اللهِ ﷺ مِنْ عَبْدِ الْقَيْسِ وَلَسْتُ مَعَهُمْ إِنَّمَا جِئْتُ مَعَ أَبِي وَنَهَى رَسُولُ اللهِ ﷺ عَنِ الشُّرْبِ فِي الْأَوْعِيَةِ الَّتِي سَمِعْتُمُ الدُّبَّاءِ وَالْحَنْتَمِ وَالنَّقِيرِ وَالْمُقَيَّرِ  

suyuti:400-2bʿAbdullāh b. Jābir al-ʿAbdi
Request/Fix translation

  

السيوطي:٤٠٠-٢b

"عَنْ عَبْد الله بْن جَابِر الْعَبْدِىِّ قَالَ: كُنْتُ في الْوَفْدِ الَّذِى أَتوا رَسُولَ اللهِ ﷺ منْ عَبْد الْقَيْسِ وَلَسْتُ مِنْهُمْ، وَإِنَّما كُنْتُ مَعَ أَبى، فَنَهَاهُمْ رَسُولُ اللهِ ﷺ عَنِ الشُّرْبِ فِى الأَوعِيةِ الَّتِى سَمِعْتُم: الدُّبَاءِ، والْحَنْتَمِ، والنَّقِيرِ، والْمُزَفَّتِ".  

[حم] أحمد [طب] الطبرانى في الكبير وأبو نعيم، وابن النجار