Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.

جَمِيلُ بْنُ عَنْبَسَةَ أَبُو النَّضْرِ الْبَصْرِيُّ، عَنِ ابْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ

tabarani:20721ʿAbdān b. Aḥmad > Ṭālūt b. ʿAbbād > Jamīl b. > Basah Abū al-Naḍr > ʿAbdullāh b. Abū Mulaykah > Asmāʾ b. Abū Bakr

[Machine] I said, "O Messenger of Allah, I have no wealth except what Zubayr has brought into my house." The Messenger of Allah ﷺ replied, "O Asma', hold on to it and do not spend it, for then it will be spent on you."  

الطبراني:٢٠٧٢١حَدَّثَنَا عَبْدَانُ بْنُ أَحْمَدَ ثنا طَالُوتُ بْنُ عَبَّادٍ ثنا جَمِيلُ بْنُ عَنْبَسَةَ أَبُو النَّضْرِ قَالَ سَمِعْتُ عَبْدَ اللهِ بْنَ أَبِي مُلَيْكَةَ يُحَدِّثُ عَنْ أَسْمَاءَ بِنْتِ أَبِي بَكْرٍ قَالَتْ

قُلْتُ يَا رَسُولَ اللهِ لَيْسَ لِي مَالٌ فَأَرْضَخُ إِلَّا مَا أَدْخَلَ بَيْتِيَ الزُّبَيْرُ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «يَا أَسْمَاءُ ارْضَخِي وَلَا تُوكِي فَيُوكَى عَلَيْكِ»  


See similar narrations below:

Collected by Aḥmad
ahmad:26980Yaḥyá > Ibn Jurayj > Ibn Abū Mulaykah > Asmāʾ

[Machine] She said, "O Messenger of Allah, I have nothing except what Zubair has provided for me. Should I refrain from utilizing it?" He replied, "Accept it and do not be heedless, for Allah will bless it for you."  

أحمد:٢٦٩٨٠حَدَّثَنَا يَحْيَى عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ عَنِ ابْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ عَنْ أَسْمَاءَ

أَنَّهَا قَالَتْ يَا رَسُولَ اللهِ لَيْسَ لِي إِلَّا مَا أَدْخَلَعَلَيَّ الزُّبَيْرُ أَفَأَرْضَخُ مِنْهُ؟ قَالَ ارْضَخِي وَلَا تُوعِي فَيُوعِيَ اللهُ عَلَيْكِ  

ahmad:26987Ismāʿīl > Ayyūb > Ibn Abū Mulaykah > Asmāʾ b. Abū Bakr

I said : Messenger of Allah ﷺ , I have nothing of my own except what al-Zubair (her husband) brings to me in his house: should I spend out of it? He said : Give and do not hoard so your sustenance will be hoarded. (Using translation from Abū Dāʾūd 1699)  

أحمد:٢٦٩٨٧حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ قَالَ حَدَّثَنَا أَيُّوبُ عَنِ ابْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ قَالَ حَدَّثَتْنِي أَسْمَاءُ بِنْتُ أَبِي بَكْرٍ قَالَتْ

قُلْتُ يَا رَسُولَ اللهِ مَا لِي شَيْءٌ إِلَّا مَا أَدْخَلَ الزُّبَيْرُ عَلَى بَيْتِي فَأُعْطِي مِنْهُ؟ قَالَ أَعْطِي وَلَا تُوكِي فَيُوكَى عَلَيْكِ