Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
tabarani:19953ʿAbbād b. ʿAbdullāh > Yazīd b. Ḥakīm > Sufyān > Muḥammad b. ʿAmr > Abū Salamah b. ʿAbd al-Raḥman > Um Salamah

[Machine] "The husband of Subay'a bint al-Harith passed away, and a few days after his death, the Prophet ﷺ ordered her to marry."  

الطبراني:١٩٩٥٣حَدَّثَنَا عَبَّادُ بْنُ عَبْدِ اللهِ ثنا يَزِيدُ بْنُ حَكِيمٍ ثنا سُفْيَانُ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرٍو عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ قَالَتْ

«تُوُفِّيَ زَوْجُ سُبَيْعَةَ بِنْتِ الْحَارِثِ فَوَضَعَتْ بَعْدَ وَفَاتِهِ بِأَيَّامٍ فَأَمَرَهَا النَّبِيُّ ﷺ أَنْ تَزَوَّجَ»  


See similar narrations below:

Collected by Nasāʾī, Dārimī, Nasāʾī's Kubrá, Suyūṭī
nasai:3513ʿAbd al-Aʿlá b. Wāṣil b. ʿAbd al-Aʿlá > Yaḥyá b. Ādam > Sufyān > Yaḥyá b. Saʿīd > Sulaymān b. Yasār > Kurayb > Um Salamah And Muḥammad b. ʿAmr > Abū Salamah > Kurayb > Um Salamah

"Subai'ah gave birth a few days after her husband died, and the Messenger of Allah told her to get married."  

النسائي:٣٥١٣أَخْبَرَنَا عَبْدُ الأَعْلَى بْنُ وَاصِلِ بْنِ عَبْدِ الأَعْلَى قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ آدَمَ عَنْ سُفْيَانَ عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ يَسَارٍ عَنْ كُرَيْبٍ عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ وَمُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو عَنْ أَبِي سَلَمَةَ عَنْ كُرَيْبٍ عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ قَالَتْ

وَضَعَتْ سُبَيْعَةُ بَعْدَ وَفَاةِ زَوْجِهَا بِأَيَّامٍ فَأَمَرَهَا رَسُولُ اللَّهِ ﷺ أَنْ تَزَوَّجَ  

darimi:2326Muḥammad b. Yūsuf > Sufyān > Yaḥyá b. Saʿīd > Sulaymān b. Yasār > Kurayb > Um Salamah

"Subai'ah gave birth a few days after her husband died, and the Messenger of Allah told her to get married." (Using translation from Nasāʾī 3513)   

الدارمي:٢٣٢٦أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ يَسَارٍ عَنْ كُرَيْبٍ عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ قَالَتْ

تُوُفِّيَ زَوْجُ سُبَيْعَةَ بِنْتِ الْحَارِثِ فَوَضَعَتْ بَعْدَ وَفَاةِ زَوْجِهَا بِأَيَّامٍ «فَأَمَرَهَا رَسُولُ اللَّهِ ﷺ أَنْ تَتَزَوَّجَ»  

nasai-kubra:5677ʿAbd al-Aʿlá b. Wāṣil b. ʿAbd al-Aʿlá > Yaḥyá / Ibn Ādam > Sufyān > al-Thawrī > Yaḥyá b. Saʿīd > Sulaymān b. Yasār > Kurayb > Um Salamah And Muḥammad b. ʿAmr > Abū Salamah > Kurayb > Um Salamah

"Subai'ah gave birth a few days after her husband died, and the Messenger of Allah told her to get married." (Using translation from Nasāʾī 3513)  

الكبرى للنسائي:٥٦٧٧أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْأَعْلَى بْنُ وَاصِلِ بْنِ عَبْدِ الْأَعْلَى قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى وَهُوَ ابْنُ آدَمَ عَنْ سُفْيَانَ هُوَ الثَّوْرِيُّ عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ يَسَارٍ عَنْ كُرَيْبٍ عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ وَمُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو عَنْ أَبِي سَلَمَةَ عَنْ كُرَيْبٍ عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ قَالَتْ

وَضَعَتْ سُبَيْعَةُ بَعْدَ وَفَاةِ زَوْجِهَا بِأَيَّامٍ «فَأَمَرَهَا رَسُولُ اللهِ ﷺ أَنْ تَزَوَّجَ»  

suyuti:687-61bUm Salamah
Request/Fix translation

  

السيوطي:٦٨٧-٦١b

"عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ أَنَّ سبيعَة بِنْتَ الْحَرْثِ وَضَعَتْ بَعْدَ وَفَاةِ زَوْجِهَا بنحو من عِشْرينَ لَيْلة فَأَمَرهَا النَّبِيُّ ﷺ أَنْ تَتَزَوَّجَ".  

ابن النجار