Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
tabarani:1962Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Ḥaḍramī > Abū Kurayb > Khallād b. Yazīd > Sharīk > Simāk b. Ḥarb > Jābir b. Samurah Yarfaʿ al-Ḥadīth

[Machine] "I saw the Night of Decree but I forgot it, so seek it in the last ten nights. And it is a night of wind, rain, and thunder."  

الطبراني:١٩٦٢حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَضْرَمِيُّ ثنا أَبُو كُرَيْبٍ ثنا خَلَّادُ بْنُ يَزِيدَ عَنْ شَرِيكٍ عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ عَنْ جَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ يَرْفَعُ الْحَدِيثَ قَالَ

أُرِيتُ لَيْلَةَ الْقَدْرِ فَأُنْسِيتُهَا فَاطْلُبُوهَا فِي الْعَشْرِ الْأَوَاخِرِ وَقَالَ وَهِيَ لَيْلَةُ رِيحٍ وَمَطَرٍ ورَعْدٍ  


See similar narrations below:

Collected by Ṭabarānī, Suyūṭī
tabarani:16010ʿUbayd b. Ghannām > Abū Bakr b. Abū Shaybah > ʿAbdullāh b. Idrīs > ʿĀṣim b. Kulayb from his father > al-Faltān b. ʿĀṣim

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "I saw the Night of Decree and I forgot it, so seek it in the last ten nights (of Ramadan)."  

الطبراني:١٦٠١٠حَدَّثَنَا عُبَيْدُ بْنُ غَنَّامٍ ثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ إِدْرِيسَ عَنْ عَاصِمِ بْنِ كُلَيْبٍ عَنْ أَبِيهِ عَنِ الفَلْتَانِ بْنِ عَاصِمٍ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «رَأَيْتُ لَيْلَةَ الْقَدْرِ وَأُنْسِيتُهَا فَاطْلُبُوهَا فِي الْعَشْرِ الْأَوَاخِرِ»  

suyuti:3027a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٣٠٢٧a

"أُريتُ ليلة القدْرِ فأُنسيتُها، فاطلبوها في العَشْرِ الأوَاخِر، وهي ليلة ريحٍ وَمطرٍ ورعْدٍ ".  

[طب] الطبرانى في الكبير عن جابر بن سمرة