Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.

يَزِيدُ بْنُ نَعَامَةَ الضَّبِّيُّ وَقَد اُخْتُلِفَ فِي صُحْبَتِهِ

tabarani:18931[Chain 1] ʿUbayd b. Ghannām > Abū Bakr b. Abū Shaybah [Chain 2] al-Ḥusayn b. Isḥāq al-Tustarī And Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Ḥaḍramī > Yaḥyá al-Ḥimmānī > Ḥātim b. Ismāʿīl > ʿImrān al-Qaṣīr > Saʿīd b. Sulaymān > Yazīd b. Naʿāmah al-Ḍabbī

"When a man becomes the brother of another man,then let him ask him about his name and his father's name and who he is,for indeed it shall nurture affection." (Using translation from Tirmidhī 2392b)  

الطبراني:١٨٩٣١حَدَّثَنَا عُبَيْدُ بْنُ غَنَّامٍ ثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ح وَحَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ التُّسْتَرِيُّ وَمُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَضْرَمِيُّ قَالَا ثَنَا يَحْيَى الْحِمَّانِيُّ قَالَا ثَنَا حَاتِمُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ عَنْ عِمْرَانَ الْقَصِيرِ قَالَ حَدَّثَنِي سَعِيدُ بْنُ سُلَيْمَانَ عَنْ يَزِيدَ بْنِ نَعَامَةَ الضَّبِّيِّ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ إِذَا آخَا الرَّجُلُ الرَّجُلَ فَلْيَسْأَلْهُ عَنْ اسْمِهِ وَاسْمِ أَبِيهِ وَمِمَّن هُو فَإِنَّهُ أَوْصَلُ لِلْمَوَدَّةِ  


See similar narrations below:

Collected by Tirmidhī, Suyūṭī
tirmidhi:2392bHannād And Qutaybah > Ḥātim b. Ismāʿīl > ʿImrān b. Muslim al-Qaṣīr > Saʿīd b. Salmān > Yazīd b. Nuʿāmah al-Ḍabbī

"When a man becomes the brother of another man,then let him ask him about his name and his father's name and who he is,for indeed it shall nurture affection."  

الترمذي:٢٣٩٢bحَدَّثَنَا هَنَّادٌ وَقُتَيْبَةُ قَالاَ حَدَّثَنَا حَاتِمُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ عَنْ عِمْرَانَ بْنِ مُسْلِمٍ الْقَصِيرِ عَنْ سَعِيدِ بْنِ سَلْمَانَ عَنْ يَزِيدَ بْنِ نُعَامَةَ الضَّبِّيِّ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ إِذَا آخَى الرَّجُلُ الرَّجُلَ فَلْيَسْأَلْهُ عَنِ اسْمِهِ وَاسْمِ أَبِيهِ وَمِمَّنْ هُوَ فَإِنَّهُ أَوْصَلُ لِلْمَوَدَّةِ  

قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ لاَ نَعْرِفُهُ إِلاَّ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ وَلاَ نَعْرِفُ لِيَزِيدَ بْنِ نُعَامَةَ سَمَاعًا مِنَ النَّبِيِّ ﷺ وَيُرْوَى عَنِ ابْنِ عُمَرَ عَنِ النَّبِيِّ ﷺ نَحْوُ هَذَا وَلاَ يَصِحُّ إِسْنَادُهُ
suyuti:922a

"When a man becomes the brother of another man,then let him ask him about his name and his father's name and who he is,for indeed it shall nurture affection." (Using translation from Tirmidhī 2392b)   

السيوطي:٩٢٢a

"إذا آخى الرجلُ الرجلَ فليسألْهُ عن اسمِه واسم أبيه، وممن هو، فإنه أوصلُ للمودةِ" .  

هناد، وعبد بن حميد، [خ] البخاري في التاريخ، [ت] الترمذي غريب، وابن سعد، [طب] الطبرانى في الكبير [حل] أبى نعيم في الحلية والخرائطى في مكارم الأخلاق عن يزيد بن نعامة الضَبىِّ. قال [ت] الترمذي ولا نعرف له سماعًا من النبى ﷺ