Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
tabarani:18890al-Ḥusayn b. Isḥāq al-Tustarī > ʿAlī b. Baḥr > Yaḥyá b. Abū Bukayr > Jaʿfar b. Ziyād al-Aḥmar > Ibn Sinān al-Shāmī > ʿUrwah b. Rūwaym > Abū Thaʿlabah al-Khushanī

[Machine] "When the Messenger of Allah ﷺ returned from a journey, he would begin by going to the mosque and praying two Rak'ahs. Then he would go to the house of Fatimah, and after that he would visit the houses of his wives. He entered upon them and would place his hand on his cheek, and they would say, 'O Messenger of Allah, by my father, you have come while your clothes are still dirty.' He replied, 'O Fatimah, Allah has sent your father with a command that no house, whether made of mud or brick, should remain without him entering it until Allah makes your father reach the place where night reaches.'"  

الطبراني:١٨٨٩٠حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ التُّسْتَرِيُّ ثَنَا عَلِيُّ بْنُ بَحْرٍ قَالَ ثَنَا يَحْيَى بْنُ أَبِي بُكَيْرٍ ثَنَا جَعْفَرُ بْنُ زِيَادٍ الْأَحْمَرُ عَنِ ابْنِ سِنَانٍ الشَّامِيِّ عَنْ عُرْوَةَ بْنِ رُوَيْمٍ عَنْ أَبِي ثَعْلَبَةَ الْخُشَنِيِّ قَالَ

كَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ إِذَا قَدِمَ مِنْ سَفَرٍ بَدَأَ فِي الْمَسْجِدِ فَصَلَّى فِيهِ رَكْعَتَيْنِ ثُمَّ بَدَأَ بِبَيْتِ فَاطِمَةَ ثُمَّ أَتَى بُيُوتَ نِسَائِهِ قَالَ فَدَخَلَ عَلَيْهَا فَوَضَعَتْ يَدَهَا عَلَى خَدِّهٍ وَقَالَتْ يَا رَسُولَ اللهِ بِأَبِي أَنْتَ وَأُمِّي قَد اِخْلَوْلَقَت ثِيَابُكَ فَقَالَ «يَا فَاطِمَةُ بَعَثَ اللهُ أَبَاكِ بِأَمْرْ لَا يَبْقَى بَيْتٌ مَدَرٌ وَلَا وَبَرٌ إِلَّا أَدْخَلَهُ اللهُ بِأَبِيكِ عِزًّا حَتَّى يَبْلُغَ حَيْثُ يَبْلُغُ اللَّيْلُ»  


See similar narrations below:

Collected by Ḥākim
hakim:4737Abū al-Ḥusayn b. Abū ʿAmr al-Sammāk And ʾAbū Aḥmad al-Ḥusayn b. ʿAlī al-Tamīmī > ʿAbdullāh b. Muḥammad al-Baghawī > Yaḥyá b. Saʿīd al-Umawī from my father > Yazīd b. Sinān > ʿUrwah b. Rūwaym > Abū Thaʿlabah al-Khushanī

[Machine] I heard Abu Tha'labah Al-Khushani saying that the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) would enter the mosque after returning from a battle or a journey, and he would pray two units of prayer. Then he would bow in front of Fatimah and then visit his wives. When he returned home, Fatimah met him at the door of the house, and she covered her mouth with her cloak and her eyes were shedding tears. He said to her, "O my daughter, what makes you cry?" She said, "O Messenger of Allah, don't I see you tired and your clothes are dusty?" He said, "So don't cry, for Allah has sent your father for a matter that will not leave any house or hair on the face of the earth, except that Allah will bring honor or humiliation through it, until it reaches where the night reaches."  

الحاكم:٤٧٣٧أَخْبَرَنِي أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو السَّمَّاكُ وَأَبُو أَحْمَدَ الْحُسَيْنُ بْنُ عَلِيٍّ التَّمِيمِيُّ قَالَا ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْبَغَوِيُّ حَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ الْأُمَوِيُّ حَدَّثَنِي أَبِي حَدَّثَنِي يَزِيدُ بْنُ سِنَانٍ ثنا عُرْوَةُ بْنُ رُوَيْمٍ قَالَ

سَمِعْتُ أَبَا ثَعْلَبَةَ الْخُشَنِيُّ يَقُولُ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ إِذَا رَجَعَ مِنْ غَزَاةٍ أَوْ سَفَرٍ أَتَى الْمَسْجِدَ فَصَلَّى فِيهِ رَكْعَتَيْنِ ثُمَّ ثَنَّى بِفَاطِمَةَ ثُمَّ يَأْتِي أَزْوَاجَهُ فَلَمَّا رَجَعَ خَرَجَ مِنَ الْمَسْجِدِ تَلَقَّتْهُ فَاطِمَةُ عِنْدَ بَابِ الْبَيْتِ تَلْثَمُ فَاهُ وَعَيْنَاهَا تَبْكِي فَقَالَ لَهَا «يَا بُنَيَّةُ مَا يُبْكِيكِ؟» قَالَتْ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَلَا أَرَاكَ شَعِثًا نَصِبًا قَدِ اخْلَوْلَقَتْ ثِيَابُكَ قَالَ فَقَالَ «فَلَا تَبْكِي فَإِنَّ اللَّهَ ﷻ بَعَثَ أَبَاكِ لِأَمْرٍ لَا يَبْقَى عَلَى ظَهْرِ الْأَرْضِ بَيْتُ مَدَرٍ وَلَا شَعَرٍ إِلَّا أَدْخَلَ اللَّهُ بِهِ عِزًّا أَوْ ذُلًّا حَتَّى يَبْلُغَ حَيْثُ بَلَغَ اللَّيْلُ»  

هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ يزيد بن سنان هو الرهاوي ضعفه أحمد وغيره وعقبة نكرة لا تعرف