Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
tabarani:18486al-Ḥusayn b. Isḥāq al-Tustarī > Abū al-Rabīʿ al-Zahrānī > ʿAlī b. Ghurāb > ʿUbaydullāh b. Abū Ḥumayd > Abū al-Malīḥ > Wāthilah b. al-Asqaʿ

[Machine] We were with the Messenger of Allah ﷺ when a Bedouin entered and said, "O Allah, have mercy on me and Muhammad, and do not have mercy on anyone else with us." They said to him, "Woe to you! May Allah increase your provision and extend your life." Then, the Bedouin moved aside and fell down suddenly. They rushed towards him, while the Prophet ﷺ said, "Leave him until he recovers from his state." Then, the Prophet ﷺ called for a vessel of water and poured it over his head.  

الطبراني:١٨٤٨٦حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ التُّسْتَرِيُّ قَالَ ثنا أَبُو الرَّبِيعُ الزَّهْرَانِيُّ ثنا عَلِيُّ بْنُ غُرَابٍ ثنا عُبَيْدُ اللهِ بْنُ أَبِي حُمَيْدٍ ثنا أَبُو الْمَلِيحِ عَنْ وَاثِلَةَ بْنِ الْأَسْقَعِ قَالَ

كُنَّا مَعَ رَسُولِ اللهِ ﷺ فَدَخَلَ أَعْرَابِيٌّ فَقَالَ اللهُمَّ ارْحَمْنِي وَمُحَمَّدًا وَلَا تَرْحَمْ مَعَنَا أَحَدًا فَقَالُوا لَهُ وَيْحَكَ وَوْيلَكَ لَقَدْ حَظَرْتَ وَاسِعًا ثُمَّ تَنَحَّى الْأَعْرَابِيُّ فَبَالَ قَائِمًا فَوَثَبُوا إِلَيْهِ فَقَالَ النَّبِيُّ ﷺ «دَعُوهُ حَتَّى يَفْرُغَ مِنْ مَبَالِهِ» ثُمَّ دَعَا رَسُولُ اللهِ ﷺ بِسَجْلٍ مِنْ مَاءٍ فَصَبَّهُ عَلَى مَبَالِهِ  


See similar narrations below:

Collected by Ibn Mājah
ibnmajah:530Muḥammad b. Yaḥyá > Muḥammad b. ʿAbdullāh > ʿUbaydullāh al-Hudhalī > Muḥammad b. Yaḥyá / ʿIndanā Ibn Abū Ḥumayd > Abū al-Malīḥ al-Hudhalī > Wāthilah b. al-Asqaʿ

"A Bedouin came to the Prophet and said: 'O Allah, have mercy on me and Muhammed, and do not allow anyone else to share in your Mercy.' The Prophet said: 'You have placed restrictions on something that is vast, woe to you!' Then he (the Bedouin) spread his legs and urinated, and the Companions of the Prophet told him to stop, but the Messenger of Allah said: 'Let him be,' then he called for a vessel of water and poured it over (the urine)."  

ابن ماجة:٥٣٠حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ الْهُذَلِيِّ قَالَ مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى وَهُوَ عِنْدَنَا ابْنُ أَبِي حُمَيْدٍ أَنْبَأَنَا أَبُو الْمَلِيحِ الْهُذَلِيُّ عَنْ وَاثِلَةَ بْنِ الأَسْقَعِ قَالَ

جَاءَ أَعْرَابِيٌّ إِلَى النَّبِيِّ ﷺ فَقَالَ اللَّهُمَّ ارْحَمْنِي وَمُحَمَّدًا وَلاَ تُشْرِكْ فِي رَحْمَتِكَ إِيَّانَا أَحَدًا فَقَالَ لَقَدْ حَظَرْتَ وَاسِعًا وَيْحَكَ أَوْ وَيْلَكَ قَالَ فَشَجَ يَبُولُ فَقَالَ أَصْحَابُ النَّبِيِّ ﷺ مَهْ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ دَعُوهُ ثُمَّ دَعَا بِسَجْلٍ مِنْ مَاءٍ فَصَبَّ عَلَيْهِ