Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
tabarani:18485[Chain 1] ʿAbd al-Raḥman b. al-Ḥusayn al-Ṣābūnī > Zurayq b. al-Sakht > Hāshim b. al-Qāsim [Chain 2] ʿUbayd b. Ghannām > Abū Bakr b. Abū Shaybah [Chain 3] Aḥmad b. Zuhayr al-Tustarī > Muḥammad b. ʿUthmān b. Karāmah > ʿUbaydullāh b. Mūsá > Shaybān Abū Muʿāwiyah > Layth b. Abū Sulaym > Abū Burdah b. Abū Mūsá > Abū Malīḥ b. Usāmah al-Hudhalī > Wāthilah b. al-Asqaʿ

[Machine] We were with the Prophet ﷺ when a man came to him and said, "O Messenger of Allah, I have committed a sin from the limits set by Allah. So establish the punishment on me." The Prophet turned away from him. Then he came to him a second time, and the Prophet turned away from him again. Then he came to him a third time, and the Prophet turned away from him again. Then the prayer was established. When the Prophet ﷺ finished the prayer, the man said, "O Messenger of Allah, I have committed a sin from the limits set by Allah. So establish the punishment on me." The Prophet ﷺ said, "Did you not perform ablution and perfect it? Did you not purify yourself and perfect it? Did you not pray with us earlier?" The man said yes. The Prophet ﷺ said, "Then go, for it is your expiation."  

الطبراني:١٨٤٨٥حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ الْحُسَيْنِ الصَّابُونِيُّ ثنا زُرَيْقُ بْنُ السَّخْتِ قَالَ أَنَا هَاشِمُ بْنُ الْقَاسِمِ ح وَحَدَّثَنَا عُبَيْدُ بْنُ غَنَّامٍ ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ح وَحَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ زُهَيْرٍ التُّسْتَرِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ كَرَامَةَ قَالَا ثنا عُبَيْدُ اللهِ بْنُ مُوسَى قَالَا ثنا شَيْبَانُ أَبُو مُعَاوِيَةَ عَنْ لَيْثِ بْنِ أَبِي سُلَيْمٍ عَنْ أَبِي بُرْدَةَ بْنِ أَبِي مُوسَى عَنْ أَبِي مَلِيحِ بْنِ أُسَامَةَ الْهُذَلِيِّ عَنْ وَاثِلَةَ بْنِ الْأَسْقَعِ قَالَ

كُنَّا عِنْدَ النَّبِيِّ ﷺ فَأَتَاهُ رَجُلٌ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللهِ إِنِّي أَصَبْتُ حَدًّا مِنْ حُدُودِ اللهِ فَأَقِمْ فِيَّ حَدَّ اللهِ فَأَعْرَضَ عَنْهُ ثُمَّ أَتَاهُ الثَّانِيَةَ فَأَعْرَضَ عَنْهُ ثُمَّ أَتَاهُ الثَّالِثَةَ فَأَعْرَضَ عَنْهُ فَأُقِيمَتِ الصَّلَاةُ فَلَمَّا قَضَى النَّبِيُّ ﷺ الصَّلَاةَ قَالَ يَا رَسُولَ اللهِ إِنِّي أَصَبْتُ حَدًّا مِنْ حُدُودِ اللهِ فَأَقِمْ فِيَّ حَدَّ اللهِ قَالَ «أَوَلَيْسَ قَدْ تَوَضَّأْتَ فَأَحْسَنْتَ الْوُضُوءَ وَتَطَهَّرْتَ فَأَحْسَنْتَ الطُّهُورَ وَشَهِدْتَ مَعَنَا الصَّلَاةَ آنِفًا» قَالَ بَلَى قَالَ «اذْهَبْ فَهِيَ كَفَّارَتُكَ»  


See similar narrations below:

Collected by Aḥmad
ahmad:16014Abū al-Naḍr > Shaybān > Layth > Abū Burdah b. Abū Mūsá > Abū Malīḥ b. Usāmah > Wāthilah b. al-Asqaʿ

[Machine] I witnessed the Messenger of Allah ﷺ one day, and a man came to him and said, "O Messenger of Allah, I have committed a sin from the boundaries of Allah. So establish upon me the punishment of Allah." The Prophet turned away from him. Then he came to him a second time and the Prophet turned away from him. Then he said it for the third time and the Prophet turned away from him. Then the prayer was established, and when the prayer was finished, he came to him for the fourth time and said, "O Messenger of Allah, I have committed a sin from the boundaries of Allah. So establish upon me the punishment of Allah." The Prophet called him and said, "Didn't you perform the purification or ablution properly, then you witnessed the prayer with us in advance?" He said, "Yes." The Prophet said, "Then go, it is your expiation."  

أحمد:١٦٠١٤حَدَّثَنَا أَبُو النَّضْرِ قَالَ حَدَّثَنَا شَيْبَانُ عَنْ لَيْثٍ عَنْ أَبِي بُرْدَةَ بْنِ أَبِي مُوسَى عَنْ أَبِي مَلِيحِ بْنِ أُسَامَةَ عَنْ وَاثِلَةَ بْنِ الْأَسْقَعِ قَالَ

شَهِدْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ ذَاتَ يَوْمٍ وَأَتَاهُ رَجُلٌ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللهِ إِنِّي أَصَبْتُ حَدًّا مِنْ حُدُودِ اللهِ ﷻ فَأَقِمْ فِيَّ حَدَّ اللهِ فَأَعْرَضَ عَنْهُ ثُمَّ أَتَاهُ الثَّانِيَةَ فَأَعْرَضَ عَنْهُ ثُمَّ قَالَهَا الثَّالِثَةَ فَأَعْرَضَ عَنْهُ ثُمَّ أُقِيمَتِ الصَّلَاةُ فَلَمَّا قَضَى الصَّلَاةَ أَتَاهُ الرَّابِعَةَ فَقَالَ إِنِّي أَصَبْتُ حَدًّا مِنْ حُدُودِ اللهِ ﷻ فَأَقِمْ فِيَّ حَدَّ اللهِ ﷻ قَالَ فَدَعَاهُ فَقَالَ أَلَمْ تُحْسِنِ الطُّهُورَ أَوِ الْوُضُوءَ ثُمَّ شَهِدْتَ الصَّلَاةَ مَعَنَا آنِفًا؟ قَالَ بَلَى قَالَ اذْهَبْ فَهِيَ كَفَّارَتُكَ