Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.

أَبُو الْمَلِيحِ بْنُ أُسَامَةَ الْهُذَلِيُّ، عَنْ وَاثِلَةَ

tabarani:18487Jaʿfar b. Aḥmad b. Sinān al-Wāsiṭī > Aḥmad b. al-Miqdām Abū al-Ashʿath > ʿUbayd b. al-Qāsim > al-ʿAlāʾ b. Thaʿlabah > Abū al-Malīḥ al-Hudhalī > Wāthilah b. al-Asqaʿ > Tarāʾayt Lilnnabī ﷺ Bimasjid al-Khayf > Lī Aṣḥābuh Ilayk Yā Wāthilah Ay Tanaḥ

[Machine] "I saw the Prophet ﷺ at the Mosque of Al-Khayf, and his companions said to me, 'O Wathilah, stay away from the face of the Prophet ﷺ .' The Prophet ﷺ said, 'Leave him, for he came to ask me something.' So, I came near him and said, 'May both my parents be sacrificed for you, O Messenger of Allah! Advise us about something that we can rely on after you.' He said, 'Have self-control.' I asked, 'How can I achieve that?' He replied, 'Leave what makes you doubtful for what does not make you doubtful. And if you are given a religious verdict by those affected by desires, then it is better for you to understand and beware.' I asked, 'How can I attain that knowledge?' He said, 'Place your hand on your chest. Verily, the heart becomes calm with what is lawful and it becomes disturbed with what is unlawful. And verily, the cautious Muslim avoids small doubtful matters fearing that they may lead him to what is forbidden.' I asked, 'What is fanaticism, O Messenger of Allah?' He said, 'Helping one's people in wrongdoing.' I asked, 'Who is eager?' He said, 'The one who seeks profit in an unlawful way.' I asked, 'Who is cautious?' He said, 'The one who abstains from doubtful matters.' I asked, 'Who is a believer?' He said, 'The one whom people trust with their wealth and lives.' I asked, 'Who is a Muslim?' He said, 'The one from whose tongue and hands people are safe.' I asked, 'Which jihad is best?' He said, 'The word of justice in front of an oppressive ruler.'"  

الطبراني:١٨٤٨٧حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ سِنَانٍ الْوَاسِطِيُّ ثنا أَحْمَدُ بْنُ الْمِقْدَامِ أَبُو الْأَشْعَثِ حَدَّثَنَا عُبَيْدُ بْنُ الْقَاسِمِ ثنا الْعَلَاءُ بْنُ ثَعْلَبَةَ عَنْ أَبِي الْمَلِيحِ الْهُذَلِيِّ عَنْ وَاثِلَةَ بْنِ الْأَسْقَعِ قَالَ

تَرَاءَيْتُ لِلنَّبِيِّ ﷺ بِمَسْجِدِ الْخَيْفِ فَقَالَ لِي أَصْحَابُهُ إِلَيْكَ يَا وَاثِلَةُ أَيْ تَنَحَّ عَنْ وَجْهِ النَّبِيِّ ﷺ فَقَالَ النَّبِيُّ ﷺ «دَعُوهُ فَإِنَّمَا جَاءَ لِيَسْأَلَ» فَدَنَوْتُ فَقُلْتُ بِأَبِي أَنْتَ وَأُمِّي يَا رَسُولَ اللهِ أَفْتِنَا عَنْ أَمْرٍ نَأْخُذُهُ عَنْكَ مِنْ بَعْدِكَ قَالَ «لِتُعِنْكَ نَفْسُكَ» فَقَالَ كَيْفَ لِي بِذَلِكَ؟ فَقَالَ «تَدَعُ مَا يَرِيبُكَ إِلَى مَا لَا يَرِيبُكَ وَإِنْ أَفْتَاكَ الْمَفْتُونَ» فَقُلْتُ وَكَيْفَ لِي بِعِلْمِ ذَلِكَ؟ قَالَ «تَضَعُ يَدَكَ عَلَى فُؤَادِكَ فَإِنَّ الْقَلْبَ يَسْكُنُ لِلْحَلَالِ وَلَا يَسْكُنُ لِلْحَرَامِ وَإِنَّ وَرَعَ الْمُسْلِمِ يَدَعُ الصَّغِيرَ مَخَافَةَ أَنْ يَقَعَ فِي الْكَبِيرِ» قُلْتُ بِأَبِي أَنْتَ وَأُمِّي مَا الْعَصَبِيَّةُ؟ قَالَ «الَّذِي يُعِينُ قَوْمَهُ عَلَى الظُّلْمِ» قُلْتُ فَمَنِ الْحَرِيصُ؟ قَالَ «الَّذِي يَطْلُبُ الْمكسبةَ مِنْ غَيْرِ حِلِّهَا» قُلْتُ فَمَنِ الْوَرَعِ؟ قَالَ «الَّذِي يَقِفُ عِنْدَ الشُّبْهَةِ» قُلْتُ فَمَنِ الْمُؤْمِنُ؟ قَالَ «مِنْ أَمِنَهُ النَّاسُ عَلَى أَمْوَالِهِمْ وَدِمَائِهِمْ» قُلْتُ فَمَنِ الْمُسْلِمُ؟ قَالَ «مَنْ سَلِمَ النَّاسُ مِنْ لِسَانِهِ وَيَدِهِ» قُلْتُ فَأَيُّ الْجِهَادِ أَفْضَلُ؟ قَالَ «كَلِمَةٌ حُكْمٍ عِنْدَ إِمَامٍ جَائِرٍ»