Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
tabarani:17743ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > Abū Ḥudhayfah > Sufyān > Firās > al-Shaʿbī > Masrūq

[Machine] Abdullah was approached regarding a man who had abandoned his wife and had not consummated the marriage with her. They hesitated for a month without making a decision regarding her situation. Abdullah then said, "I will give my opinion on this matter. If it turns out to be wrong, it will be from me, and if it is correct, it will be from Allah." Abu Sinan Al-Ashja'i stood up and said, "The Messenger of Allah ﷺ ruled in a similar case involving Barwa' bint Washiq." Upon hearing this, Abdullah became happy.  

الطبراني:١٧٧٤٣حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثنا أَبُو حُذَيْفَةَ ثنا سُفْيَانُ عَنْ فِرَاسٍ عَنِ الشَّعْبِيِّ عَنْ مَسْرُوقٍ قَالَ

أُتِيَ عَبْدُ اللهِ فِي رَجُلٍ تَرَكَ امْرَأَتَهُ وَلَمْ يَكُنْ دَخَلَ بِهَا فَتَرَدَّدُوا إِلَيْهِ فِيهَا شَهْرًا لَا يَقْضِي فِيهَا بِشَيْءٍ فَقَالَ أَقُولُ فِيهَا بِرَأْيِي فَإِنْ يَكُنْ خَطَأً فَمِنْ نَفْسِي وَإِنْ يَكُنْ صَوَابًا فَمِنَ اللهِ «مِثْلُ مَهْرِ نِسَائِهَا وَعَلَيْهَا الْعِدَّةُ وَلَهَا الْمِيرَاثُ» فَقَامَ أَبُو سِنَانٍ الْأَشْجَعِيُّ فَقَالَ «قَضَى رَسُولُ اللهِ ﷺ فِي بَرْوَعَ بِنْتِ وَاشِقٍ بِذَلِكَ» فَفَرِحَ بِذَلِكَ عَبْدُ اللهِ  


See similar narrations below:

Collected by Ibn Ḥibbān

ذِكْرُ الْخَبَرِ الْمُدْحِضِ قَوْلَ مَنْ نَفَى تَصْحِيحَ هَذِهِ السُّنَّةِ الَّتِي ذَكَرْنَاهَا مِنْ جِهَةِ النَّقْلِ

ibnhibban:4100ʿAbdullāh b. Muḥammad al-Azdī > Isḥāq b. Ibrāhīm > Muṣʿab b. al-Miqdām > Zāʾidah > Manṣūr > Ibrāhīm > ʿAlqamah And al-Aswad > ʿAbdullāh > a man Atāh Fasaʾalah

[Machine] About a man who married a woman but died before consummating the marriage or establishing a dowry for her. He did not say anything on the matter and they went on repeating their marriage for a month. Then he said, "I will state my opinion, if it is right, it is from Allah, and if it is wrong, it is from me. I see that she should receive her husband's dowry and inherit from him, and she is in her waiting period." Fulan Al-Ashji stood up and said, "The Messenger of Allah ﷺ ruled in the case of Bura' bint Washiq with the same verdict." Upon hearing this, Abdullah was happy and praised Allah.  

ابن حبّان:٤١٠٠أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْأَزْدِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ قَالَ أَخْبَرَنَا مُصْعَبُ بْنُ الْمِقْدَامِ قَالَ حَدَّثَنَا زَائِدَةُ عَنْ مَنْصُورٍ عَنْ إِبْرَاهِيمَ عَنْ عَلْقَمَةَ وَالْأَسْوَدُ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ أَنَّ رَجُلًا أَتَاهُ فَسَأَلَهُ

عَنْ رَجُلٍ تَزَوَّجَ امْرَأَةً فَمَاتَ عَنْهَا وَلَمْ يَدْخُلْ بِهَا وَلَمْ يَفْرِضْ لَهَا فَلَمْ يَقُلْ شَيْئًا وَرَدَّدَهُمْ شَهْرًا ثُمَّ قَالَ أَقُولُ بِرَأْيِي فَإِنْ كَانَ صَوَابًا فَمِنَ اللَّهِ وَإِنْ كَانَ خَطَأً فَمِنْ قِبَلِي أَرَى لَهَا صَدَاقَ نِسَائِهَا لَا وَكْسَ وَلَا شَطَطَ وَعَلَيْهَا الْعِدَّةُ وَلَهَا الْمِيرَاثُ فَقَامَ فُلَانٌ الْأَشْجَعِيُّ وَقَالَ «قَضَى رَسُولُ اللَّهِ ﷺ فِي بِرْوَعَ بِنْتِ وَاشِقٍ بِمِثْلِ» ذَلِكَ قَالَ فَفَرِحَ عَبْدُ اللَّهِ بِذَلِكَ وَكَبَّرَ