Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
tabarani:16896[Chain 1] Abū Khalīfah al-Faḍl b. al-Ḥubāb > al-ʿAbbās b. al-Faraj al-Riyāshī > ʿUthmān b. ʿAmr [Chain 2] Ismāʿīl b. al-Ḥasan al-Khaffāf al-Miṣrī > Aḥmad b. Ṣāliḥ > Ibn Wahb > Usāmah b. Zayd > Muḥammad b. Kaʿb al-Quraẓī > Muʿāwiyah Yakhṭub

[Machine] "Whoever Allah wants good for, He grants him understanding of the religion. Indeed, this money is green and sweet. So whoever takes it rightfully, it will be blessed for him. Then he says, 'I heard these words from the Messenger of Allah ﷺ on the pulpit, and indeed, the one who hears and obeys has no argument against him, and indeed, the one who hears and disobeys has no argument in his favor.'"  

الطبراني:١٦٨٩٦حَدَّثَنَا أَبُو خَلِيفَةَ الْفَضْلُ بْنُ الْحُبَابِ ثنا الْعَبَّاسُ بْنُ الْفَرَجِ الرِّيَاشِيُّ ثنا عُثْمَانُ بْنُ عَمْرٍو ح وَحَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ الْحَسَنِ الْخَفَّافُ الْمِصْرِيُّ ثنا أَحْمَدُ بْنُ صَالِحٍ ثنا ابْنُ وَهْبٍ قَالَا ثنا أُسَامَةُ بْنُ زَيْدٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ كَعْبٍ الْقُرَظِيِّ قَالَ سَمِعْتُ مُعَاوِيَةَ يَخْطُبُ فَقَالَ

«مَنْ يُرِدِ اللهُ بِهِ خَيْرًا يُفَقِّهْهُ فِي الدِّينِ وَإِنَّ هَذَا الْمَالَ خَضِرَةٌ حُلْوَةٌ فَمَنْ يَأْخُذُهُ بِحَقِّهِ يُبَارَكْ لَهُ فِيهِ» ثُمَّ يَقُولُ «سَمِعْتُ هَؤُلَاءِ الْكَلِمَاتِ مِنْ رَسُولِ اللهِ ﷺ عَلَى الْمِنْبَرِ وَإِنَّ السَّامِعَ الْمُطِيعَ لَا حُجَّةَ عَلَيْهِ وَإِنَّ السَّامِعَ الْعَاصِيَ لَا حُجَّةَ لَهُ»  


See similar narrations below:

Collected by Aḥmad
ahmad:16837ʿAffān > Shuʿbah > Saʿd b. Ibrāhīm > Maʿbad al-Juhanī

[Machine] Narrated by the Messenger of Allah ﷺ , he says, "Those are the words that he rarely leaves or speaks to the public about, from the Prophet ﷺ . He said, 'Whoever Allah wishes good for, He grants him understanding in the religion. Indeed, this wealth is sweet and green. So whoever takes it with its rightful due, it will be blessed for him. And beware of praising others excessively, as it is akin to slaughtering them.'"  

أحمد:١٦٨٣٧حَدَّثَنَا عَفَّانُ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ قَالَ أَنْبَأَنِي سَعْدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ مَعْبَدٍ الْجُهَنِيِّ قَالَ كَانَ مُعَاوِيَةُ قَلَّمَا يُحَدِّثُ

عَنْ رَسُولِ اللهِ ﷺ شَيْئًا وَيَقُولُ هَؤُلَاءِ الْكَلِمَاتِ قَلَّمَا يَدَعُهُنَّ أَوْ يُحَدِّثُ بِهِنَّ فِي الْجُمَعِ عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ مَنْ يُرِدِ اللهُ بِهِ خَيْرًا يُفَقِّهُّ فِي الدِّينِ وَإِنَّ هَذَا الْمَالَ حُلْوٌ خَضِرٌ فَمَنْ يَأْخُذْهُ بِحَقِّهِ يُبَارَكْ لَهُ فِيهِ وَإِيَّاكُمْ وَالتَّمَادُحَ فَإِنَّهُ الذَّبْحُ  

ahmad:16846Muḥammad b. Jaʿfar > Shuʿbah And Ḥajjāj > Shuʿbah > Saʿd b. Ibrāhīm > Maʿbad al-Juhanī

[Machine] From the Prophet ﷺ, who said, "It rarely happened that he did not mention these words on Fridays: 'Whoever Allah intends good for, He gives him understanding in the religion. And indeed, this wealth is sweet and green. So whoever takes it rightfully, he will be blessed in it, as will you all. And beware of flattery, as it is a kind of slaughter.'"  

أحمد:١٦٨٤٦حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ وَحَجَّاجٌ قَالَ أَخْبَرَنَا شُعْبَةُ عَنْ سَعْدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ عَنْ مَعْبَدٍ الْجُهَنِيِّ قَالَ كَانَ مُعَاوِيَةُ قَلَّمَا يُحَدِّثُ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ فَكَانَ قَلَّمَا يَكَادُ أَنْ يَدَعَ يَوْمَ الْجُمُعَةِ هَؤُلَاءِ الْكَلِمَاتِ أَنْ يُحَدِّثَ بِهِنَّ عَنْ رَسُولِ اللهِ ﷺ يَقُولُ مَنْ يُرِدِ اللهُ بِهِ خَيْرًا يُفَقِّهْهُّ فِي الدِّينِ وَإِنَّ هَذَا الْمَالَ حُلْوٌ خَضِرٌ فَمَنْ يَأْخُذْهُ بِحَقِّهِ يُبَارَكْ لَهُ فِيهِ وَإِيَّاكُمْ وَالتَّمَادُحَ فَإِنَّهُ الذَّبْحُ