Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
tabarani:16537ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > Abū Nuʿaym

[Machine] "So she heard her father asking the Prophet ﷺ , and he said: "I have vowed to slaughter in Bawana." He (the Prophet) said, "Is there an idol or a tyrant worshipped there?" He (her father) said, "No." He (the Prophet) said, "Fulfill your vow."  

الطبراني:١٦٥٣٧حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثنا أَبُو نُعَيْمٍ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ يَعْنِي ابْنَ كَعْبٍ الطَّائِفِيَّ عَنْ يَزِيدَ بْنِ مِقْسَمٍ عَنْ مَيْمُونَةَ بِنْتِ كَرْدَمٍ أَنَّهَا كَانَتْ رَدِيفَ أَبِيهَا

فَسَمِعَتْ أَبَاهَا يَسْأَلُ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ إِنِّي نَذَرْتُ لَأَنْحَرَنَّ بِبُوَانَةَ فَقَالَ «هَلْ بِهَا وَثَنٌ أَوْ طَاغِيَةٌ تُعْبَدُ؟» قَالَ لَا قَالَ «أَوْفِ بِنَذْرِكَ»  


See similar narrations below:

Collected by Aḥmad
ahmad:27066Abū Aḥmad

[Machine] I was sitting next to my father and I heard him asking the Prophet ﷺ , "O Messenger of Allah, I have made a vow to sacrifice a sheep at Buwana. Is it an idol or a tyrant?" The Prophet ﷺ replied, "No, it is neither an idol nor a tyrant." My father then said, "Fulfill your vow."  

أحمد:٢٧٠٦٦حَدَّثَنَا أَبُو أَحْمَدَ قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ يَعْنِي ابْنَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ يَعْلَى الطَّائِفِيَّ عَنْ يَزِيدَ بْنِ مِقْسَمٍعَنْ مَوْلَاتِهِ مَيْمُونَةَ بِنْتِ كَرْدَمٍ قَالَتْ

كُنْتُ رِدْفَ أَبِي فَسَمِعْتُهُ يَسْأَلُ النَّبِيَّ ﷺ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللهِ إِنِّي نَذَرْتُ أَنْ أَنْحَرَ بِبُوَانَةَ فَقَالَ أَبِهَا وَثَنٌ أَمْ طَاغِيَةٌ؟ فَقَالَ لَا قَالَ أَوْفِ بِنَذْرِكَ