Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
tabarani:16511Muḥammad b. Abān al-Aṣbahānī > Muḥammad b. ʿUbādah al-Wāsiṭī > Yaʿqūb b. Muḥammad al-Zuhrī > Karāmah b. al-Ḥusayn b. Jaʿfar b. al-Ḥārith al-Anṣāriyyah > Abū > Bī ʿAyyāsh al-Zuraqī > Jābir b. ʿAbdullāh > Kaʿb b. ʿĀṣim al-Ashʿarī

[Machine] I heard the Prophet ﷺ giving a sermon during the Farewell Pilgrimage in the middle of the days of Tashreeq, saying, "Is this day Haram (forbidden)?" They (the people) replied, "Yes, O Messenger of Allah." He said, "Certainly, your blood, your wealth, and your honor are as sacred among you as the sanctity of this day of yours. I inform you who is a Muslim: a Muslim is one from whose tongue and hand the Muslims are safe. I inform you who is a believer: a believer is one whom the Muslims trust with their lives and wealth. I inform you who is a Muhajir (emigrant): a Muhajir is one who abandons sins that Allah has forbidden. It is forbidden for a believer to shed his blood, consume his flesh unlawfully, backbite him, violate his honor, strike him in the face, harm him, or repel him with a repulsion that shakes his faith."  

الطبراني:١٦٥١١حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبَانَ الْأَصْبَهَانِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَادَةَ الْوَاسِطِيُّ ثنا يَعْقُوبُ بْنُ مُحَمَّدٍ الزُّهْرِيُّ حَدَّثَتْنِي كَرَامَةُ بِنْتُ الْحُسَيْنِ بْنِ جَعْفَرِ بْنِ الْحَارِثِ الْأَنْصَارِيَّةُ قَالَتْ سَمِعْتُ أَبِي يُحَدِّثُ عَنْ أبِي عَيَّاشٍ الزُّرَقِيِّ عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ عَنْ كَعْبِ بْنِ عَاصِمٍ الْأَشْعَرِيِّ قَالَ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَخْطُبُ فِي حَجَّةِ الْوَدَاعِ فِي أَوْسَطِ أَيَّامِ التَّشْرِيقِ يَقُولُ «هَذَا الْيَوْمُ حَرَامٌ؟» قَالُوا بَلَى يَا رَسُولَ اللهِ قَالَ «فَإِنَّ حُرْمَتَكُمْ بَيْنَكُمْ كَحُرْمَةِ يَوْمِكُمْ هَذَا أُنَبِّئُكُمْ مَنِ الْمُسْلِمُ؟ الْمُسْلِمُ مَنْ سَلِمَ الْمُسْلِمُونَ مِنْ لِسَانِهِ وَيَدِهِ أُنَبِّئُكُمْ مَنِ الْمُؤْمِنُ؟ مَنْ أَمِنَهُ الْمُسْلِمُونَ عَلَى أَنْفُسِهِمْ وَأَمْوَالِهِمْ وَأُنَبِّئُكُمْ مَنِ الْمُهَاجِرُ؟ الْمُهَاجِرُ مَنْ هَجَرَ السَّيِّئَاتِ مِمَّا حَرَّمَ اللهُ عَلَيْهِ وَالْمُؤْمِنُ عَلَى الْمُؤْمِنِ حَرَامٌ كَحُرْمَةِ هَذَا الْيَوْمِ لَحْمُهُ عَلَيْهِ حَرَامٌ أَنْ يَأْكُلَهُ بِالْغَيْبِ وَيَغْتَابَهُ وَعِرْضُهُ عَلَيْهِ حَرَامٌ أَنْ يَخْرَقَهُ وَوَجْهُهُ عَلَيْهِ حَرَامٌ أَنْ يَلْطِمَهُ وَأَذَاهُ عَلَيْهِ حَرَامٌ أَنْ يُؤْذِيَهُ وَعَلَيْهِ حَرَامٌ أَنْ يَدْفَعَهُ دَفَعًا يُتَعْتِعُهُ»  


See similar narrations below:

Collected by Ṭabarānī
tabarani:3444Hāshim b. Marthad al-Ṭabarānī > Muḥammad b. Ismāʿīl b. ʿAyyāsh from my father > Ḍamḍam b. Zurʿah > Shurayḥ b. ʿUbayd > Abū Mālik al-Ashʿarī

[Machine] That the Messenger of Allah ﷺ said during the Farewell Pilgrimage, on the days of sacrifice, to the people, "Is this not the Day of Haram?" They said, "Yes, O Messenger of Allah." He said, "Verily, the sanctity of what is between you until the Day of Resurrection is like the sanctity of this day. I inform you, who is a Muslim? A Muslim is he from whose tongue and hand the Muslims are safe. And I inform you, who is a believer? A believer is he whom the Muslims trust with their lives and wealth. And I inform you, who is an emigrant? An emigrant is he who abandons sins. And a believer is prohibited from harming another believer, just as it is prohibited for him to consume his flesh through backbiting, to violate his honor, to strike him, to shed his blood, to seize his wealth unjustly, or to cause him harm. And it is forbidden for him to repel him."  

الطبراني:٣٤٤٤حَدَّثَنَا هَاشِمُ بْنُ مَرْثَدٍ الطَّبَرَانِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ بْنِ عَيَّاشٍ حَدَّثَنِي أَبِي حَدَّثَنِي ضَمْضَمُ بْنُ زُرْعَةَ عَنْ شُرَيْحِ بْنِ عُبَيْدٍ عَنْ أَبِي مَالِكٍ الْأَشْعَرِيِّ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ فِي حَجَّةِ الْوَدَاعِ أَيَّامَ الْأَضَاحِيِّ لِلنَّاسِ «أَلَيْسَ هَذَا الْيَوْمَ الْحَرَامَ؟» قَالُوا بَلَى يَا رَسُولَ اللهِ قَالَ «فَإِنَّ حُرْمَةَ مَا بَيْنَكُمْ إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ كَحُرْمَةِ هَذَا الْيَوْمِ وَأُحَدِّثُكُمْ مَنِ الْمُسْلِمُ؟ الْمُسْلِمُ مَنْ سَلِمَ الْمُسْلِمُونَ مِنْ لِسَانِهِ وَيَدِهِ وَأُحَدِّثُكُمْ مَنِ الْمُؤْمِنُ؟ مَنْ أَمِنَهُ الْمُسْلِمُونَ عَلَى أَنْفُسِهِمْ وَأَمْوَالِهِمْ وَأُحَدِّثُكُمْ مَنِ الْمُهَاجِرُ؟ مَنْ هَجَرَ السَّيِّئَاتِ وَالْمُؤْمِنُ حَرَامٌ عَلَى الْمُؤْمِنِ كَحُرْمَةِ هَذَا الْيَوْمِ لَحْمُهُ عَلَيْهِ حَرَامٌ أَنْ يَأْكُلَهُ بِالْغِيبَةِ يَغْتَابُهُ وَعِرْضُهُ عَلَيْهِ حَرَامٌ أَنْ يَخْرِقَهُ وَوَجْهُهُ عَلَيْهِ حَرَامٌ أَنْ يَلْطِمَهُ وَدَمُهُ عَلَيْهِ حَرَامٌ أَنْ يَسْفِكَهُ وَمَالُهُ عَلَيْهِ حَرَامٌ أَنْ يَظْلِمَهُ وأَذَاهُ عَلَيْهِ حَرَامٌ وَهُوَ عَلَيْهِ حَرَامٌ أَنْ يَدْفَعَهُ دَفْعًا»  

خَالِدُ بْنُ سَعِيدِ بْنِ أَبِي مَرْيَمَ عَنْ أَبِي مَالِكٍ

tabarani:3462al-ʿAbbās b. al-Faḍl al-Asfāṭī > Ismāʿīl b. Abū Ūways > Ismāʿīl b. ʿAbdullāh b. Khālid b. Saʿīd b. Abū Maryam from his father from his grandfather > Abū Mālik al-Ashʿarī

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said during the Farewell Pilgrimage in the middle of the days of al-Adha, "Is not this day a sacred day?" They said, "Yes, O Messenger of Allah." He said, "Indeed, the sanctity between you until the Day of Resurrection is like the sanctity of this day." Then he said, "Shall I inform you who the Muslim is? The Muslim is one from whose tongue and hand the Muslims are safe. Shall I inform you who the believer is? The believer is one whom the Muslims trust with their lives and their blood. Shall I inform you who the emigrant is? The emigrant is one who abandons evil deeds and what Allah has prohibited. The believer's sanctity is like the sanctity of this day; his flesh is forbidden for another believer to consume, his honor is forbidden for another believer to violate, and hitting him is forbidden for another believer. It is also forbidden for him to be expelled with animosity."  

الطبراني:٣٤٦٢حَدَّثَنَا الْعَبَّاسُ بْنُ الْفَضْلِ الْأَسْفَاطِيُّ ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبِي أُوَيْسٍ حَدَّثَنِي إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ خَالِدِ بْنِ سَعِيدِ بْنِ أَبِي مَرْيَمَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا مَالِكٍ الْأَشْعَرِيَّ يَقُولُ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ فِي حَجَّةِ الْوَدَاعِ فِي أَوْسَطِ أَيَّامِ الْأَضْحَى «أَلَيْسَ هَذَا الْيَوْمَ الْحَرَامَ؟» قَالُوا بَلَى يَا رَسُولَ اللهِ قَالَ «فَإِنَّ حُرْمَةَ بَيْنِكُمْ إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ كَحُرْمَةِ هَذَا الْيَوْمِ» ثُمَّ قَالَ «أَلَا أُنَبِّئُكُمْ مَنِ الْمُسْلِمُ؟ مَنْ سَلِمَ الْمُسْلِمُونَ مِنْ لِسَانِهِ وَأُنَبِّئُكُمْ مَنِ الْمُؤْمِنُ؟ مَنْ أَمِنَهُ الْمُؤْمِنُونَ عَلَى أَنْفُسِهِمْ وَدِمَائِهِمْ وأُنَبِّئُكُمْ مَنِ الْمُهَاجِرُ؟ مَنْ هَجَرَ السَّيِّئَاتِ وَهَجَرَ مَا حَرَّمَ اللهُ الْمُؤْمِنُ حَرَامٌ عَلَى الْمُؤْمِنِ كَحُرْمَةِ هَذَا الْيَوْمِ لَحْمُهُ عَلَيْهِ حَرَامٌ أَنْ يَأْكُلَهُ وَيَغْتَابَهُ بِالْغَيْبِ وَعِرْضُهُ عَلَيْهِ حَرَامٌ أَنْ يَخْرِقَهُ وَوَجْهُهُ عَلَيْهِ حَرَامٌ أَنْ يَلْطِمَهُ وَحَرَامٌ عَلَيْهِ أَنْ يَدْفَعَهُ دَفْعَةً تُعَنِّتُهُ»