Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
tabarani:16424Abū ʿUbaydah ʿAbd al-Wārith b. Ibrāhīm al-ʿAskarī > Yaʿqūb b. Isḥāq al-ʿAṭṭār al-ʿAskarī > Isḥāq b. Sulaymān > Miskīn b. Ṣāliḥ > al-Shaʿbī > Kaʿb b. ʿUjrah

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ came out to us from the mosque while we were a group of seven, four from the Arabs and three from the non-Arabs. He sat down and said, "Do you know what your Lord said?" We said, "Allah and His Messenger know best." He said, "Whoever observes the prayer at its proper time, and does not neglect it, will meet me on the Day of Resurrection with a covenant from me to enter Paradise. But whoever does not observe it at its proper time and neglects it, will meet me on the Day of Resurrection with no covenant from me. If I will, I may punish him, and if I will, I may forgive him."  

الطبراني:١٦٤٢٤حَدَّثَنَا أَبُو عُبَيْدَةُ عَبْدُ الْوَارِثِ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْعَسْكَرِيُّ ثنا يَعْقُوبُ بْنُ إِسْحَاقَ الْعَطَّارُ الْعَسْكَرِيُّ ثنا إِسْحَاقُ بْنُ سُلَيْمَانَ عَنْ مِسْكِينِ بْنِ صَالِحٍ عَنِ الشَّعْبِيِّ عَنْ كَعْبِ بْنِ عُجْرَة قَالَ

خَرَجَ عَلَيْنَا رَسُولُ اللهِ ﷺ الْمَسْجِدَ وَنَحْنُ سَبْعَةُ رَهْطٍ أَرْبَعَةٌ مِنَ الْعَرَبِ وَثَلَاثَةٌ مِنَ الْمَوَالِي فَجَلَسَ فَقَالَ «أَتَدْرُونَ مَا قَالَ رَبُّكُمْ؟» قُلْنَا اللهُ وَرَسُولُهُ أَعْلَمُ قَالَ «مَنْ صَلَّى الصَّلَاةَ لِوَقْتِهَا وَلَمْ يَذَرْهَا اسْتِخْفَافًا بِهَا لَقِيَنِي يَوْمَ الْقِيَامَةِ وَلَهُ عِنْدِي عَهْدٌ أُدْخِلَهُ بِهِ الْجَنَّةَ وَمَنْ لَمْ يُصَلِّهَا لِوَقْتِهَا وَتَرَكَهَا اسْتِخْفَافًا بِهَا لَقِيَنِي يَوْمَ الْقِيَامَةِ وَلَيْسَ لَهُ عِنْدِي عَهْدٌ إِنْ شِئْتُ عَذَّبْتُهُ وَإِنْ شِئْتُ غَفَرْتُ لَهُ»  


See similar narrations below:

Collected by Aḥmad
ahmad:18132Hāshim > ʿĪsá b. al-Musayyab al-Bajalī > al-Shaʿbī > Kaʿb b. ʿUjrah > Baynamā

[Machine] "While I was sitting in the mosque of the Messenger of Allah ﷺ, leaning against its wall, there were seven individuals with me. Four of them were from our followers and three were from our Arab brethren. The Messenger of Allah ﷺ came out to us to lead the Dhuhr prayer. When he finished praying, he asked us why we were sitting there. We replied, 'O Messenger of Allah, we are waiting for the prayer.' He pondered for a moment, then raised his head and asked, 'Do you know what your Lord says?' We replied, 'Allah and His Messenger know best.' He said, 'Indeed, your Lord says that whoever offers the prayer at its prescribed time and observes its obligations without neglecting any part, they will have a covenant with me to enter Paradise. And whoever does not offer the prayer at its prescribed time and neglects it, they have no covenant with me. If I will, I will punish them, and if I will, I will forgive them.'"  

أحمد:١٨١٣٢حَدَّثَنَا هَاشِمٌ حَدَّثَنَا عِيسَى بْنُ الْمُسَيَّبِ الْبَجَلِيُّ عَنِ الشَّعْبِيِّ عَنْ كَعْبِ بْنِ عُجْرَةَ قَالَ

بَيْنَمَا أَنَا جَالِسٌ فِي مَسْجِدِ رَسُولِ اللهِ ﷺ مُسْنِدِي ظُهُورِنَا إِلَى قِبْلَةِ مَسْجِدِ رَسُولِ اللهِ ﷺ سَبْعَةُ رَهْطٍ أَرْبَعَةٌ مِنْ مَوَالِينَا وَثَلَاثَةٌ مِنْ عَرَبِنَا إِذْ خَرَجَ إِلَيْنَا رَسُولُ اللهِ ﷺ صَلَاةَ الظُّهْرِ حَتَّى انْتَهَى إِلَيْنَا فَقَالَ مَا يُجْلِسُكُمْ هَاهُنَا قُلْنَا يَا رَسُولَ اللهِ نَنْتَظِرُ الصَّلَاةَ قَالَ فَأَرَمَّ قَلِيلًا ثُمَّ رَفَعَ رَأْسَهُ فَقَالَ أَتَدْرُونَ مَا يَقُولُ رَبُّكُمْ ﷻ قَالَ قُلْنَا اللهُ وَرَسُولُهُ أَعْلَمُ قَالَ فَإِنَّ رَبَّكُمْ ﷻ يَقُولُ مَنْ صَلَّى الصَّلَاةَ لِوَقْتِهَا وَحَافَظَ عَلَيْهَا وَلَمْ يُضَيِّعْهَا اسْتِخْفَافًا بِحَقِّهَا فَلَهُ عَلَيَّ عَهْدٌ أَنْ أُدْخِلَهُ الْجَنَّةَ وَمَنْ لَمْ يُصَلِّهَا لِوَقْتِهَا وَلَمْ يُحَافِظْ عَلَيْهَا وَضَيَّعَهَا اسْتِخْفَافًا بِحَقِّهَا فَلَا عَهْدَلَهُ إِنْ شِئْتُ عَذَّبْتُهُ وَإِنْ شِئْتُ غَفَرْتُ لَهُ