Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
tabarani:15959Yaḥyá b. ʿUthmān b. Ṣāliḥ > Aṣbagh b. al-Faraj > ʿAbdullāh b. Wahb > Saʿīd b. Abū Ayyūb > Abū Hānī > ʿAmr b. Mālik > Faḍālah b. ʿUbayd

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said: "O Allah, whoever believes in You and bears witness that I am Your Messenger, make him love to meet You and make his judgments easy. Decrease the world for him. And whoever does not believe in You and bears witness that I am Your Messenger, do not make him love to meet You and do not make his judgments easy. And give him plenty of the world."  

الطبراني:١٥٩٥٩حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ عُثْمَانَ بْنِ صَالِحٍ ثنا أَصْبَغُ بْنُ الْفَرَجِ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ وَهْبٍ عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي أَيُّوبَ عَنْ أَبِي هَانِي عَنْ عَمْرِو بْنِ مَالِكٍ عَنْ فَضَالَةَ بْنِ عُبَيْدٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «اللهُمَّ مَنْ آمَنَ بِكَ وَشَهِدَ أَنِّي رَسُولُكَ فَحَبِّبْ إِلَيْهِ لِقَاءَكَ وَسَهِّلْ عَلَيْهِ قَضَاءَكَ وَأَقْلِلْ لَهُ مِنَ الدُّنْيَا وَمَنْ لَمْ يُؤْمِنْ بِكَ وَيَشْهَدْ أَنِّي رَسُولُكَ فَلَا تُحَبِّبْ إِلَيْهِ لِقَاءَكَ وَلَا تُسَهِّلْ عَلَيْهِ قَضَاءَكَ وَأَكْثِرْ لَهُ مِنَ الدُّنْيَا»  


See similar narrations below:

Collected by Ibn Ḥibbān, Suyūṭī

ذِكْرُ دُعَاءِ الْمُصْطَفَى ﷺ لِمَنْ شَهِدَ بِالرِّسَالَةِ لَهُ، وَعَلَى مَنْ أَبَى ذَلِكَ

ibnhibban:208Muḥammad b. al-Ḥasan b. Qutaybah > Yazīd b. Mawhab > Ibn Wahb > Saʿīd b. Abū Ayyūb > Abū Hāniʾ > Abū ʿAlī al-Janbī > Faḍālah b. ʿUbayd

[Machine] "From Abu Ali Al-Jubayi, from Fadalah bin Ubaid, that the Messenger of Allah ﷺ said: 'O Allah, whoever believes in You and bears witness that I am Your Messenger, make him love to meet You, facilitate his matters, reduce his worldly affairs. And whoever does not believe in You and does not bear witness that I am Your Messenger in favor of him, do not make him love to meet You, do not facilitate his matters, and give him more of this worldly life.'"  

ابن حبّان:٢٠٨أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ قُتَيْبَةَ قَالَ حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ مَوْهَبٍ قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ قَالَ حَدَّثَنِي سَعِيدُ بْنُ أَبِي أَيُّوبَ عَنْ أَبِي هَانِئٍ

عَنْ أَبِي عَلِيٍّ الْجَنْبِيِّ عَنْ فَضَالَةَ بْنِ عُبَيْدٍ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قَالَ «اللَّهُمَّ مَنْ آمَنَ بِكَ وَشَهِدَ أَنِّي رَسُولُكَ فَحَبِّبْ إِلَيْهِ لِقَاءَكَ وَسَهِّلْ عَلَيْهِ قَضَاءَكَ وَأَقْلِلْ لَهُ مِنَ الدُّنْيَا وَمَنْ لَمْ يُؤْمِنْ بِكَ وَلَمْ يَشْهَدْ أَنِّي رَسُولُكَ فَلَا تُحَبِّبْ إِلَيْهِ لِقَاءَكَ وَلَا تُسَهِّلْ عَلَيْهِ قَضَاءَكَ وَأَكْثِرْ لَهُ مِنَ الدُّنْيَا»  

suyuti:9803a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٩٨٠٣a

"اللَّهُمَّ مَنْ آمَنَ بكَ وَشَهِدَ أنِّي رَسُولُكَ فَحَبِّبْ إِلَيهِ لِقَاءَكَ وَسَهِّلْ عَلَيهِ قَضَاءَكَ، وَأَقْلِلْ مَالهُ مِنَ الدُّنْيَا، وَمَنْ لَمْ يُؤْمِنْ بِكَ وَيَشْهَدْ أَنِّي رَسُولُكَ فَلَا تُحبِّبْ إِلَيهِ لِقَاءَكَ وَلَا تُسهِلْ عَلَيهِ قَضَاءَكَ وَأَكْثِرْ لَهُ مِنَ الدُّنْيَا" .  

[طب] الطبرانى في الكبير عن فضالة بن عبيد