Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
tabarani:15940Bishr b. Mūsá > Abū ʿAbd al-Raḥman al-Muqriʾ > Ḥaywah b. Shurayḥ > Abū Hānī > Abū ʿAlī al-Janbī > Faḍālah b. ʿUbayd

[Machine] Abu Ali Al-Jonbi narrated to him that Fudala bin Ubaid reported that the Messenger of Allah ﷺ said: "There are three things that a man should not ask about: a man who argues with Allah about His pride, for his cloak is His pride, and his garment is His honor; and a man who doubts the command of Allah, and despairing of the mercy of Allah."  

الطبراني:١٥٩٤٠حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ مُوسَى ثنا أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْمُقْرِئُ ثنا حَيْوَةُ بْنُ شُرَيْحٍ أَخْبَرَنِي أَبُو هَانِي

أَنَّ أَبَا عَلِيٍّ الْجَنْبِيَّ حَدَّثَهُ عَنْ فَضَالَةَ بْنِ عُبَيْدٍ أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ ثَلَاثَةٌ لَا تَسْأَلْ عَنْهُمْ رَجُلٌ يُنَازِعُ اللهَ فِي كِبْرِيَائِهِ فَإِنَّ رِدَاءَهُ الْكِبْرِيَاءُ وَإِزَارَهُ الْعِزَّةُ وَرَجُلٌ يَشُكُّ فِي أَمْرِ اللهِ وَالْقَنُوطُ مِنْ رَحْمَةِ اللهِ  


See similar narrations below:

Collected by Aḥmad, Suyūṭī
ahmad:23943Abū ʿAbd al-Raḥman > Ḥaywah > Abū Hāniʾ > Abū ʿAlī ʿAmr b. Mālik al-Janbī > Faḍālah b. ʿUbayd

[Machine] Abu Ali Amr ibn Malik al-Jammi narrated to him that Fadalah ibn 'Ubayd narrated from the Messenger of Allah ﷺ that he said, "There are three types of people that you should not ask about: a man who separates from the congregation and disobeys his leader, and dies while in disobedience, and a female slave or servant who is freed by her master and then she dies, and a woman whose husband is absent and has given her enough wealth to suffice her in this world, so she starts adorning herself (after his departure). Do not ask about these three types. And there are three types of people that you should not ask about: a man who removes Allah's garment (by rejecting religious obligations), for his garment is arrogance, and his waistband is honor, and a man who doubts about Allah's command, and one who despairs of Allah's mercy."  

أحمد:٢٣٩٤٣حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ حَدَّثَنَا حَيْوَةُ قَالَ أَخْبَرَنِي أَبُو هَانِئٍ

أَنَّ أَبَا عَلِيٍّ عَمْرَو بْنَ مَالِكٍ الْجَنْبِيَّ حَدَّثَهُ فَضَالَةُ بْنُ عُبَيْدٍ عَنْ رَسُولِ اللهِ ﷺ أَنَّهُ قَالَ ثَلَاثَةٌ لَا تَسْأَلْ عَنْهُمْ رَجُلٌ فَارَقَ الْجَمَاعَةَ وَعَصَى إِمَامَهُ وَمَاتَ عَاصِيًا وَأَمَةٌ أَوْ عَبْدٌ أَبَقَ فَمَاتَ وَامْرَأَةٌ غَابَ عَنْهَا زَوْجُهَا قَدْ كَفَاهَا مُؤْنَةَ الدُّنْيَا فَتَبَرَّجَتْ بَعْدَهُ فَلَا تَسْأَلْ عَنْهُمْ وَثَلَاثَةٌ لَا تَسْأَلْ عَنْهُمْ رَجُلٌ نَازَعَ اللهَ رِدَاءَهُ فَإِنَّ رِدَاءَهُ الْكِبْرِيَاءُ وَإِزَارَهُ الْعِزَّةُ وَرَجُلٌ شَكَّ فِي أَمْرِ اللهِ وَالْقَنُوطُ مِنْ رَحْمَةِ اللهِ  

suyuti:13158a
Request/Fix translation

  

السيوطي:١٣١٥٨a

"ثَلَاثةٌ لَا يُسْأَلُ عَنْهُم: رَجُلٌ يُنَازِعُ اللَّه إِزارَهُ، وَرَجُل يُنَازِعُ اللَّه رِدَاءَهُ -فَإِنَّ رِدَاءَهُ الْكِبْرِياءُ وَإزَارَه الْعِزُّ، ورَجُلٌ فِى شَكٍّ مِن أَمر اللَّه، وَالْقَنُوطُ مِنْ رَحْمَةِ اللَّه".  

[حم] أحمد [ع] أبو يعلى [خ] البخاري في الأَدب [طب] الطبرانى في الكبير عن فضالة بن عبيد