Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.

عَبْدَةُ بْنُ حَزْنِ النَّصْرِيُّ، وَاخْتُلِفَ فِي اسْمِهِ وَصُحْبَتِهِ وَيُقَالُ السُّوَائِيُّ

tabarani:15310ʿUbayd b. Ghannām > Abū Bakr b. Abū Shaybah > Abū Usāmah > al-Aʿmash > Abū Isḥāq > ʿAbdah al-Suwāʾī

[Machine] A group of people near the Prophet Muhammad ﷺ were talking loudly, so some of his companions said to him, "O Messenger of Allah, if you were to be sent to them, would you prohibit them from doing this?" He replied, "If I were to be sent to them and I prohibited them from coming to the Hajj pilgrimage, some of them would still come, even if they did not have a need for it."  

الطبراني:١٥٣١٠حَدَّثَنَا عُبَيْدُ بْنُ غَنَّامٍ ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ثنا أَبُو أُسَامَةَ عَنِ الْأَعْمَشِ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ عَبْدَةَ السُّوَائِيِّ قَالَ

لَغَطَ قَوْمٌ قُرْبَ النَّبِيِّ ﷺ فَقَالَ بَعْضُ أَصْحَابِهِ يَا رَسُولَ اللهِ لَوْ بُعِثْتَ إِلَى هَؤُلَاءِ بَعْضَ مَنْ يَنْهَاهُمْ عَنْ هَذَا فَقَالَ «لَوْ بُعِثْتُ إِلَيْهِمْ فَنَهَيْتُهُمْ أَنْ يَأْتُوا الْحَجُونَ لَأَتَاهُ بَعْضُهُمْ وَإِنْ لَمْ يَكُنْ لَهُ بِهِ حَاجَةٌ»  


See similar narrations below:

Collected by Suyūṭī
suyuti:17849a
Request/Fix translation

  

السيوطي:١٧٨٤٩a

"لَوْ بَعَثْتُ إِلَيهم فَنَهَيتُهُمْ أنْ يَأتُوا الحَجُونَ لأتَاهُ بَعْضُهم، وإن لَمْ يَكُنْ لَهُ بِهِ حَاجَة".  

[طب] الطبرانى في الكبير عن عبده السوائى