Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
tabarani:14889[Chain 1] ʿUbayd b. Ghannām > Abū Bakr b. Abū Shaybah > Muḥammad b. ʿUbayd And Yazīd b. Hārūn [Chain 2] al-Ḥusayn b. Isḥāq al-Tustarī > ʿUthmān b. Abū Shaybah > Yazīd b. Hārūn And Muḥammad b. ʿUbayd > Muḥammad b. Isḥāq > Yazīd b. Abū Ḥabīb > Marthad b. ʿAbdullāh al-Yazanī > ʿUqbah b. ʿĀmir

[Machine] A silk gown was gifted to the Messenger of Allah ﷺ. He wore it and prayed. After finishing, he removed it violently and threw it away. They said, "O Messenger of Allah, you wore it and prayed in it?" He said, "Indeed, this is not appropriate for the pious."  

الطبراني:١٤٨٨٩حَدَّثَنَا عُبَيْدُ بْنُ غَنَّامٍ ثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدٍ وَيَزِيدُ بْنُ هَارُونَ ح وَحَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ التُّسْتَرِيُّ ثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ وَمُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ عَنْ مَرْثَدِ بْنِ عَبْدِ اللهِ الْيَزَنِيِّ عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ قَالَ

أُهْدِيَ لِرَسُولِ اللهِ ﷺ فَرُّوجٌ مِنْ حَرِيرٍ فَلَبِسَهُ فَصَلَّى فَلَمَّا سَلَّمَ نَزَعَهُ نَزْعًا عَنِيفًا ثُمَّ أَلْقَاهُ قَالُوا يَا رَسُولَ اللهِ قَدْ لَبِسْتَهُ وَصَلَّيْتَ فِيهِ؟ قَالَ «إِنَّ هَذَا لَا يَنْبَغِي لِلْمُتَّقِينَ»  


See similar narrations below:

Collected by Aḥmad
ahmad:17293Muḥammad b. Salamah > Ibn Isḥāq > Yazīd b. Abū Ḥabīb > Marthad b. ʿAbdullāh al-Yazanī > ʿUqbah b. ʿĀmir al-Juhanī

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ prayed the Maghrib prayer with us, and he had a cloak made of silk upon him, and it was Al-Qabā’. When he finished his prayer, he removed it forcefully, saying, "Indeed, this is not suitable for the pious ones."  

أحمد:١٧٢٩٣حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ ابْنِ إِسْحَاقَ عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ عَنْ مَرْثَدِ بْنِ عَبْدِ اللهِ الْيَزَنِيِّ عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ الْجُهَنِيِّ قَالَ

صَلَّى بِنَا رَسُولُ اللهِ ﷺ الْمَغْرِبَ وَعَلَيْهِ فَرُّوجُ مِنْ حَرِيرٍ وَهُوَ الْقَبَاءُ فَلَمَّا قَضَى صَلَاتَهُ نَزَعَهُ نَزْعًا عَنِيفًا وَقَالَ إِنَّ هَذَا لَا يَنْبَغِي لِلْمُتَّقِينَ  

ahmad:17343Ḥajjāj Whāshim > Layth > Yazīd b. Abū Ḥabīb > Abū al-Khayr > ʿUqbah b. ʿĀmir

A silk go vn was presented to Messenger of Allah ﷺ and he wore it and observed prayer in it and then returned and put it off so violently as if he despised it. He then said: It does not befit the Godfearing persons. (Using translation from Muslim 2075a)  

أحمد:١٧٣٤٣حَدَّثَنَا حَجَّاجٌ وهَاشِمٌ قَالَا حَدَّثَنَا لَيْثٌ حَدَّثَنِي يَزِيدُ بْنُ أَبِي حَبِيبٍ عَنْ أَبِي الْخَيْرِ عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ

أَنَّهُ قَالَ أُهْدِيَ إِلَى رَسُولِ اللهِ ﷺ فَرُّوجُ حَرِيرٍ فَلَبِسَهُ ثُمَّ صَلَّى فِيهِ ثُمَّ انْصَرَفَ فَنَزَعَهُ نَزْعًا عَنِيفًا شَدِيدًا كَالْكَارِهِ لَهُ ثُمَّ قَالَ لَا يَنْبَغِي هَذَا لِلْمُتَّقِينَ  

ahmad:17353Yazīd b. Hārūn > Muḥammad b. Isḥāq > Yazīd b. Abū Ḥabīb Wḥaddathanā al-Ḍaḥḥāk b. Makhlad > ʿAbd al-Ḥamīd b. Jaʿfar > Yazīd b. Abū Ḥabīb > Marthad b. ʿAbdullāh al-Yazanī > ʿUqbah b. ʿĀmir al-Juhanī

[Machine] A silk blouse was presented to the Messenger of Allah ﷺ , so he wore it and prayed with it among the people in Maghrib prayer. When he finished his prayer, he removed it violently and threw it away. So we said, "O Messenger of Allah, you wore it and prayed in it." He said, "Indeed, this is not appropriate for the pious."  

أحمد:١٧٣٥٣حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ وحَدَّثَنَا الضَّحَّاكِ بْنِ مَخْلَدٍ عَنْ عَبْدِ الْحَمِيدِ بْنِ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ أَبِي حَبِيبٍ عَنْ مَرْثَدِ بْنِ عَبْدِ اللهِ الْيَزَنِيِّ عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ الْجُهَنِيِّ قَالَ

أُهْدِيَ إِلَى رَسُولِ اللهِ ﷺ فَرُّوجُ حَرِيرٍ فَلَبِسَهُ فَصَلَّى فِيهِ بِالنَّاسِ الْمَغْرِبَ فَلَمَّا سَلَّمَ مِنْ صَلَاتِهِ نَزَعَهُ نَزْعًا عَنِيفًا ثُمَّ أَلْقَاهُ فَقُلْنَا يَا رَسُولَ اللهِ قَدْ لَبِسْتَهُ وَصَلَّيْتَ فِيهِ قَالَ إِنَّ هَذَا لَا يَنْبَغِي لِلْمُتَّقِينَ