Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
tabarani:14656Muḥammad b. ʿAmr b. Khālid from my father > Zuhayr b. Muʿāwiyah > Sulaymān al-Aʿmash > Shaqīq b. Salamah > ʿUqbah b. ʿAmr

[Machine] Abi Shuayb had a servant who was a welder. When he saw how exhausted the Messenger of Allah ﷺ and his companions were, he ordered his servant to bring enough meat for five people. So he sent a message to the Messenger of Allah ﷺ to bring a fifth of five. The Messenger of Allah ﷺ came with a fifth for five people, and a sixth man followed them. When they reached the door of Abi Shuayb, the Messenger of Allah ﷺ said, "Indeed, you sent for five, and this man has joined us. If you allow him, he will enter, otherwise he will go back." Abi Shuayb replied, "No, I have allowed him, so let him eat."  

الطبراني:١٤٦٥٦حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ خَالِدٍ ثَنَا أَبِي ثَنَا زُهَيْرُ بْنُ مُعَاوِيَةَ عَنْ سُلَيْمَانَ الْأَعْمَشِ عَنْ شَقِيقِ بْنِ سَلَمَةَ عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَمْرٍو قَالَ

كَانَ لِأَبِي شُعَيْبٍ غُلَامٌ لَحَّامٌ فَلَمَّا رَأَى مَا بِرَسُولِ اللهِ ﷺ وَأَصْحَابِهِ مِنَ الْجَهْدِ أَمَرَ غُلَامَهُ أَنْ يَأْتِيَ بِلَحْمٍ يَكْفِي خَمْسَةً فَأَرْسَلَ إِلَى رَسُولِ اللهِ ﷺ أَنِ ائْتِنَا خَامِسَ خَمْسَةٍ فَخَرَجَ رَسُولُ اللهِ ﷺ خَامِسَ خَمْسَةٍ وَتَبِعَهُمْ رَجُلٌ سَادِسٌ فَلَمَّا انْتَهَى إِلَى بَابِ أَبِي شُعَيْبٍ قَالَ «إنَّكَ أَرْسَلْتَ إِلَى خَمْسَةٍ وَإِنَّ هَذَا قَدْ تَبِعَنَا فَإِنْ أَذِنْتَ لَهُ دَخَلَ وَإِلَّا رَجَعَ» فَقَالَ لَا بَلْ قَدْ أَذِنْتُ لَهُ فَلْيَأْكُلْ  


See similar narrations below:

Collected by Aḥmad, Bayhaqī
ahmad:15267Aḥmad b. ʿAbd al-Malik > Zuhayr > al-Aʿmash > Abū Sufyān > Jābir

[Machine] There was a blacksmith who worked for Abu Shuayb. When he saw the Prophet Muhammad, ﷺ , exerting himself, he ordered his servant to prepare food for him that would be enough for five people. So, he sent a message to the Prophet Muhammad, ﷺ , requesting him to come and bring four other people with him. The Prophet Muhammad, ﷺ , got up and a man followed him. When they reached the gate, the man said, "You sent me a message that I should bring four other people with me, and this man has followed us. If you permit him, he can enter, otherwise he will go back." The Prophet Muhammad, ﷺ , said, "I have given him permission, O Messenger of Allah," so he entered.  

أحمد:١٥٢٦٧حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ حَدَّثَنَا الْأَعْمَشُ عَنْ أَبِي سُفْيَانَ عَنْ جَابِرٍ قَالَ

كَانَ لِأَبِي شُعَيْبٍ غُلَامٌ لَحَّامٌ فَلَمَّا رَأَى مَا بِرَسُولِ اللهِ ﷺ مِنَ الْجَهْدِ أَمَرَ غُلَامَهُ أَنْ يَجْعَلَ لَهُ طَعَامًا يَكْفِي خَمْسَةً فَأَرْسَلَ إِلَى رَسُولِ اللهِ ﷺ أَنْ ائْتِنَا خَامِسَ خَمْسَةٍ فَقَامَ رَسُولُ اللهِ ﷺ وَاتَّبَعَهُ رَجُلٌ فَلَمَّا انْتَهَى إِلَى بَابِهِ قَالَ إِنَّكَأَرْسَلْتَ إِلَيَّ أَنْ آتِيَكَ خَامِسَ خَمْسَةٍ وَإِنَّ هَذَا قَدِ اتَّبَعَنَا فَإِنْ أَذِنْتَ لَهُ دَخَلَ وَإِلَّا رَجَعَ قَالَ فَإِنِّي قَدْ أَذِنْتُ لَهُ يَا رَسُولَ اللهِ فَدَخَلَ  

bayhaqi:14544[Chain 1] Abū ʿAlī al-Rūdhbārī > Ismāʿīl b. Muḥammad al-Ṣaffār > Jaʿfar b. Muḥammad b. Shākir > Aḥmad b. ʿAbd al-Malik b. Wāqid al-Ḥarrānī [Chain 2] Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ > Abū al-Naḍr al-Faqīh > Abū ʿAbdullāh al-Būshanjī > al-Nufaylī > Zuhayr Abū Khaythamah > al-Aʿmash > Abū Sufyān > Jābir b. ʿAbdullāh ؓ

[Machine] Abu Shuayb had a skilled boy. When he saw the Prophet ﷺ and his companions' exhaustion, he commanded his boy to bring meat for them. Then, he sent a message to the Prophet ﷺ asking him to bring a fifth – five people plus a sixth. So the Prophet ﷺ came with five people and an additional sixth. When they reached Abu Shuayb, the Prophet ﷺ said, "You sent for five of us, and this one is our follower. If you permit him, he can enter; otherwise, he will return." Abu Shuayb said, "I give permission, O Messenger of Allah. Please let him enter." The phrase of the Hadith of Nufail 14545 was mentioned to us by Abu Ali al-Roudabari, who reported it from Ismail, who reported it from Ja'far, who reported it from Ahmad bin Abdul Malik, who reported it from Zuhair, who reported it from Al-A'mash, who reported it from Abu Wael, who reported it from Abu Mas'ood, from the Prophet ﷺ in a similar manner.  

البيهقي:١٤٥٤٤أَخْبَرَنَاهُ أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ أنبأ إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّفَّارُ ثنا جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ شاَكِرٍ ثنا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ وَاقِدٍ الْحَرَّانِيُّ ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنِي أَبُو النَّضْرِ الْفَقِيهُ ثنا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْبُوشَنْجِيُّ ثنا النُّفَيْلِيُّ قَالَا ثنا زُهَيْرٌ أَبُو خَيْثَمَةَ ثنا الْأَعْمَشُ عَنْ أَبِي سُفْيَانَ عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ ؓ قَالَ

كَانَ لِأَبِي شُعَيْبٍ غُلَامٌ لَحَّامٌ فَلَمَّا رَأَى مَا بِرَسُولِ اللهِ ﷺ وَأَصْحَابِهِ مِنَ الْجَهْدِ أَمَرَ غُلَامَهُ أَنْ يَأْتِيَهُ بِلَحْمٍ ثُمَّ أَرْسَلَ إِلَى رَسُولِ اللهِ ﷺ أَنِ ائْتِنَا خَامِسَ خَمْسَةٍ فَجَاءَ رَسُولُ اللهِ ﷺ مَعَ خَمْسَةٍ وَمَعَهُمْ سَادِسٌ فَلَمَّا انْتَهَوْا إِلَى أَبِي شُعَيْبٍ قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ إِنَّكَ أَرْسَلْتَ إِلَى خَمْسَةٍ مِنَّا وَإِنَّ هَذَا تَبِعَنَا فَإِنْ أَذِنْتَ لَهُ دَخَلَ وَإِلَّا رَجَعَ قَالَ أَذِنْتُ لَهُ يَا رَسُولَ اللهِ فَلْيَدْخُلْ لَفْظُ حَدِيثِ النُّفَيْلِيِّ 14545 أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ أنبأ إِسْمَاعِيلُ ثنا جَعْفَرٌ ثنا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ ثنا زُهَيْرٌ ثنا الْأَعْمَشُ عَنْ أَبِي وَائِلٍ عَنْ أَبِي مَسْعُودٍ ؓ عَنِ النَّبِيِّ ﷺ نَحْوَهُ  

أَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ مِنْ حَدِيثِ زُهَيْرِ بْنِ مُعَاوِيَةَ